"Фантастика 2024-49". Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
— Перестаньте, — усмехнулся Эмори. — Не бойтесь за него. Я профессионал, а профессионалы не мстят, если это не приносит выгоды. Но как вы раскопали мою историю?
— Охотно расскажу. Я в некотором смысле ваш коллега, работал в… скажем так, австрийском черном ЦРУ. Наши дороги пересеклись с вашими, и какое-то время я шел по вашему следу. Но потом выяснилось, что наша операция уводит в другую сторону… А информация сохранилась. Я никак не мог ее использовать, даже продать филиппинцам, ведь ни номера счета, ни вашего имени и адреса, ни сведений о теперешнем местонахождении золота, ни новых
— А Фроймюллер?
— Его имя лишь промелькнуло. Я знал, что он до последнего времени был как-то связан с вами. Мне нечем было прижать Фроймюллера, и я организовал довольно гнусную провокацию, поджарил его, на что никогда не пошел бы раньше.
— Что же заставило вас сейчас?
— Ситуация. Финансовые затруднения. Поверьте, мистер Эмори, только крайняя необходимость вынудила меня разыскивать вас.
— Карточные долги? — съязвил Эмори с застывшей улыбкой.
— Ну, тогда бы я просто застрелился… Нет, одна занятная идея.
— Политическая?
— Я похож на фанатика-экстремиста?
— Я видел разных фанатиков. Кое-кто из них внешне напоминал нормальных людей… Сколько вам нужно?
— Десять миллионов долларов.
— Серьезная сумма.
— Да, серьезная.
— А если я скажу «нет»?
— Тогда придется за те же деньги продать вас филиппинцам. Наркобароны ведь столько не дадут? Или дадут? По-моему, в их среде принцип неотвратимости возмездия очень важен, но еще важнее расчет. И если они сочтут эти деньги хорошим капиталовложением, то…
— Вряд ли вы успеете, мистер Клаус. Я сильнее вас.
— Так ли? Из Лондона вам никуда не скрыться. Вы под постоянным наблюдением, вы — рыбка в моем аквариуме, отныне и навсегда.
— Как я и предполагал, — заметил Эмори. — Шантажисты никогда не останавливаются, вы будете доить меня вечно.
— Ошибка, — горячо возразил Pay. — Эмори, я не лгу вам. Десять миллионов долларов нужны мне для осуществления конкретной программы, и это все.
— Гм… Кажется, у меня не слишком широкий выбор.
— Да, не слишком. Можно считать, что в главном мы достигли согласия?
— Да. Ваша запоздалая рождественская сказка стоит десяти миллионов.
— Позже я сообщу вам номер счета в Австрии и все подробности… А напоследок скажу, что восхищаюсь вами, Эмори. Операция «Фиеста» была великолепна. Но почему вы обманули партнеров? Чересчур большим куском можно и подавиться.
— Да потому, что меня все равно прикончили бы, те или эти. В таких играх победителей не судят, их убивают без всякого суда. Делро для меня — наименьшая опасность.
Pay медленно наклонил голову. Он думал о том, что и сам рискует подавиться чересчур большим куском. Давно ли десять миллионов долларов были для него суммой абстрактной, несбыточной, среди прочего и потому, что он не стал бы ввязываться ради них в авантюры? Теперь игра едва началась, а эти деньги будут получены и тут же разменяны, как пешка в дебюте. Десять миллионов долларов — маленькая пешка в шахматной партии.
Он почти дружески простился с Эмори. Они были похожи, эти два игрока, и обоим пока везло.
16
— Десять миллионов долларов! — Фолкмер будто отлил эти слова из чистого серебра. — Рольф, а ну его к дьяволу, твой проект «Мельница»… Давай переселимся на тихий красивый островок где-нибудь подальше, выстроим дворец, импортируем тысячу девушек из Таиланда…
— «Мельница» все это перемелет, Йохан, — объяснил Pay, как бы взвешивая предложение Фолкмера всерьез. — Когда русские завершат проект, наши доллары будут стоить дешевле, чем листья на деревьях.
— Не собираются же они разрушить всю мировую экономику! — воскликнул Фолкмер, открывая бутылку коньяка.
— Они смогли бы это сделать.
— Все-таки интересно, что у них на уме. Какая-нибудь эксцентричная безумная диктатура в духе Нерона?
— Фантазии не хватит. Но каковы бы ни были их планы, они останутся утопией.
— Надеюсь, из-за нас.
— И я надеюсь, но и без нас тоже. Слишком много персон суетится вокруг, и они неизбежно перегрызут друг другу глотки. «Мельница» может быть эффективной при локальном централизованном управлении…
— Вот-вот, и управлять будем мы.
— Управляй пока бутылкой.
Фолкмер наполнил бокалы для себя и Pay.
— А теперь, — сказал Pay, чуть пригубив коньяк, — твои соображения по второму этапу.
— Они просты. В Санкт-Петербурге смогут свободно действовать только аборигены, то есть русская ветвь организации Клейна.
— Ты говорил, что с Клейном нелегко иметь дело.
— Придется, — произнес Фолкмер без энтузиазма. — Деньги — лучший довод для таких, как он, а у нас теперь деньги есть. Небольшая мобильная группа и один в меру сообразительный русский над ней — все, что мне нужно. Клейн со скрипом, но предоставит в мое распоряжение такую группу.
— Ты сказал — в твое распоряжение? Ты сам отправишься в Санкт-Петербург?
— Да, Рольф. И хотя мой русский язык далек от совершенства…
— Но ты не знаешь страны.
— Это не важно, Рольф. Ты должен остаться здесь. Во-первых, тебе будет не под силу управлять бандитами Клейна. Во-вторых, кому-то может показаться подозрительным, что доктор Pay зачастил в Россию. Но самое главное — ты на связи с Каспером, а он передает тебе информацию сюда, и мы будем нуждаться в ней постоянно.
— Да, но…
— Какие тут «но»?
— Как я передам ее тебе в Санкт-Петербург? Это и есть «но».
— Придумай что-нибудь. Ты шпион, а не я. Разработаем телефонный код, невинные внешне фразы, например.
Pay все это не слишком нравилось, но он понимал правоту Фолкмера.
17
Утро выдалось исключительно мартовское: солнечное, веселое, напоенное голубым светом. Снег таял отчаянно, ноздреватые сугробы никли среди весенних луж. Таня Болгарцева, в новой красной курточке и синих как небо джинсах, с удовольствием перепрыгивала через эти лужи, торопясь в школу. Первый урок она благополучно проспала, заигравшись вчера с компьютером, но на второй — физику — надо успеть.