"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Вот это вряд ли. — вздыхает Читосе. — Но насчет «Кама Сутры» ты не прав. Я изучила не только «Кама Сутру», но и «Избранное от Белой Девы» древних даосов, «Науку Любви» из Древнего Рима, «Куртуазная Любовь» капеллана французского короля, «Благоуханный Сад», написанный шейхом Нефзауи и «Ветви Персика» — тоже индийский трактат, незаслуженно забытый на фоне «Кама Сутры». Кстати, в «Избранном от Белой Девы» сказано, что наличие постороннего наблюдателя усиливает эротический эффект от…
— Я могу и показаться! Буду внешним наблюдателем! — конденсируется из воздуха Джин, которая сидит на перилах и болтает босыми ногами в воздухе. На ней — ее вечная футболка, сверху накинут мой пиджак. В руках — табличка с надписью «Наблюдатель». Заготовленные
— Давай лучше ко всем вернемся, — предлагает Читосе, — а то как-бы они там дом не подожгли.
— С ними же там Акира. И Линда.
— Этих я и опасаюсь больше всего. — говорит Читосе. — Акира как выпьет хорошо, так тормоза слетают, ты сам знаешь, что она трусами кидаться начинает. А Линда вообще никогда никакой катастрофы не остановит, ей интересно, видите ли. Она ж у нас антрополог.
— Ну… давай. Джин, пошли к остальным. — мы с Читосе идем по мощеной природным камнем тропинке туда, где раздается смех и громкие голоса. Джин семенит за нами. И как у нее ноги не мерзнут? Мы выходим к небольшому пруду и нашим глазам открывается картина, достойная пера величайших художников Ренессанса. Пруд парит. В горячей воде лежат и сидят наши девушки.
— Это же пруд был? — спрашиваю я у Читосе. — Как они его в онсэн превратили?
— Чего тут трудного, — отвечает Читосе, — пруд неглубокий. Акиру видишь? Вот и ответ.
— О! Син! Читосе! — машет рукой Майко, разлегшаяся в горячей воде с полотенцем на голове. — Давайте сюда уже. Мы все уже голые!
— Я в полотенце! — кричит Юки. — Неправда!
— Меня вот что волнует. — задумчиво говорит Читосе. — По-моему я в этом пруду карпов видела.
— Карпы-шмарпы. Ик! — икает Акира, поднимая бокал. — Не видела никаких карпов. Вода была холодная. Я согрела.
— Там к нам в дверь Инквизиция стучится. — говорит Линда, не открывая глаз и не поворачивая головы с полотенцем на лбу. — Син, сходи, поговори чего им надо.
Глава 21
Я открываю холодильник и мне немного неловко. В доме была еда, да и мы с собой привезли, а Линда доставку пиццы заказала, но молодые организмы, проголодавшиеся за день, плюс немного алкоголя, а уж сколько едят Майко и Юки… вот куда в последнюю лезет? Акира говорит, что у нее метаболизм усиленный в связи с необходимостью манипулировать льдом. Вспоминаю, что и в школе Юки перекусывала почти каждую перемену вместе с сестричками Сато.
Вздыхаю и закрываю холодильник. Угостить инквизицию нечем. Хорошо, что со мной пошла Читосе и она сейчас ловко соображает чай и какие-то бутербродики. Золото не женщина. Насколько привык, что она всегда рядом и ничего не забывает, помогает сгладить какие-то моменты… да, как честный человек я должен женится.
— Ну… чем богаты, тем и рады. — развожу я руками, глядя как Читосе выкладывает сделанные на скорую руку сэндвичи и нетронутую голодными девушками пиццу по-гавайски. Не все любят ананасы в пицце, да. За нашим столом сидят инквизиторы, они представились, но я уже забыл имена девушек, которые сидят по бокам у мужчины со шрамом. Мужчину со шрамом, которого я помню по «Абсолютной Печати» зовут Такаги Кента, он является командиром трех боевых троек магов-инквизиторов Его Императорского Величества. Имена девушек я не запомнил, но та, что справа — пирокинетик, это ее голос я слышал, когда на нас обрушилось «Инферно». Да, сильнейшая из атак пирокинетика, но ее «Инферно» и рядом с Акириным не стояло. Видел я, что после Акиры остается, хоронить нечего, а у этой — так, поверхностные ожоги. Хотя для быстротечного боя этого достаточно — ослепить, оглушить, обжечь, а уж там добить. Девушка ничего, вполне себе симпатичная, смотрит прямо в глаза с таким … вызовом. Сразу видно — дерзкая девчонка, субординацию не соблюдает, политику партии и правительства в отдельно взятой десятке инквизиции — не одобряет. Всем своим видом, так сказать. Вторая девушка сидит скромно, опустив глаза в стол. Ее лицо покрыто татуировками в виде
паутины и каких-то букв. Колоритная персона.— Кхм. — неловко кашляет Такаги Кента. — Да в общем не стоило беспокоится. Мы тут не для того, чтобы чаи гонять.
— Но как же, Такаги-сан, — мягко говорит Читосе, ставя перед ним чашку, над которой поднимается легкий парок, — прийти в гости и чаю не попить. Прошу вас. И извините за скромный стол, мы не ожидали гостей.
— Кхм. — кашляет Такаги. — Спасибо.
— Прошу вас. — Читосе ставит чашки и перед девушками. Пирокинетик кидает на нее возмущенный взгляд и отодвигается в сторону.
— У вас талант, Читосе-сан. — говорит Такаги, отпив из кружки, его морщинки у глаз — заметно разглаживаются, а я думаю о том, не варит ли Читосе какой-нибудь эликсир вместо чая? Или не добавляет ли туда чего-нибудь… экзотического? Надо будет спросить.
— Как добрались? — вежливо спрашиваю я: — как дорога?
— Не так плохо, как я думал. — кивает командир десятки ЕИВ Инквизиции: — скоростные поезда с прямым рейсом из Токио это просто другой уровень комфорта. Мы даже устать не успели.
— Рад это слышать. — я отпиваю из чашки и думаю, что Читосе все-таки что-то добавляет в чай. По телу расплывается приятно тепло и мир становится простым и понятным. Даже лицо Такаги с его шрамом через щеку не раздражает меня, человек свое дело делал… пробовал. Что уж теперь.
— Мы остановились в «Хилтоне» — говорит Такаги: — хороший отель. Вид на город отличный. Я слышал, что у вас осенью знаменитый фестиваль Оранжевых Листьев проходит.
— О, это великолепное зрелище. — уверяю его я: — и там так много сезонных сладостей! Вам обязательно необходимо дождаться этого фестиваля.
— Боюсь, что мы не сможем, — вздыхает Такаги и ставит чашку на стол, — мы все-таки тут по делу. Командировка у нас.
— Вот как. — тоже ставлю чашку на стол. Вот скажет сейчас господин Такаги что его цель и задача арестовать меня и разнесем мы еще один дом у Джиро-сама… хотя вряд ли. Не стал бы господин Такаги вежливо в дверь стучаться, если арестовать хотел. Не такой он человек.
— И какая же цель у вашей командировки, извините за праздное любопытство? — спрашиваю я. Читосе за моей спиной хранит молчание, но она готова реагировать. Да что Читосе, где-то снаружи на дереве сидит одна из Линд с винтовкой Шептуньи. Господин инквизитор и «Ой!» не успеет сказать.
— Вообще-то это служебная тайна, но … послушайте, Сумераги-тайчо, мы не собирались встревать в операции «Антимагии» в этом городе. У нас была своя цель. — говорит Такаги, сжимая чашку с чаем.
— Так вы вовсе не хотели сорвать крупнейшую операцию «Антимагии» за последние пять лет на Восточном побережье? — вежливо уточняет Читосе, так вежливо, что кажется с ее губ вот-вот яд покапает. Молодец Читосе, конечно, вот только не перегнула ли она палку с крупнейшей операцией и пятью годами? Хотя теперь понятно, чего это у нас инквизиторы такие вежливые. Сестричка Нанасэ надула им в уши что мы агенты «Антимагии» под прикрытием, дескать несогласованность между службами чуть не привела к трагедии и прочее. Читосе тут же подхватила линию и даже лицо строже сделала. Лучше ее только Майко могла бы преобразится, но у той природный талант.
— Не хотели, а получилось. — продолжает Читосе: — вы вообще представляете себе, сколько всего по вашей вине едва не сорвалось?
— Ээ…
— Сотни миллионов иен налогоплательщиков, годы агентурной работы под прикрытием, жертвы наших товарищей… — продолжает Читосе и на ее глазах выступают слезы. — Йорик-кун… да, Сумераги-тайчо, вы же помните бедного Йорика?
— Бедный Йорик-кун. — киваю я головой. Тут, конечно, надо череп бедняги в руке держать, но уж чего нет, того нет.
— Кхм. — ворочается на месте Такаги: — сегодня мы здесь в том числе и принести официальные извинения. Простите нас, Сумераги-тайчо! — он склоняет голову, с ним вместе склоняет голову и девушка с татуировками на лице. Пирокинетик фыркает и складывает руки на груди.