Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-108". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

Мастер Андрей стоял истуканом.

– Мастер, мы можем поговорить?

– Поговорить?
– Переспросил он.

– Да. Поговорить. Наедине.

– Можем.

В небольшой комнатке, куда бледные до синевы слуги внесли поднос с фруктами и удобные мягкие кресла, и состоялся наш разговор.

Я рассказывал, что мне нужен флот. Нужно погрузить товары и плыть в дальние моря, чтобы все это продать, получить прибыль... Мастер Андрей кивал, даже вставлял какие-то реплики. Но оставался безучастным совершенно.

Под вечер деликатно постучались слуги, внесли и расставили свечи.

Мастер Андрей молчал.

Я пригляделся.

Плохо

выглядит мастер Андрей. Очень плохо.

И тут я понял, что делаю.

Да до меня ли ему? Да ему сейчас вообще все равно, начни убивать, так попросит побыстрее! А я тут о каких-то кораблях, о каких-то прибылях...

Половина от человека осталось, вот что.

– Подумай, хорошо? Я пойду.

Мастер Андрей никак не отреагировал.

Я вышел наружу, глотнул свежего воздуха. Спустился по лестнице, кивнул барону Шорку, который так и простоял все это время под дверью.

– Ваше Величество.
– Настигло меня сзади, когда мы уже шли по двору к выходу.

– Что такое?
– Оглянулся. На меня глядел старичок лет так полста, худой и седой, как лунь.
– Что тебе надобно, старче?

– Ваше Величество, позвольте слово молвить?

– Да молви.

– Наедине.

– Ну...

Прошли по саду, вокруг озера. Граф Шорк бдительно поглядывал по сторонам.

Вот, вроде бы отсюда нас услышать не должны.

– Ваше Величество, я дворецкий. Я знал мастера Андрея ещё с малых лет, наша семья всегда служила его семье, вот уже три поколения.
– От гордости старик стал ещё больше, надулся весь так, набрал воздуха.
– Ваше Величество, мастер Андрей... Он...

– Давно он такой?
– Перебил я дворецкого.

– С тех пор, как казнили его старшего сына.

– Понятно. Что остальные сыновья?

– Они... Проводят слишком много времени в 'Овцебыке', Ваше Величество. А сюда заезжают только тогда, когда им надо денег.

– Понятно.
– Ещё раз протянул я.
– Кто наследник-то?

– Должен был стать мастер Курт, Ваше Величество.

– Кроме него?

– Кроме него никого нету. Молодые господа Влад и Иван следующие по старшинству. Они сейчас в 'Быке'. Игорь слишком мал. Больше детей мужского пола у мастера Андрея нет.

– А что же с семейным делом мастера Андрея?

– Оно разваливается, Ваше Величество. Сейчас начало сезона, корабли должны отправляться, но отправилось разве что половина. Остальные сейчас в порту. Мастер Андрей не заказал припасов на плавание, а у его капитанов денег нет. Если так и дальше будет идти, то капитаны и команды разбегутся по другим торговым домам.

– Обидно.

– Да, Ваше Величество.
– Поклонился дворецкий.

– Но понятно. Хорошо. Есть кто-то, кто может взять на себя управление торговым домом?

– Нет, Ваше Величество. Мастер Андрей решал все сам. Только в последнее время она начал привлекать к своим делам своего старшего сына. Но Курт... Его...

– Не продолжай.
– Прервал я.
– Надо подумать. Так, слушай. А дети женского пола? Им можно передать наследство?

Созрела у меня одна мысль.

Если нет мастера Андрея, то можно попробовать обойтись без него. Просто сделать ещё один кооператив под внешним управлением. И передать наследникам, как только те придут в силу.

В принципе, идея-то хорошая. Но как-то... Даже и не знаю. Отвернутся от меня все купцы, какие только есть, за такой фортель. Это же как у живого человека вырвать из рук кошелек, и сказать, что теперь я сам за тебя все покупать

буду, сам лучше знаю, что тебе, бестолковому барану, надо.

Но и корабли-то нужны! Отвезти в дальние края все эти мои изделия, обменять их там на деньги...

– Хорошо, почтенный мастер...

– Я не мастер, Ваше Величество.

– Как твоё имя?

– Велир, Ваше Величество.

– Вот и хорошо, почтенный Велир. На тебя пока что возлагается задача сберечь дом и имущество, которое тут хранится. А на неделе я решу вопрос с мастером Андреем. Либо он придет в себя, либо я назначу людей, которые будут управлять торговым домом до тех пор, пока настоящий наследник не вступит в силу.

Андрей Земляной

Теория

Игры

Пролог и Глава 1

Книга повествует совсем о другой Земле, и другом СССР, отличающемся от нашего. Все совпадения названий, фамилий, и событий случайны и не несут никакого смысла.

Мужчина в изувеченной спасательной капсуле, медленно умирал, и знал это. Но жизнь, долгая и славная, прожита не зря, и даже в этом, последнем бою, он наглухо запечатал канал, прогрызенный шагранами для уничтожения очередной системы. Генералы в атаку конечно не ходят. Но не в этом случае. Канал уже готовый выплеснуть орду захватчиков, разрушен после прицельного удара маленького, но очень хорошо оснащённого крейсера. Лучевые пушки смяли готовый к выходу корабль-матку шагран, а последовавший за ним залп из всех ракетных пеналов, разметал всю передовую группу в клочья. Внезапность удара позволила генералу закрыть пробой прежде чем корпус крейсера развалился от попадания вражеских лучевых пушек, и он даже успел выброситься спасательной капсулой, но последний выстрел сквозь закрывающийся портал, смял капсулу словно жестяную банку, отправив в беспорядочный полёт по направлению к местному светилу.

И тогда генерал сделал то, что и должен был сделать воин. Дал команду нейроинтерфейсу на ликвидацию, чтобы не допустить возможной утечки информации. Но техника созданная совсем другой расой, имела свои приоритеты, и собравшись в капсулу, она выстрелила в сторону ближайшей населённой планеты.

Ежедневно в атмосферу Земли, попадают пять – шесть тонн метеоритов, и большая их часть сгорает, не достигнув поверхности. Но в случае с комплексом, сработали совсем другие механизмы, и замедлившись в падении, капсула упала, едва успев нагреться, чтобы слегка пошипеть во влажной земле, и включила приводной маяк, для поиска высокоразвитых существ.

1

ПАРИЖ, 5. (ТАСС). Как сообщает корреспондент агентства Франс Пресс из Киншасы, находящийся с визитом в Заире министр иностранных дел КНР Хуан Хуа вчера в сопровождении Мобуту посетил горнорудный центр Коивези, где с помощью французских легионеров и бельгийских солдат было подавлено восстание местного населения. Заирское агентство АЗАП, цитируя высказывания Хуан Хуа, отмечает что он от имени правительства Китая выразил удовлетворение «победой», одержанной над восставшими.

Поделиться с друзьями: