Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

— Господину Милтону...

Блондин вздрагивает и поднимает на меня взгляд:

— Подождите, а вы разве не знаете, кто наш куратор?

Широко улыбаюсь.

— Теперь знаю.

Забираю кружку у блондина и выпиваю залпом. Ого! Просто божественный вкус! И идеально подобрана крепость напитка. Клоуш, засранец, я же говорил, что не надо так стараться!

Понятно. Теперь я на сто процентов убеждён в их намерениях. Здоровой конкуренции нам не видать. Мало того, Клоуш в опасности. Всё мое дело в опасности. А ещё узнал одно важное имя.

Под охреневшие

взгляды троицы встаю из-за стола.

— Позвольте представиться, господа из Аббатского купеческого дома. Я делец Армз. Владелец этого заведения. Боюсь, что господин Милтон получит от вас не тот отчёт, который ожидает.

Глава 41

Выражения лиц троицы стоит запомнить, если захочется кого-нибудь рассмешить. Но, надо признать, блондин быстро берёт себя в руки. Он сглатывает, жестом велит напарникам молчать.

— Вы солгали нам.

— Вы очень наблюдательны. — Я развожу руками. — А теперь слушайте меня внимательно. Вы знаете, кто такой делец Армз?

Каменное лицо блондина теперь ничего не выражает. Он встаёт и подходит ко мне. Обращаю внимание, как на нас смотрит со всех сторон алкашня. Хорошо хоть ночью народу мало.

Блондин слегка улыбается:

— Слышали, но не впечатлились. Да, в этой дыре о нём сплетничают. А мы, торговцы, живём слухами. Говорят, этот… делец убил нескольких бандитов и устроил переполох в замке Галленов. Удивительно, что после такого ему разрешили вести здесь дела.

— Это просто слухи, мой скользкий друг.

Маска на лице блондина даёт трещину:

— Ско?.. Скользкий?

— Именно. Так, у меня нет времени. Слушайте и запоминайте. Во-первых, теперь я знаю, что вы действительно скользкие. Была надежда, что вы занимаетесь мелким запугиванием и промышленной разведкой. Но нет, это чистый саботаж. Во-вторых, я знаю имя того, кому вы служите, так в отчёте ему и напишите. Пожелайте крепких снов от дельца Армза. Надеюсь, мы с ним скоро встретимся.

Конкретные имена исполнителей и их начальства — всегда хорошо. Мало что даст знание только того, какая организация замешана в твоих бедах. Не вламываться же с парадного входа, как в бордель. Я так не делаю.

Продолжаю:

— В-третьих и последних. Да, мы знаем то, чего не знаете вы. Это позволит нам заработать много денег. ОЧЕНЬ МНОГО. Вот только есть один нюанс. Знание. — Тыкаю себя в висок. — Только я знаю рецепты напитков.

Хотя это не совсем так. Ещё Клоуш и Лия. Но торговцам об этом знать не положено.

Отворачиваюсь от троицы. Пусть побесятся.

— С сегодняшнего дня всё производство переезжает из «Ласточкиного Стреломёта» — и напитки будут поставляться сюда из другого места. Оттуда, где буду я, а не старик, боящийся вышвырнуть вас за хулиганство.

— Да как вы смеете!

Клоуш ахает, когда я резко разворачиваюсь, хватаю блондинчика за кружевной воротник и слегка приподнимаю над землей. Он выпучивает глаза, что-то булькает от возмущения. Двое его коллег вскакивают с места:

— Ты знаешь, кто мы такие, мерзавец?!

— Знаю. Обычное хулиганьё.

Хотел ведь нанять вышибалу…

Таверна шевелится. Алкашня, привыкшая, что в «Стреломёте» чуть ли не каждый день что-то происходит, матерясь и бубня, покидает заведение, чтобы не попасть под горячую руку.

Хорошо иметь могущественные артефакты на силу. В общем, я вышвыриваю петушков из таверны. Блондину отвешиваю такой смачный пендель, что он долго ещё сидеть не сможет. Вот он верещит-то… Перед тем как захлопнуть за ними дверь, напутствую:

— В следующий раз пусть купеческий дом отправит кого посерьёзнее. Думали тут всем старики заправляют?

Оборачиваюсь и спрашиваю у бледного Клоуша:

— Какое самое приличное питейное заведение в Аббатстве?

— А? Да я ж откудова знаю… Много, наверное…

— Любое скажи. Быстро.

— «Три Питона»! Стал-быть!

Оборачиваюсь на измазанных в грязи и запутавшихся в собственных ногах торгашей. В особенности забавляет воющий и держащийся за зад блондин.

— Через… хм… пять дней, — говорю им, прекрасно понимаю, что до Аббатства за такой срок никак не добраться обычными методами передвижения. — В «Трёх Питонах». Если придёт не Милтон или не один он, то мы никогда не договоримся. Не удивляйтесь потом, что в Варгоне появился ещё один купеческий дом или ваши конкуренты стали намного богаче. Так и напишите Милтону в своём отчёте.

Захлопываю дверь, закрываю на щеколду.

— Стал… быть… это… конец… господин…

Подхожу к понурому старику, хлопаю его по плечу:

— Не говори ерунды. Мы с самого начала понимали, что кто-нибудь да придёт… Повезло, что это представители… эм… цивилизованного мира, а не какая-нибудь очередная банда. С такими всегда проще. В общем, Клоуш, послушай меня. Все дистилляторы передаёшь мне, объясняешь Лии, какие там у тебя фирменные рецепты. Остальное на нас. Поставки будут раз в месяц. И запомни. Ты. Не знаешь. Как. Изготавливать. Спирт. Уяснил?

На Клоуше лица нет.

— Они сожгут «Стреломёт»…

— О, мой старый друг, ты ошибаешься. Теперь-то как раз они с тобой ничего не сделают. Именно поэтому в купеческом доме — влиятельные и богатые, а банда Стилета жила на болотах. Для дельцов главное — деньги. И они только что поняли, каковы ставки.

— Что же они поняли… стал-быть…

— Ты знаешь, как много в мире открытий, сделанных обычными людьми? Но о них не всегда знают. К изобретателям приходят, предлагают пару золотых за то, что в будущем может стоить миллионы. Признайся, тебе ведь предлагали денег?

— Намекали… Но я сразу сказал «нет». Господин, мне бы к Лии уже…

Поэтому-то и сказал «нет», что тебе надо к Лии. Вроде бы я не планировал её брать в заложницы, но Клоуш так, похоже, не считает.

— Отказался? Вот молодец! — Я улыбаюсь дружелюбнее. — Такое бывает. Поэтому они и перешли к следующему этапу. Стали тебя тиранить и всячески мешать делу. Ждали, чтобы ты сам пришёл и согласился на их условия. А вот если бы ты не пришёл, а продолжил упорствовать… А я уверен, что ты бы упорствовал…

Поделиться с друзьями: