"Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
—…Баль-Дур проснулся.
—…Чародей восстал… Что теперь будет?
—…Градоначальник уже пообещал крупную награду за его убийство…
—… И кто же причастен к его пробуждению?
К сожалению, ответ на последний вопрос волновал очень многих. Я сглотнул вдруг ставшую вязкой слюну и поёжился.
Глава 16
Пока я шёл к таверне, то успел понять из обрывков разговоров, что было известно на данный момент о башне, её хозяине и реакции местных властей. Итак, на сию секунду пока непонятно, кто первым принёс в город весть о том, что чародей по имени Баль-Дур проснулся. И также неизвестно, кто виноват в том, что он проснулся. Зато уже общеизвестна реакция градоначальника. Он
Я вошёл внутрь, окунувшись в хаос десятков разговоров, которые шли лишь о башне, и разбавлялись только шумным поеданием мяса и глотанием пива. По-моему, сегодня в таверне игроков даже прибавилось, и все они строили теории и предположения о том, что же произошло и как теперь жить дальше.
Версии были самые разные. Мне особенно понравилась та, где очнувшийся ото сна чародей — глобальное событие, призванное встряхнуть игроков, и запущено оно теми, кто управляет Чистилищем. Для меня подобная теории звучала просто восхитительно. Впредь я буду придерживаться именно такой версии, да и всем остальным игрокам стану её пересказывать.
Пока же я пересёк главный зал таверны и оказался у высокой стойки, где заплатил хозяину серебряную монету за полную лохань горячей воды, а потом пошёл наверх, позвякивая кольчугой.
Игроки вокруг меня всё так же орали и фонтанировали предположениями. У меня аж барабанные перепонки заболели. Поэтому я торопливо простучал ботинками по скрипучим ступеням лестницы и облегчённо закрыл дверь, ведущую на второй этаж. Тут я нашёл ту самую ванную комнату, где уже исходила паром вода и быстро разоблачился. Взял со стула мыло, пахнущее травами, и грубую мочалку, которая могла отдраить даже грехи, а потом залез в воду.
Но только я начал мыться, как раздался знакомый хлопок и появился бес. Он пару секунду смотрел на моё удивлённо вытянувшееся лицо, после чего картинно поклонился до пола и весело прохрюкал:
— Ох и уважил ты меня, батюшка, такого монстра разбудил! Самого Баль-Дура Повелителя Скелетов! Хочешь, я тебе даже спинку потру?
— Не надо, — буркнул я и продолжил мыться, решив игнорировать то, что за мной теперь наблюдает бесстыжий бес.
А тот выпрямился, запрыгнул на стул и принялся вещать, улыбаясь до ушей:
— Признаюсь, я тебя недооценивал. Столько лет чародей спал, а тут появился ты — и конец его сну!
— А его можно как-то снова усыпить? — проронил я, исподлобья взглянув на рогатого коротышку.
— Откуда я знаю? А даже если бы и знал, то всё равно не сказал бы. Не может мы помогать своим подопечным. Таков закон, — важно проговорил Димон, устремив палец
к низенькому, влажному потолку.— Чего тогда припёрся? — буркнул я, погрузившись с головой под воду.
— Поздравить тебя, — услышал я слова беса, когда вынырнул. — Баль теперь стольких игроков жизней лишит. Ты молодец.
— Но он же и тёмных поубивает, — проронил я.
— А и пусть. Значит, они недостаточно хороши, чтобы их воскрешать, — махнул лапкой бес и громко щёлкнул хвостом, точно кнутом, а потом вдруг ехидно произнёс, глядя на лохань: — А ты помнишь, как писал в бассейн, даже когда люди были рядом?
— Да, но потом я упал с бортика и повредил ногу, — неохотно промычал я. — Но мне простительно — я же тогда мелким был.
— Тебе было уже семнадцать лет! — напомнил противный бес, склонив к плечу голову.
— Да я в тот день нажрался так, что с памятником подрался! — прорычал я и плеснул в Димона водой.
Он ловко избежал встречи с жидкостью, показал мне язык и неожиданно молча исчез. Вот ведь гад! Всю душу мне наизнанку вывернул и свалил!
Я зло ударил рукой по воде и практически тут же раздался настойчивый стук в дверь.
— Занято! — крикнул я, с ужасом заметив, что не задвинул засов. — Идите прочь! Я вас не звал! Барин ещё купаться изволит!
Но тот, кто стучал, не ушёл, а наоборот — открыл дверь и вошёл. Перед моими обалдевшими глазами предстала Искра. Она была облачена всё в те же шмотки, но теперь на её поясе висел небольшой арбалет. Я чисто автоматически отметил появление нового оружия и хотел уже издать возмущённый вопль, но ведьма опередила меня, насмешливо сказав:
— Так, прекращай мастурбировать, барин. Дело есть.
— Да не мастурбировал я, — быстро выдал я совсем не то, что хотел и торопливо поглядел на грязную, мыльную воду. Фух, она надёжно скрывала меня ниже пояса.
— На вечер решил отложить? — оскалилась та, усевшись на тот же стул, где ранее восседал Димон.
— Чего пришла? — грубо проронил я, грозно глядя на неё. — Перепутала таверны?
— Пф-ф-ф, — фыркнула она, презрительно посмотрев на стены и потолок. — Да я даже по пьяному делу никогда не перепутаю свою комнату с этим клоповником.
— Да эта таверна по местным меркам заслуживает минимум четыре звезды! Она лучше многих провинциальных гостиниц.
— Верю. Четыре звезды точно, а пока я здесь — целых пять, — ехидно произнесла тёмная, а затем посерьёзнела и спросила: — Слышал о Баль-Дуре? Что думаешь о нём?
— Весёлый малый. Уже всех крошить начал, — с едкой усмешкой выдал я, откинувшись на бортик лохани и положив на него вытянутые в стороны руки.
— Совесть не мучает?
— Совесть? А что это такое?
— Понятно. Ты в курсе, что он завалил довольно мощную четвёрку светлых?
— Ага, — кивнул я.
— И они божатся, что он даже не запыхался. Тебе не кажется это странным? — многозначительно произнесла Искра, поправив локон, упавший на лицо.
— К чему ты клонишь? Давай уже начистоту, — не выдержал я. — Вечно наведёшь тумана.
— Ладно, — неожиданно покладисто согласилась ведьма. — Я хочу убить Баль-Дура. Мне кажется, я знаю, как это сделать.
— Как? Выйти за него замуж? Он такое точно не переживёт, — желчно проронил я, довольно улыбаясь.
Лицо ведьмы на миг окаменело, будто я наступил на её больную мозоль, а потом она снова натянула маску стервы и сокрушённо произнесла:
— Ты с нашей последней встречи явно деградировал. Если так дальше пойдёт, то ты скоро съедешь из таверны в свинарник.
— Ага, к тебе поближе, — хохотнул я, запрокинув голову.
— Боже дай мне силы, — устало выдохнула она, возведя очи к потолку. — С какими идиотами приходится иметь дело. Ладно, я выше всего этого. Короче, хорош скалиться, и слушай меня внимательно. Я проанализировала слухи и вот что выяснила: чародей живёт в башне, он — Повелитель Скелетов, его усыпили, потому что по легенде он бессмертен, а выглядит Баль-Дур, как высохший седовласый старик в железной короне, да ещё у него возле трона гора золота.