"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Рука Инуа дрогнула и двинулась к шее. Медленно. Так, словно через силу. Его лицо исказилось. Губы разошлись, готовые исторгнуть крик, но из горла донесся лишь клекот.
Клинок коснулся шеи.
И вошел в плоть.
Императрица зажмурилась, когда в лицо и на волосы брызнуло кровью. Тело Инуа еще несколько мгновений продержалось на ногах, чтобы после рухнуть-таки. Императрица облизала губы, а потом стерла кровь с лица. Ладошкой.
И повернулась к столу.
Посмотрела вниз.
Влево.
И вправо. Протянула руку, и Ксочитл молча взялась
Тихо стало.
– Помоги, - сказала Императрица, и Ицтли поспешил на зов. Он выдернул клинок, который протянул ей с поклоном. Но девочка лишь покачала головой. А потом снова коснулась лежащего. – Мой. Теперь. И тот тоже.
Она указала на мужчину, в спине которого торчал нож.
– А ты… - Императрица повернулась к советнику Ачтли, согнувшемуся в поклоне. – На твоих руках кровь. Разве не видишь?
Он мотнул было головой.
И захрипел, упав на пол, выгибаясь. Изо рта его пошла пена. И кто-то громко икнул, где-то там, за столами. А Императрица пошла дальше.
Верховный закрыл глаза.
…я песню свою возношу.
Всплыли в памяти слова старого гимна.
…к тому, кто есть Даритель Жизни.
Эй, начинайте пляску.
Славьте имя его.
Славьте руки его.
В доме мертвых – жилище его…
Он повторял это шепотом, и замолчал лишь когда щеки коснулась ледяная рука.
– Совсем устал, - сказала Императрица печально. – Плохо. Сегодня ведь праздник. Праздновать надо.
От её прикосновения остался липкий след крови.
И Верховный заставил себя улыбнуться.
– Славься… та, что Дарительница Жизни, - произнес он. И робкие голоса подхватили, затянули древнюю песнь.
Завтра он назначит себе преемника.
Завтра.
Верховный огляделся. И показалось вдруг, что меж мертвыми и живыми нет разницы. А кровь… кровь и вправду похожа на вино. Вкусом тоже.
Он сглотнул слюну.
И поклонился той, что смотрела спокойно, но требовательно. А еще подумалось, что созывать Совет бессмысленно. Все уже случилось.
Глава 33
Глава 33
Винченцо
Карраго всегда был долбаным ублюдком, хотя Винченцо не случалось сталкиваться с ним лично. Для Карраго он был слишком незначителен, чтобы удостоить внимания, да и дар его не имел отношения к целительству.
В общем, повезло.
– Что ж, - Карраго быстро сумел взять себя в руки и огляделся. – В таком случае, думаю, нам стоит поговорить в более подходящем месте. Только распорядись, чтобы трупы убрали, пока вонять не начали. Потом от запаха и магией не избавишься.
Он слегка поморщился.
– Что за убогое место… так где мы можем поговорить?
– Идем, - Винченцо повернулся, подумав, что вовсе
не следовало бы его впускать. С другой стороны, пусть он и чувствовал себя получше, но не настолько получше, чтобы воевать.И ладно бы с Карраго.
Но тронь его и с Советом придется возиться.
– Она всегда была непростительно эмоциональна, - молчать Карраго или не умел, или не желал. – Я понадеялся, что мне удалось избавить её от этого недостатка, но, видимо, ваш отец позволял ей куда больше, чем следовало. Или это дурная кровь виновата? Кстати, хозяева замка живы?
– Пока да.
– Хорошо. У вашего брата имелась весьма любопытная теория относительно этого места… с ними я поговорю позже. И да, распорядитесь, чтобы моих слуг впустили.
– Нет.
Карраго споткнулся даже.
Хромоногая сволочь.
– В каком смысле?
– В прямом. Вас я не могу не впустить, - Винченцо обернулся, а еще отметил, что он способен выдержать этот взгляд. – Как бы я ни относился к Совету, но ссориться с ним мне не с руки. Однако ситуация и вправду… неоднозначная.
А Дикарь сгинул.
Плохо.
С ним как-то спокойнее, что ли.
– И потому я предпочитаю ограничить… количество чужих людей здесь.
Карраго прищурился. И губа дрогнула. А зубы у него желтоватые, словно костяные. И неестественно ровные. В левом клыке камень поблескивает, явно непростой.
Слезы неба?
Похоже на то. Винченцо слышал, что некоторые вживляли камни в плоть. И если так, то… смысла в этом нем. Камень крошечный. Или это, как и остальное, сугубо впечатление производить?
Взгляд вот холодный.
Препарирующий.
И по спине пот ползет. А еще он способен убить. Одним прикосновением. Так, как умеют лишь целители. Очень хорошие целители. А Карраго, несмотря на всю ублюдочность, был очень и очень хорошим целителем.
И губы его растянулись в улыбке.
– Вырос, щенок.
– Увы, не моя вина, - Винченцо не сдвинулся с места. В конце концов, коридор пуст, подслушивать здесь некому. Разве что Тени, но тот занят. – Все мы когда-то вырастаем… стареем…
Щека Карраго дернулась.
А ведь он старше отца. Тот как-то упомянул, что Карраго седьмой десяток разменял. И… давно это было. Сколько ему сейчас? Восемьдесят? Девяносто? Маги живут дольше обычных людей, но и им ведома старость. А Карраго выглядит так, будто у него и вправду получилось найти рецепт зелья вечной молодости.
Ладно, не молодости, но хотя бы жизни.
– И наглым стал. Хотя всегда был. Твой отец проявлял недопустимую слабость, воспитывая вас. И вот что получилось, - Карраго укоризненно покачал головой. – Думаешь, твои наемники что-то могут?
– Здесь не только наемники.
– А кто? Людишки, которые забились в норы? Они уже в ужасе. А когда узнают, что я буду зачищать это место… - камень в зубе блеснул. – Как думаешь, на что они пойдут, чтобы получить шанс выжить?
На многое.
– В таком случае, - Винченцо провел ладонь по шкатулке. – Я вынужден буду отказаться от вашей помощи.