"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Твоя мать вышла за другого. Я знал твоего отца, он был одним из героев Пантайга: когда мятежники прорвали фронт, он стал у них на пути и сдерживал прорыв до прибытия подкрепления. Твои родители потом и служили вместе, а тебя воспитывали няньки. Они и погибли вместе, до конца выполнив свой долг. Когда их не стало, я принялся следить за тобой, и тому, что ты оказалась здесь, а не где-нибудь еще, поспособствовал я.
Томазо снова помолчал.
– К тебе же я отношусь как к дочери, тем более что в гибели твоих родителей есть и моя вина: ведь император и послал их в дальний сектор, чтобы я не видел твою мать. Так что я еще и поэтому взял над тобой шефство. В метрополии тебя
Ты спросишь, зачем мне это нужно? Ты молода и пока не понимаешь, что мы вырождаемся. Все больше молодых умирают от всевозможных болезней, с которыми они уже рождаются. А вот в отце твоего ребенка, мне кажется, присутствует древняя кровь рода Великого Рассвета. Да не сомневайся, я в этом уверен. Может, с этих малышей и начнется возрождение великой династии Англаев. Но после рождения малышей мой тебе совет: жить не во дворце и даже не в столице. Император умен и, думаю, он пойдет тебе навстречу. Пусть ребята поживут рядом с простыми людьми, это сыграет роль в их дальнейшей жизни.
Вот, в принципе, и все, что я хотел сказать. Я понимаю, что у тебя сейчас есть миллион вопросов, но, как говорили древние, во множестве знаний множество печалей. Так что остановимся на этом. Да, вот еще, – на стол легла папка с бумагами, которую Томазо до этого держал в руках, – здесь наше брачное свидетельство, заверенное печатью и подписями свидетелей.
Томазо грустно улыбнулся. Потом протянул обыкновенный бумажный конверт, какие использовали много лет назад.
– Вот, возьми и это.
Истанга протянула руку и приняла конверт.
– Прочтешь, когда будешь в дороге, это поможет тебе кое-что понять. А за отцом детей я присмотрю, – проговорил он, поднимаясь.
Истанга сидела, пораженная только что услышанным. Потом подтащила к себе папку с документами, открыла ее и вчиталась в документ. Из глаз на пластик свидетельства упала слеза, и девушка, хлюпнув носом, поспешно вытерла глаза. Потом встала и спрятала документы и письмо в свой блок-кейс.
Томазо шел по коридору и улыбался. Да, он не сказал Истанге самого главного. Но когда-нибудь девушка узнает, что она не чужой ему человек, а его родная дочь. «Просто, доченька, еще не пришло время для этого откровения. Но я сделал для тебя все, что смог», – думал Томазо Гурот элдин Кантенгер.
Обручение состоялось во дворце, в королевской часовне. Как ни хотел Дарк увезти Франческу с собой, не получилось. Королева настояла на том, что принцесса прибудет в королевство Болар через два месяца. Это время необходимо для подготовки нарядов, да и много чего еще, во что Дарка посвящать не стали. С принцессой прибудут ее фрейлины, а также другие представители аристократии для участия в свадебной церемонии. Ни королевы, ни ее наследницы на свадьбе не будет, они просто не имеют права покинуть королевство: мало ли что может произойти в государстве в их отсутствие.
Церемонию обручения провел верховный жрец, а королева была такая торжественная, словно сама собиралась выходить замуж.
Все время, пока шла подготовка к торжеству, Дарк и Франческа проводили вместе; правда, вдвоем их больше уже не оставляли, всегда присутствовал кто-то из фрейлин принцессы или служанок королевы, которые строго следили, чтобы молодежь не преступила грань приличия. Но тем не менее принц и принцесса смогли вдоволь наговориться и обсудить множество вопросов.
После
церемонии королева дала обед для ближнего круга придворных и аристократов, на котором присутствовал и наследник степняков Ашкен со своей супругой Айгуль.А через несколько дней Дарк собрался в дорогу. Он и так задержался, и хотя уезжать ему не хотелось, поделать он ничего не мог: надо. Перед дорогой он занес в посольство свободного герцогства Гитора письмо для Тубора с приглашением на свою свадьбу. Ашкену он вручил приглашение лично, правда, тот сразу сказал, что вряд ли приедет, и заранее извинился. Дарк это и сам понимал, но главное – соблюсти все приличия и правила поведения.
Головные боли в последнее время перестали беспокоить Дарка, и он успокоился. Он теперь почему-то точно знал, как пользоваться подарком Истанги, а также кто она такая, и понимал, что ничего божественного в ней не было. Правда, он не понимал, как это можно летать над планетой и за всем следить, поэтому старался не сильно об этом задумываться. Много всевозможных мыслей крутилось у него в голове, но все они были какие-то незавершенные, словно еще чего-то не хватало. А многие из них вообще казались бессмысленными, поэтому парень старался их от себя гнать. И это легко удавалось: дел было много, и обдумывать всякую ерунду времени не было.
Выехали они рано утром, лишь только восток немного посветлел, готовясь к восходу: по утренней прохладе передвигаться легче. Поэтому и спешили: в обед остановятся, переждут самую жару, а потом снова отправятся в путь.
Так они и двигались несколько дней. До порта оставался всего один дневной переход, когда из кустов на лесной опушке в их караван ударили стрелы. Сразу же раздались крики раненых и команды лейтенанта охраны.
– Гони! – заорал старший охранников кучеру кареты, и тот так хлестнул коней, что они с места взяли в галоп.
– Куда?! А ну стоять! – кричал Дарк.
Но его никто не слушал, и карета, подпрыгивая на ухабах, неслась вперед. Парень открыл дверь кареты, но прыгать не решился: слишком быстро несла карету четверка лошадей. Если попытаться прыгнуть, недолго было и шею сломать при падении.
Так они летели примерно с полчаса, а потом постепенно карета стала замедляться и, наконец, встала совсем. Дарк выскочил из нее и увидел, что кучер лежит на козлах, а из груди у него торчит стрела.
«Проклятье, – подумал Дарк, – он раненый пытался увезти меня как можно дальше».
Тронув кучера, он понял, что тот мертв, осторожно перенес его и уложил на траву. Сам же, сев на его место, принялся думать, что ему предпринять в этой ситуации. Его охрана пыталась его спасти, абсолютно не интересуясь его желанием. Но Дарк знал, что не сможет жить с такими воспоминаниями: он оставил своих воинов умирать, а сам, спасаясь, сбежал.
Принц достал и надел доспех, зарядил арбалет, который уложил рядом на козлах, затем сунул за пазуху подаренный Истангой парализатор, которым еще ни разу не пользовался, и, развернув коней, двинулся обратно.
Через некоторое время Дарк увидел двигающихся ему навстречу конников. Он взял арбалет и положил его себе на колени, достал и воткнул рядом с местом, где сидел, кинжал, чтобы был под рукой, и стал внимательно вглядываться в приближающихся верховых.
Наконец принц смог разглядеть, что это были его воины, гвардейцы королевства Болар. Вначале ему показалось, что их было много, но чем ближе они подъезжали, тем ясней становилось, что их не больше десятка из почти полусотни, а видимость создавал табун оседланных коней, которых те гнали с собой. Когда они подъехали поближе, Дарк увидел, что все воины имеют ранения, поэтому и кони шли шагом.