Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Мелисса бросила на меня благодарный взгляд и исчезла за деревьями. И практически тут же в стороне от меня зашевелились высокие кусты и из них донёсся опасливый голос:

— Я не сбежать. Я тут. Но боюсь выходить. Если вы меня не убить, то я вас проводить в Марапан. Слово давать.

— Ты уже один раз нас проводил, — пробурчал я и отыскал взглядом глазёнки Лимхо, которые блестели среди кустов.

— Меня заставлять отец! — жарко выдохнул мальчишка. — Он бить меня, если я не приводить людей! Он издеваться надо мной. Угрожать. Он не любить меня, потому что во мне не проснуться дар.

— А где твоя мать?

Она быть в плену у отца. Но теперь она свободна. И я свободен. И я молчать обо всём, что увидеть и услышать.

Между тем из-за деревьев показались Мелисса и Лаван. Последний выглядел на удивление жизнерадостно, хотя вся его физиономия напоминала огромный кровоподтёк. Левый глаз заплыл, а сквозь разорванную одежду виднелись синяки и слабо кровоточащие раны.

Однако другой глаз одарённого приподнято сверкал, а сам парень, похохатывая, рассказывал девушке:

— …И вот тогда я ка-а-ак дал в жбан этой ведьме, а она копыта-то и отбросила. Нет, я знаю, что женщин лупить нельзя. Но она же не совсем женщина? Да и жутко страшная была. Такую не грех и ударить. Верно я говорю, Сандр?

— Верно, — проронил я и насмешливо посмотрел на покрасневшую Мелиссу. Кажется, её смущали россказни мужчины. — Господа и дамы, предлагаю отправиться в Марапан, а проводит нас Лимхо. Да, тот самый сын некроманта. Но, как выяснилось, мальчишка — жертва домашнего насилия. Он уже встал на путь исправления, да и без него мы точно из джунглей не выберемся, поэтому давайте поступим так, как нас учат некоторые проповедники — от всей души простим его. Лимхо, выходи. Мы тебя убивать не будем. Клянусь. И мы даже никому в Марапане не расскажем о твоих делишках.

Мальчишка выбрался из кустов и виновато упёр взгляд в свои ботинки. Но никто критиковать его не стал, даже Мелисса. Посему он слегка приободрился и предложил нам вооружиться. Мы отыскали крепкие палки и двинулись за пареньком, который повёл нас по еле заметной тропинке.

— Ты ему доверяешь? — прошептал мне в спину одарённый, тихонько звеня разделёнными надвое кандалами, которые он так и не сумел снять.

— Нет. Но куда деваться? — философски ответил я и задумчиво добавил: — Лаван, а ты из Марапана куда планируешь переместиться? В Каталан?

— Ага. А что?

— Да мне бы краем глаза взглянуть на записи Иси, — признался я. — На самом деле не было никакой посылки в Талали. Я просто так сказал, опасаясь Крада. Он тогда не совсем адекватно себя вёл. Помнишь? Ежели по-честному, то меня отправили сюда, как раз чтобы найти Иси. Ты же знаешь, что одно из его пророчеств свершилось? Так вот мне заплатили, дабы я добыл и остальные его пророчества. Вдруг они тоже свершатся? Хотя надежды, конечно, мало.

— Эт да, — поддакнул воитель. — Пророчеств существует тьма-тьмущая. Да токмо пророки много ошибаются. К тому же большую часть их пророчеств люди понимают лишь тогда, когда они уже свершились.

— Вот-вот, — вздохнул я и поморщился, наступив босой ногой на острый камешек. — Так что, поможешь?

— Помогу. Только это… тогда я долг свой закрою.

— Какой долг? А-а-а, вспомнил. Крад же в темнице обещал, что вы все станете моими должниками, ежели мы выберемся из логова некроманта.

— Угу, — прогудел Лаван и помрачнел лицом. Явно вспомнил павших товарищей. Но уже через несколько секунд он вздохнул и смиренно прошептал: — Видать, такова их Судьба. Надо жить дальше и

помнить их. Сандр, а кем именно тебе приходится Мелисса?

— Дальняя родственница, седьмая вода на киселе, — туманно ответил я, глянув через плечо на девушку. Она шла позади одарённого, замыкая наш отряд.

Повеселевший Лаван тоже посмотрел на Мелиссу. Только с искорками в глазах.

— Чего вы на меня смотрите? — насторожилась девушка. — У меня что-то на лице?

— Просто любуемся твоей красотой, — прямолинейно отвесил ей комплимент Лаван, чем заставил Мелиссу подозрительно сощурить глаза. Общение со мной сделало её недоверчивой к подобным словам. Теперь она во всём искала подвох.

— Спасибо… наверное, — неуверенно протянула девушка и провела рукой по волосам. Обнаружила там уйму мелких веточек и тут же одарила Лавана злым взглядом. Мол, как можно любоваться моей красотой, когда у меня гнездо на голове?

Воитель смешался под её взглядом. А я спросил у него, шурша листьями:

— Лаван, а Иси что-нибудь рассказывал о своих пророчествах?

— Бывало, — ответил тот и задумчиво поскрёб крепкими грязными ногтями щетину на подбородке.

— А что именно?

— Да они у него в основном были местечковыми. К тому же практически все не сбывались. Тут ведь как… чем ступень пророка ниже, тем более туманны и мельче его пророчества. Но было у Иси одно крупное пророчество. Что-то там о мировом Равновесии, которое пошатнётся, когда кто-то там вертается в наш мир. Правда, Моноко даже записывать его не стал. Он сам посчитал его ерундой на постном масле. Но мне как-то раз за бутылкой поведал о нём.

— Интересно-о-о, — взволнованно протянул я, лихорадочно примеривая это пророчество на себя.

Может ли моё наплевательское отношение к правилу двух месяцев пошатнуть Равновесие? Я же поглощаю силу, как не в себя, а это явно — ай-я-яй. Но моя, безусловно, читерская способность для мира в целом выглядит как-то пустяково. Шататель Равновесия должен обладать чем-то более имбалансным, чем я.

— Лаван, а Иси больше ничего тебе не говорил? Может, о мумиях каких-нибудь?

— Нет, ничего такого, — прогудел мужчина, похмыкал и вдруг смущённо добавил: — Сандр, а у тебя деньги есть? Нам ведь надо будет как-то покинуть Марапан, а я пустой, как желудок постящегося.

— Аналогично, — нахмурился я. — Видать, нам придется поработать, чтобы добыть монет.

— Долго придётся работать. Тут народ небогатый. Шибко много они нам не заплатят даже ежели мы с утра до ночи горбатиться будем, — дельно проговорил одарённый, вздохнул и грустно продолжил: — Бездна, у нас даже нет золотишка, дабы в трактире снять распоследнюю дыру, пропахшую клопами и крысиным дерьмом.

— Можно жук наловить, — подал голос Лимхо. Его нескладная подростковая фигура мелькала передо мной в туманной дымке, начавшей редеть с восходом солнца.

— Жуков? Мы не в школе. Только там их можно было бы продать, — усмехнулся я и хмуро покосился на истошно заоравшего ярко-красного попугая. Его прямо на лету схватила толстая змея, выметнувшаяся из переплетения древесных веток.

— Жук купят те, кто варить зелья. Ещё они купить слизняки и лягушка, — разжевал пацан свою идею. — Сами варители зелья в джунгли боятся ходить, потому они покупать. Я могу показать, где водится жук, слизняк и лягушка.

— А это опасно? — услышала слова парня девушка.

Поделиться с друзьями: