"Фантастика 2024-191". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
— А-а-а… — протянул Гектор. — А я уж думал, ты шпионка под прикрытием и только сейчас проявила себя… Фу-ух… А это все ты, наша Агнеша. Слава богу…
— Пойдемте в столовую, — кивнула Энн. — Народ уже туда подтягивается. Интересно, что хочет рассказать нам генерал?
— Надеюсь, они пришли нас спасти, — с надеждой в голосе проговорила Агнеша. — Если у них есть бензин для вертолетов, то наверняка и другие ресурсы в достатке.
Народ набился в столовую. Все взбудораженно обсуждали вертолеты и косились на гостей, расположившихся у прилавка раздачи пищи.
— Внимание! — Шон поднял руку, и народ затих. — Наши гости пришли с миром и хотят кое-что нам рассказать.
Генерал одернул гимнастерку, чуть прокашлялся и начал говорить зычным голосом:
— Приветствую вас, затворники! Меня зовут генерал Иван Громов. Я и мои солдаты живут в подземном бункере времен СССР в окрестностях города Яшмы. Там есть все необходимое для автономного проживания. Его создали еще во времена холодной войны на случай ядерного удара со стороны США. Холодная война закончилась и бункер законсервировали. Но все системы жизнеобеспечения работают и сейчас. Там мы нашли припасы и военную форму советских времен. Когда все началось мой полк дислоцировался на поверхности над бункером. Мы обеспечивали его охрану. Это уникальный и стратегически важный объект не имеет аналогов в мире. Он держался в строжайшем секрете. Когда началась эпидемия, мне поступил приказ о расконсервировании бункера и запуске систем жизнеобеспечения. В нем планировалось разместить правительство и армейских командиров высшего звена. Я все сделал, но к нам никто не пришел. Государство погибло.
— Что вам от нас нужно? — крикнул кто-то из толпы. — Говори прямо.
— Да, да-а, — загудел народ. — Зачем вы пришли?
— Мы хотим, чтобы вы пошли с нами, — неожиданно выдал генерал.
— Зачем? — громко спросил Гектор. — Неужели вам своих ртов мало?
— Бункер рассчитан на проживание тысячи человек, — ответил Громов. — Запасов продуктов хватит на пятьдесят лет. Сейчас бункер не заполнен и наполовину. Мы собираем выживших по всей области и в соседних регионах. Но к сожалению, выживших очень мало. Человечество не должно погибнуть. Для этого бункер и создавался.
— А как можно запастись продуктами на пятьдесят лет? — Гектор с подозрением уставился на Громова.
— Все продовольствие находится в стадии глубокой заморозки. Температура в морозильных камерах поддерживается на уровне минус сорок восемь градусов по Цельсию. В таком виде мясо, крупы и прочие продукты могут храниться десятилетиями.
— А где жы вы такие морозилки взяли? — вторил Гектору голос из толпы. — На них электричество уйма требуется.
— Глубоко под бункером установлен атомный мини-реактор. Он обеспечивает работу всех электросистем отопления, систем водоснабжения, вентиляции и, в случае необходимости, подачи очищенного воздуха. Реактор абсолютно автономен. Не требует обслуживания. Управление производится из бункера дистанционно. Запасов урана в реакторе хватит на пятьдесят-семьдесят лет, в зависимости от его нагрузки. Уран хранится в специальных картриджах и подается автоматически в реактор по мере расходования.
— Так вы нас, что? — голос из толпы воспрянул, думая что нашел слабое место у оппонента. — Приглашаете жить на источник радиации.
— Радиации там нет, — генерал уже сдерживал нарастающее раздражение. — Все построено по советскому ГОСТу с использованием секретных технологий. Жить в бункере безопасно. У нас есть госпиталь и лаборатория. Мы занимаемся исследованием вируса, что обращает людей в зомби.
— А что вы будете делать, — вмешался Шон, — когда бункер заполнится людьми? Прекратите собирать выживших?
— Нет, мы планируем создать новую общину на каком-нибудь острове, где нет мертвецов. Но проблема в том, что все острова кишат зомби. Мы не нашли пока подходящего. Наши отряды разведки пока возвращаются ни с чем.
— Как вы собираетесь нас перевезти? — спросил Гектор. — До Яшмы путь не близкий.
—
Мы переправим людей за несколько рейсов на двух вертолетах, — ответил генерал.Затворники оживленно загудели, обсуждая услышанное. Шон вновь поднял руку и успокоил присутствующих. Он высказал опасения, которые родились у многих членов общины.
— Что если вы говорите неправду? — спросил он, глядя генералу прямо в глаза. — Что если никакого бункера не существует?
Генерал достал планшет и, разблокировав экран, стал пролистывать на нем фото подземных помещений:
— Вот, можете сами посмотреть и убедиться. Это наши жилые модули, это коммуникации, это госпиталь, это…
— На планшете хоть что можно показать, хоть вид с Марса и выдать его за вид из окна, — с ехидством в голосе выдал Гектор.
— Я понимаю ваши опасения, — кивнул Генерал. — Поэтому у меня будет к вам такое предложение: десять добровольцев из числа затворников отправятся с нами и сами все увидят. Затем вернутся сюда и расскажут все остальным. И тогда вы примите решение. Вы, конечно, можете остаться здесь, но когда-нибудь у вас кончатся припасы. Возможно, уже этой зимой. А если нет, то следующей точно. Вы не сможете вечно прятаться за стенами тюрьмы. Вам придется выходить в города и поселки в поисках припасов. А с каждым месяцем зомби становятся быстрее и опаснее. Вы же понимаете, что долго не протянете?
— Я согласен с вами, генерал, — кивнул Шон. — Но зачем мы вам все-таки? Выживание человечества — это конечно хорошо. Но какие мотивы у вас кроме этих глобальных целей? Не верится мне, что вы руководствуетесь только этим.
— Плох тот солдат, что не мечтает стать генералом, — улыбнулся Громов. — Но я бы от себя добавил: плох тот генерал, что не мечтает стать президентом. Я хочу создать новую могучую общину, которая, возможно, в скором времени перерастет в новое государство. Пусть небольшое, но со своей армией, инфраструктурой и медициной. Для этого нам нужно найти подходящий остров. Возможно, даже за пределами страны. Чтобы выжить, мы должны объединиться. Пока мы разбросаны на маленькие общины, зомби сильнее нас, и у нас нет шансов. Я хочу объединить людей.
— Хорошо, — кивнул Шон и обвел взглядом присутствующих. — Я лично полечу с вами. Кто еще желает увидеть бункер своими глазами?
— Бункер Альянса Спасения, — добавил генерал.
— Что? — не понял Шон.
— Так называется наша община, — улыбнулся генерал. — Альянс Спасения.
— Не слишком ли пафосно? — улыбнулся в ответ Шон.
— Какие цели, такое и название, — с серьезным видом ответил Громов.
— Я полечу! — вызвался Гектор.
— Ты что? — зашипела на него Энн. — Куда лезешь? Пусть другие проверяют…
— Да не могу я здесь взаперти сидеть, — вполголоса ответил старик, повернувшись к девушке. — Аллергия у меня на тюрьмы… Десять лет отрубил в подобном заведении. Нехорошо мне здесь. Неуютно.
— А за забором с мертвецами биться тебе нормально было? — ехидно проговорила Энн. — А тут в сытости и безопасности, вдруг плохо стало…
— Я за забором хоть дышать свободно мог, — нахмурился старик. — А тут как в погребе…
— А в бункере тебе будет чем дышать, конечно, — не унималась Энн. — Там-то много свободы и свежего воздуха.
— Но все ж не на нарах спать, — огрызнулся Гектор. — И комнаты — не как камеры будут.
— Откуда ты знаешь?
— А вот и хочу проверить…
— Тогда я пойду с тобой, — категорично заявила Энн наморщив маленький носик.
— Ты что? — вытаращился Гектор. — Белены объелась? Это может быть опасно!..
— А вот мы и проверим! — передразнила его девушка. — С тобой пойду и точка. Не отпущу тебя одного. Старый ты уже.
— И я с вами, — неожиданно вмешалась Агнеша.
— А ты-то куда? — замахал руками Гектор. — Сиди здесь и рыжего дожидайся.