"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Егеря, подоспевшие на помощь, крюками растаскивали собак и уже мертвых кабанов. Мечами разжимали намертво вцепившиеся челюсти псов и добивали подранков.
Через час поляна была залита кровью, а страшно довольные охотники подсчитывали трофеи. Мне удалось завалить крупного секача копьем и свинью с помощью собак. Еще мы добыли несколько подсвинков. Семь крупных псов из своры Веста остались лежать рядом с поверженными кабанами.
Соблюдая обычай, добычу распределили на шесты и носилки. Загонщики, гордые своей миссией, вели под уздцы коней, впряженных в волокуши, на которых
Торжественной процессией мы вступили на поляну, предназначенную для общего сбора. Вокруг звучали рожки, дамы улыбались и приветственно махали нам, а кавалеры гордо расправляли плечи.
Я залюбовался представшим перед моими глазами зрелищем: повсюду были расстелены ковры и разбросаны подушки. Среди них стояли бочонки с элем и легким вином, а над огнем уже обжаривались куски мяса, заставляя своим ароматом сжиматься пустой желудок.
Мне нетерпелось похвастаться перед Ини. Уверен, она оценит по достоинству мои охотничьи подвиги. Ноги вынесли на край поляны.
В нашем лагере царила предпраздничная суета. В стороне под деревьями слуги ощипывали птиц, добытых соколами, и тут же, натерев их солью и пряными травами, насаживали на вертел. Еще дальше разделывали подсвинков – их нежное мясо натирали острыми приправами, вымачивая в пиве, чтобы пожарить потом на углях.
– Ваше Величество! Удачной ли была ваша охота? – ко мне подошел герцог Вест в темно-зеленом охотничьем костюме с белой повязкой на рукаве.
Я благожелательно ответил:
– Благодарю, герцог, охота была удачной и приятной. В нашей группе никто серьезно не пострадал. – Я оглядел поляну и поинтересовался: – Все вернулись с поля?
– Несколько человек уже отправились в охотничий дом, им понадобился лекарь, а остальные, кажется, здесь, – ответил герцог, оглядывая толпу. Широко улыбнулся: – Дамы сегодня поохотились очень удачно, никак не хотели возвращаться.
Теперь уже я сам пристально оглядел дамский кружок. Вот темные локоны Аделаиды. Вижу Камила, он, как всегда, за ее спиной. Вот герцогиня Вест. А где же Инира?
– Герцог, где моя невеста? – спросил я.
– Разве ее здесь нет? – Вест удивленно осмотрел гостей, – Странно, возможно герцогиня отошла в сторону дамского шатра?
Я окликнул графа Радолена, удачно оказавшегося поблизости. Юноша сидел на перевернутом бочонке, а одна из дам осторожно бинтовала ему руку:
– Граф, вы не видели леди Аннелору?
Молодой человек тотчас встрепенулся, вскочил, отстранив даму и четко ответил:
– Нет, сир, я был в другой группе.
– А здесь, на поляне? – уточнил я, начиная понемногу тревожиться.
– Нет, Ваше Величество, Ее Светлость не приезжала. – Радолен немного растерялся. – Наша группа вернулась первой. Прикажете поискать?
– Поищите, граф, я хочу пообедать в обществе моей будущей супруги, – благосклонно кивнул я расторопному юноше.
Он умчался на поиски, а я наконец опустился на ковер. Слуга тотчас подал мне кубок с вином и блюдо с мясом. Аппетитные куски темного жирного мяса вызвали обильное бешеное слюноотделение и несколько минут я просто насыщался, восстанавливая потраченные
силы.Стоило мне оторваться от еды, как я обнаружил, что возле костра стоит прекрасная герцогиня Вест:
– Ваше Величество, вы позволите присоединиться к вам за трапезой? – вопрошала красавица, скромно опустив глазки.
Пригласить к моему столу даму без согласия невесты было крайне некрасиво и даже неприлично, герцогиня это прекрасно понимала. С другой стороны – она супруга хозяина охоты, и этикет предписывает быть с нею максимально любезным.
– Прошу вас леди, присоединяйтесь. Барон, – обратился я к придворному, очутившемуся поблизости. – Пригласите к моему столу леди Аделаиду.
Вот так. Никаких кокетливых бесед наедине. Аделаида не глупа и не позволит герцогине вешаться мне на шею. Так и получилось – недовольная леди Вест не могла спорить с родной племянницей короля, а потому ядовитые шпильки метала исподтишка и только изредка, делая при том невинные глазки.
Мое внимание привлекла непонятная суета на краю поляны. Суетились доезжачие, куда-то уводили свору, верховые сновали туда-сюда.
– Милейший, – подозвал я слугу. – Будьте любезны узнать, что там происходит? И кто-нибудь скажет мне, где моя невеста?!
Милейший отлучился и пропал надолго. Я уж начал сердиться.
Когда слуги подали заранее приготовленные пироги и медовые хлебцы, я заметил графа Радолена с посланным мною слугой. Они беседовали в компании герцога Веста и нескольких господ и бурно жестикулировали.
– Граф, – поманил я его ближе. – Вы нашли леди Аннелору?
– Ваше Величество! – Мальчишка, белый, как полотно, подошел ко мне и опустился на одно колено. Выдавил: – На герцогиню напал кабан, и лошадь понесла. Сейчас ее ищут.
– ЧТО?! – Я тотчас вскочил, позабыв о сладостях и разговорах: – Кто ищет? Где?
Граф захрипел, оказалось, что я слишком сильно стянул его горло воротником рубахи.
– Люди герцога Веста… – прошептал юнец.
Герцог Вест уже благоразумно покинул обозримое пространство. Хитрец!
Я отпустил юношу и нашел взглядом Дикрана. Вот кто мне поможет!
– Виконт!
Друг немедленно подошел к нам:
– Слушаю, Ваше Величество!
Земля плыла и качалась у меня под ногами, мне казалось, круг поляны стал очень тесным и не хватает воздуха. Постарался все же не выдать своего состояния и вести себя как обычно.
– Я поручаю вам поиск леди Аннелоры. Мне только что сообщили, что ее лошадь понесла, испугавшись кабана. Маркизы нет на поляне.
Дикран поклонился и тотчас начал высвистывать кого-то особыми сигналами старой моряцкой дудки.
Праздник оказался скомканным. До самого вечера группы охотников и загонщиков прочесывали лес. От беспокойства я измучился и готов был сам искать Иниру, да только егеря заявили, что после охоты в лесу полно волков, и вокруг меня тотчас вырос частокол стражи.
На закате Аделаида убедила меня вернуться в охотничий дом:
– Ваше Величество, лошадь маркизы взята из конюшен герцога Веста. Его конюшни славятся отличной выездкой, если вашей невесте удалось спастись, лошадь привезет всадницу домой.