"Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
— Там, — указала пальчиком Мелисса. — А где ключ от кандалов?
Я поспешно вытащил из кармана требуемую вещь и протянул девушке, а потом подскочил к номеру Лавана и дёрнул на себя дверь. Она оказалась открыта, впрочем, как и окно. Сука! Одарённый уже куда-то свалил.
Я подбежал к окну и выглянул наружу. Лаван метрах в десяти от трактира голыми руками отрывал местному жителю голову. Хрустнула шея, фонтаном рванула кровь, и в ладонях воителя оказалась башка с выпученными глазами и раззявленным ртом. Он отбросил её в сторону, заревел, как дикий зверь, и скрылся за соседним домом.
— Сандр, что происходит?! — истерично
— Наверняка это её перманентное состояние, — улыбнулась Азерра, ехидно подмигнув мне.
— Ты, — зло посмотрел я на убийцу. — Лучше молчи. Хотя нет. Сперва ответь на пару вопросов. У тебя есть какое-нибудь оружие в комнате?
— Зачем оно мне? Я же собиралась на днях вернуться в Золотой Град, — бросила девушка и привалилась плечом к косяку двери.
— А деньги у тебя с собой? Все тридцать две монеты?
— С собой. Все, — нехотя процедила она.
— А теперь ты, — глянул я на Мелиссу. — На город напала сирена. Её пение свело с ума мужчин…
— …А как же ты? Ты же тоже мужчина.
— Азерра! — люто рыкнул я, увидев, что брюнетка уже раскрывает рот, ядовито блестя глазами. После моего окрика она пару секунд размышляла, а затем всё-таки предпочла проглотить свою очередную тупую остроту.
— Какой у нас план? — промяукала Мелисса, с помощью ключа наконец-то избавившись от кандалов.
— Ловим Лавана и в портал. Хрен его знает, что будет с городом. Вполне возможно, что нам не удастся где-то отсидеться! — решительно выпалил я, облизал губы и выскочил из окна.
Азерра ловко последовала за мной, словно всю жизнь тренировалась выпрыгивать из окон второго этажа. А Мелисса с тоненьким криком приземлилась на мягкий песок и охнула.
— Как ты собрался ловить этого кабана? — выдохнула брюнетка, поправив волосы. — Лаван — это же тот низкорослый нечёсаный крепыш-воитель? Да и зачем он нужен тебе? Давай бросим его.
— Нет! — тут же звонко выпалила Мелисса, грозно посмотрев на Азерру. — Мы скорее тебя бросим. Кто ты вообще такая?
— Никто! Воспринимай её как мебель, — отбарабанил я и метнулся в сторону дома, за которым исчез одарённый. — А вот вопрос по поводу поимки Лавана — замечательный. Он же воитель. Ему нельзя просто так дать по башке и потащить за собой. Или можно? Азерра, он придёт в себя ежели ему по щекам настучать?
— Нет, — безапелляционно заявила девушка, которая легко и грациозно бежала рядом со мной. — Это ты какой-то неправильный. Никакая зараза тебя не берёт.
Я одарил её быстрым, мрачным взглядом и обогнул дом. Возле забрызганной кровью стены лежало тело мужчины с вырванным кадыком, а ещё чуть дальше — два туземца рычали, катались по земле и азартно душили друг друга. И им совсем не мешал труп женщины со свороченной набок головой. Похоже, она попала под раздачу, когда хотела растащить их.
В ближайшем доме навзрыд плакал ребёнок, а крыша соседней халупы начала нехотя заниматься огнём, с треском вырывающимся из окон. В пропитанном влагой воздухе появился запах гари, который смешался с ароматами гнили, рыбы и крови.
— Где же Лаван? — пропыхтела Мелисса, с ужасом глядя на трупы. — Это он сделал?
— Скорее всего, милочка, — ехидно сказала Азерра и бросила взгляд куда-то в сторону.
Я непроизвольно посмотрел туда же и увидел Лимхо. Он стоял на берегу и смотрел на сирену. По его грязным щекам катились слёзы, а руки тянулись
к духу озёра. Какого дьявола?Мой лихорадочный взор впился в сирену, которая заметно приблизилась к городу, видимо, чтобы её голос звучал сильнее. И хоть расстояние до сирены было не самым маленьким, я всё-таки сумел разглядеть её обнажённую, хрупкую фигуру с изящными почти детскими ступнями, кои лизали воды озёра. Густые чёрные волосы обрамляли её скуластое лицо с ярко-зелёными, мистическими глазами. И они полыхали, как два фонаря, и навели меня на фантастическую мысль… А уж не она ли мать Лимхо? А ежели это она, то получается, что мы освободили её, убив некроманта? Но на кой чёрт она напала на город? Настолько возненавидела всех взрослых мужчин? Подростки мужского пола, вроде бы, не подпадали под влияние её чарующего, гипнотического пения.
Ладно, догадки догадками, но делать-то что? Бросить на произвол судьбы город или попробовать уберечь его? Мне не хотелось в этом признаваться, однако я, хоть и косвенно, но замешан в этой кровавой бане. И пусть я далеко не святой, но на душе всё равно заскребли кошки. Кажется, придётся сцепиться с сиреной. Если я её убью, то получу опыт и благодарность местных. Неплохой бонус. Тем более у меня как раз появилась одна хорошая идейка. Жаль только вооружиться нечем.
— Мелисса, Азерра, найдите Лавана и любым способом притащите его к порталу. Можете, и правда, оглушить его, — разрешил я и судорожно добавил: — Околдованные мужики не должны вас тронуть. Вы, главное, сами никуда не лезьте и не убейте друг друга. Ясно?
— Ясно, — выдохнула Мелисса.
— А ты куда собрался? Решил всё самое сложное спихнуть на нас? Это так по-мужски, — саркастически выдала брюнетка и дёрнула уголком чувственного ротика.
— Я попытаюсь спасти город, а если не удастся, то примчусь к порталу! — на одном дыхании выпалил я. — Не стойте! Исполняйте! Бездна вас возьми!
Девушки, как две лани, сорвались с места и рванули по кровавому следу, который оставил Лаван. А я помчался к Лимхо по влажному песку. Авось у меня получится остановить сирену. Она уже убила несколько десятков мужчин. Их тела покачивались в водах озёрах. И при этом они словно сами утонули, забыв, как плавать. Надеюсь, это будут последние жертвы.
Подскочив к обливающемуся слезами Лимхо, я обхватил ладонями его тонкую шею и яростно заорал во весь голос:
— Сирена, остановись! Перестань петь! Иначе я убью твоего сына!
— Мама… мама… — всхлипывал пацан, коего начала колотить крупная дрожь.
В то же время Лимхо словно не замечал меня. Безотрывно смотрел только на сирену. А та наконец-то глянула в эту сторону, но не на него, а на меня, и стала петь ещё громче. Она явно рассчитывала подчинить мой разум.
Однако я тряхнул головой, прогоняя наваждение, а затем снова заорал, сильнее сжав горло паренька:
— Остановись, сука! Я же убью его! Убью! Он уже хрипит!
А тот, и правда, хрипел, да ещё и слюни пускал. Его руки попытались разжать мои, но я не ослаблял хватку. Моё сердце обливалось кровью, а глаза напряжённо следили за сиреной. Но той явно было насрать на сына. В её зенках плескалось столько же эмоций, сколько у жареной рыбы на обеденном столе.
Да-а, не повезло Лимхо с родителями. Кажется, для мамки он был чем-то вроде напоминания о насильственной связи с некромантом. Вряд ли же она легла с ним по доброй воле. Ладно, попробую ещё один вариант.