"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Сакура кивает и прячется за Юки. С учетом того, что Юки уже прячется за Иошико — это выглядит комично.
— Вот и умничка, — продолжает Майко, — у тети Майко к тебе будет маленькая просьба.
— Не смей! — успевает сказать Акира, но Майко уже не остановить.
— Принеси тете Майко Гренделя, пожалуйста. — заканчивает Майко, наклонив голову. Раздается хлопок и Сакура исчезает.
— Это … было безответственно. — говорит Акира, глядя на Майко. — Она еще ребенок.
— Она старше Юки, — парирует Майко, — и она посильнее чем мы все тут вместе взятые. Просто она — лень и сама себе на уме. А тут — вдруг, да получится.
— Сакура-тян — невероятная, — кивает Линда, — если она захочет… Но она обычно не хочет.
—
— Акира-сан! — возмущенно пищит Юки. — Не надо с ней ничего делать!
— Да это не я буду делать, маленькая. — улыбается ей Акира и у меня лично от такой вот улыбки мурашки по спине пробегают. Так улыбаются кусочку тортика в холодильнике. Надо все-таки Акире сказать, чтобы она с Юки полегче, не дай бог у той что в голове переклинит. У нее и так на теме секса сдвиг немного, никто ж к ней и прикоснуться не может толком без обморожения. Никто, кроме Акиры. Так, сказать, любовь, предначертанная небесами. Или вернее — способностями.
— Это Син будет делать. Он у нас умелец… — утешает Юки Акира. Юки трясет головой, мол и Сина не надо, ей Сакуру жалко.
В комнате раздается тихий хлопок и сразу же становится тесно.
— Ай! — кричит Иошико. — Уберите эту штуковину от меня!
— Что это?! — вторит ей Майко. — Нихрена себе!
— Оно живое? — Акира поднимает руки, на ее ладонях пляшет пламя, а я думаю о том, что если вот сейчас Акира вжарит в помещении, то у меня потом работы будет валом, людей от ожогов лечить.
— Сакура, ты что притащила?! Я же говорила — Гренделя! — возмущается Майко.
— А меня, знаете ли, такой вопрос интересует. — говорит Линда, подойдя к огромной голове и задумчиво ее изучая. — Если вот это тут, то что потом Беовульф в Хеорот в качестве трофея принесет?
— Пока на беду им туда не явилось ада исчадие, Гренделем звался пришелец мрачный, живший в болотах, скрывавшийся в топях… — нараспев процитировала Акира, глядя на голову. — Согласно легенде, настоящий Грендель — это великан. Антропоморфное чудовище.
— Мы можем констатировать наличие головы антропоморфного чудовища в нашей комнате для брифингов, — сказала Читосе, — которую опять кому-то придется убирать. Вот ты, Майко намусорила, тебе и карты в руки. Пойду тебе ведро и пилу принесу.
— Сакура, солнышко, а ты не можешь это убрать… ну, обратно? Сакура? Да где она? — Майко ищет глазами Сакуру, не находит и вздыхает. — Сбежала…
— Аматэрасу, — Акира сжимает переносицу указательным и большим пальцем, — меня окружают идиоты.
Глава 39
Как говорил Сунь-Цзы, правитель не должен поднимать оружие из-за своего гнева; полководец не должен вступать в бой из-за своей злобы. Двигаются тогда, когда это соответствует выгоде; если это не соответствует выгоде, остаются на месте.
Наша дерзкая выходка имела под собой две цели — первое, получить материал для обмена, двое пленных в обмен на выведение Нанасэ-онээсан из сонной комы. Второе — показать Митсуи, что у нас есть зубы и мы можем куснуть побольнее. Что мы — игроки и с нами как минимум нужно считаться, а не воспринимать как цифру в уравнении. Перед тем, как выдвигаться, нами был проведен в действие план «Бастион», разработанный Акирой как раз для таких случаев. Мама Иошико, отец Юки, Эрика-тян — были эвакуированы (с Эрикой-тян пришлось драться, она была категорически против) и размещены в Лесном Лагере, под защитой местных суперов. Не то, чтобы это успокаивало, тут ставка была скорее на неожиданность и скрытность, нежели на боевой потенциал лесных братьев. Питер остался присматривать за Нанасэ и не возражал, чувствуя свою вину.
Была проведена рекогносцировка и разработан план. Благодаря контактам Майко мы знали расписание Вечно Молодой Луны Хикэру и ее
Сандзюсан до секунды. Вечно Молодая оказалась тем еще педантом и следовала расписанию как часы, — в семь утра ей подавали завтрак, кофе и яичницу без желтков, с сыром и зеленью. Два тоста, сыр, масло. Сандзюсан завтракали за шведским столом, этажом ниже. В восемь тридцать она и Сандзюсан покидали отель. Внизу их ждали два автомобиля — один представительского класса, в котором передвигалась сама Хикэру Митсуи-доно и второй — обычный микроавтобус. В отель возвращались в семь вечера, в том же составе. Ровно в одиннадцать ноль ноль свет в пентхаусе выключался.Наше окно довольно обширно — практически весь день. Входим в пентхаус, забираем двоих оставшихся в номере и уходим. Вроде все просто, нет?
Мы идем по коридору — я, Линда и Майко. Все остальные — на своих местах, предусмотренных планом. Мы уже дожидались приезда утреннего мусоровоза, чтобы проникнуть на сервисный этаж. Майко, которая заранее сняла номер в отеле под обликом неприметного мужчины с ранней лысиной — уже раздобыла карточку-«вездеход» и открыла двери в грузовой лифт. В номере у Майко Линда переоделась в униформу горничной и пусть дело у нас серьезное, я не мог не заметить, что та ей очень идет. Майко переодеваться не нужно, она просто перекинулась в близняшку Линды, одетую так же. И я — в брюках, белой рубашке и жилетке с гербом отеля на груди.
Мы идем по коридору и легкий треск в наушнике извещает нас о том, что Хикэру Митсуи и ее Сандзюсан только что покинули здание. Отлично. Пока все идет по плану.
Мы останавливаемся у двери на лестницу. Дверь заблокирована, Майко открывает ее карточкой-«вездеходом». Следующий этаж — пентхаус. Мы поднимаемся по лестнице. Снова карточка. Линда останавливает руку Майко, не давая ей повернуть ручку двери. Достает какие-то инструменты и быстро разбирает механизм дверного замка. Вынимает язычок и открывает дверь. На обратной стороне двери, к поверхности прикреплен какой-то темный шарик, от него к ручке двери тянется тонкая нить. Не то сигнализация, не то взрывчатка. Мы проходим в холл. Пентхаус занимает целый этаж, где именно находятся объекты мы не знаем, нам придется обыскать все. Хорошо, что у нас много времени. В холле пусто, никого нет. Линда останавливается и поднимает правую руку, сжатую в кулак. Мы останавливаемся вслед за ней. Линда снимает одну туфлю и бросает ее вперед. Перед нами встают синеватые барьеры. Я помню эту технику. Это Искажение Пространства, некоей Чиеко, которая сопровождала Хикэру на регистрации. Насколько помню тогда даже яростные удары мечом Валькирии не помогли ей выбраться. Мы стоим, ждем. Барьеры опадают. Линда проходит вперед и одевает туфлю. Наклоняется, пропуская лезвие меча над своей головой. Лезвие меча?!
— Неавторизованный доступ. — говорит нам девушка, одетая в восточном стиле — легкие, полупрозрачные шаровары с вырезами, короткая жилетка, открывающая живот и плечи. В руке у девушки — самый настоящий ятаган. Кривой и грозно выглядящий.
— Конструкт, — говорит нам Линда, — еще одна ловушка.
— Ты! — говорит конструкту Хикэру Митсуи, Вечно Молодая Луна. — Ну-ка, заткнулась и убрала свою железку!
— Личность установлена. Добро пожаловать, Хикэру-доно. — девушка склоняется в поклоне и убирает ятаган. — Чего изволите?
— А чего ты можешь? — уточняет Майко, принявшая облик «старой клюшки» Хикэру. — Перечисли количество человек на этом этаже.
— Трое. — не моргнув взглядом отвечает конструкт.
— Так. — хмурится Майко: — есть ли на этом этаже еще биологические объекты, кроме присутствующих в этой комнате?
— Есть. — отвечает девушка в шароварах.
— Ну так веди нас к другим биологическим объектам… хотя, нет, стой. Исключи из поиска маленькие формы жизни, всех этих ваших мышей, крыс и тараканов. — дает задание Майко и девушку-конструкта переклинивает. Она замирает в одной позе, открыв рот.