Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

В отличие от «Детей заполночи» или «Котелков» (в любое время носящих знаки принадлежности клану, но при этом одевавшихся кто во что горазд) эти крысюки — в однотипной удобной обуви и терморегулируемых куртках, жилетах-разгрузках поверх и с бронещитками на суставах, — выглядели чуть ли не подразделением ракшак.

На отдельной полке внутри опорного пункта я заметил боевые шлемы, а на груди всех троих покоились внушительные ассолтеры. И можно было биться об заклад, что в случае лишнего интереса «полосатых рубашек» у казоку-йодда мгновенно сыщется задокументированное членство в Купеческой Военизированной Артели с правом применения тяжёлого

оружия.

Вероятнее всего, фаэтон просканировали ещё на линии старинных фабрик. Едва «Райто» поравнялась с первой полосой газонов, свето-струнная преграда с бегущей надписью «ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАНОВИТЕ ТРАНСПОРТ И ДЕРЖИТЕСЬ НА ВИДУ» отключилась, а массивные болларды[1] беззвучно втянулись в дорожное покрытие и освободили проезд.

На полотне идеальной, чуть извилистой дороги вспыхнули путеводные указатели, по которым я добрался до белоснежного бока второго северо-западного пузыря; при моём приближении тот беззвучно лопнул приоткрытыми (ровно на ширину фаэтона) воротами.

Несколько виртуа-Лансов попытались устроить вооружённый мятеж и едва не перехватили управление «Райто», но их быстро скрутили и упихали в мысленный карцер. Вздохнув, я продолжил движение и, наконец, пересёк порог второй по силе и величине (и как бы не первой…) казоку центральных районов Юдайна-Сити.

Внутри, конечно же, было совсем не как в «Слюдяном мосту».

И уж тем более, не как в Наросте.

Если первый напоминал гостям обиталище избалованного жизнью, но в меру верующего и знающего цену деньгам управляющего дзайбацу, а второй — старательно укреплённую нору озлобленного уличного пса, то гнездо Хадекина фер вис Кри вызывало ассоциации с выставочным центром крупной корпорации или кухней манджафоко, разросшейся до масштабов производственной базы.

Рёбра купола над головой напоминали скелет гиганта. Повсюду меж ними на разной высоте громоздились мостки и технические этажи-платформы, в том числе закрытые, способные перемещаться по весьма хитрым и вездесущим направляющим.

Судя по всему, маяки привели меня в один из гаражей шин — фаэтоны всех мастей и размеров ровными рядами занимали почти всю стоянку, а также покоились в десятке автоматизированных вертикальных парковок-этажерок. Четверть зала справа от въезда занимал открытый ремонтный цех.

Как и снаружи, в окрасе стен, потолка и конструкций превалировал белый, что ещё сильнее роднило крепость «Диктата Колберга» с высокотехнологичной кухней, а отнюдь не цитаделью бандитской шайки.

На полу (причём повсюду — от переходов к открытым лифтам до гигиенических кабин вдали) мерцали удобные свето-струнные указатели, а лаконичность и чистота нехорошо напомнили мне безупречную систему расстановки мебели одного ублюдка, обожавшего пришивать пуговицы.

Переключая «Райто» в самый медленный режим, я приказал себе не дёргаться. И не выдумывать лишнего. Пузыри, при всём сходстве с упомянутой норой, лишь умело следовали заветам кизо-даридрата, разве что нищету заменяя функциональной скромностью.

Приоткрыв окно, я вдруг осознал кое-что ещё: несмотря на одержимость хвостатых яркими букетами совершенно чудовищных запахов, внутри Пузырей было почти стерильно — это трудились мощные системы кондиционирования, причём совершенно незаметные снаружи.

Рядовой персонал (если такой термин вообще был применим к членам преступного клана, но иначе я воспринимать не мог) носил одинаковые светло-серые робы со сложной системой нарукавных эмблем. Несмотря

на их мельтешение вокруг пары вскрытых и вздёрнутых на цепях фаэтонов, в ремонтной зоне было очень тихо, без характерного писка, перебранок и непрерывной болтовни о житейских пустяках.

Моё внимание перехватила бортовая консоль, на которой вспыхнули наведённые извне сопровождающие сигналы. Несколько раз послушно свернув, где указывали, я совсем скоро подвёл «Райто» к пустому карману между двумя фургонами с эмблемами популярных молодёжных закусочных «РЫБИЙ ХВОСТ».

Здесь же меня и ждали.

Сопровождающим (надсмотрщиком? конвоиром? нюхачом?) оказался черношкурый чу-ха средних лет, жирный настолько, что упитанный сааду Пикири на его фоне выглядел бы измождённым дервишем. Лоснящиеся складки, кольцевавшие шею, казались обручами диковинного ожерелья. Да что там?! Я видел стопку сочных свиных котлет, выглядевшую более худой, чем шея криитского пасюка!

Босолапый, он был одет в просторную белую накидку, заставившую меня болезненно вспомнить Магду и её многослойное сатти; на груди виднелся блестящий жетон клана. Несмотря на основательное ожирение, самец выглядел на удивление подвижным. А ещё весьма модным, брови и виски выбривая вызывающими полосками.

Я выключил двигатель, поднял стекло и открыл дверь.

— Куо-куо, господин фер Скичира! — Толстяк тут же сделал шажок вперёд и поклонился — уважительно, но не раболепно. — Для меня большая честь лично познакомиться с вами и приветствовать в этих стенах от имени господина Хадекина фер вис Кри!

А затем любитель набить брюшко вкусненьким вдруг (совершенно естественным жестом, как Ганкона откидывал со лба вечно мешающую чёлку) оттянул нижнее веко и беззаботно протёр его изнутри подушечкой пальца.

Тьфу, байши, от этой довольно гаденькой привычки меня чуть не передёрнуло. Однако виду я постарался не подать, выбрался из «Райто» и забрал из крохотного багажника рюкзак.

— Вещи можно оставить здесь, — тут же прокомментировал встречающий, — равно как и оружие.

Голос его оказался до смешного тонким, но речь была выверенной и хорошо поставленной. Можно было бросить на кон хоть десять тысяч рупий, что на переговоры от имени казоку ходит именно он.

— Здесь ваше имущество пребудет в полной безопасности, а всё необходимое мы предоставим по первому…

Я молча закинул рюкзак на спину. Надел капюшон, понимающе покивал. Чу-ха прокомментировал несогласие вежливой улыбкой немало повидавшего решалы.

— Меня зовут Винияби Шау, — ещё раз поклонился он, на этот раз чуть мельче. — Я Пятый Коготь «Диктата», и личным распоряжением господина фер вис Кри буду сопровождать вас и оказывать всяческую поддержку.

— А что ещё приказал господин фер вис Кри в моём отношении? — непринуждённо уточнил я.

На морде криита отразилась целая гамма противоречивых эмоций, но промелькнули они очень быстро и без следа. Что ж, толстячок определённо умел владеть собой. Разве что (х-хах!) не за ужином.

— В случае если достопочтимый казоку-хетто окажется недоступен для общения по причинам недуга или чрезмерной загруженности делами семьи, я обязан подчиняться вашим требованиям и указаниям, — негромко признался тот в ожидаемом. Отработанным движением пригладил длинные усы. И добавил, то ли правду, то ли выдуманное для подстраховки от потенциальной наглости терюнаши: — В рамках разумности и благочинности, конечно…

Поделиться с друзьями: