"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43
Шрифт:
Глава 16
Суета вокруг будущего города
— Ядвига Павловна!
— О, мой дорогой жених, обожаемый и самый лучший…
— Нас никто не видит, — мы были в её кабинете в Доме Правительства. Как влиятельная дама, она имела небольшой и не часто посещаемый кабинет и здесь. Сейчас в правительстве затишье, ни в её кабинете, ни рядом — никого.
— И тем не менее. Что заставило господина министра найти в своём плотном рабочем графике минутку для скромной девушки?
— А разве я не мог соскучиться?
— Сами же сказали, любезный Аркадий Ефимович, нас никто не видит. Намекаю
— Мне нужно заказать ретранслятор для мобилетной связи… ой.
— Что за «ой»?
— Голова болит лютейшим образом.
— Вино и девки? — в её улыбке и тональности появились обвинительные нотки. Как женщины это делают, раз и сделала виноватым?
— Скорее дедки.
— Рассказывайте, Аркадий. Как мы будем строить отношения, если Вы отмалчиваетесь?
— В землях каганата, по согласованию с государем — создаю казачество.
— Бандиты и наёмники для личных нужд?
— Это вчерашний день и пережитки. Я считаю, что феодальные отряды Владетелей, это архаизм. Настоящее за регулярной армией. Может для остальных Владетелей это не очевидно, но я вообще отказался от отряда. У меня его нет.
— А с прошлыми что сделали?
— Отправил на перевоспитание. А сейчас создаю казачество, это добровольные формирования, основанные на собственной морали, долге, выучке и традициях. И дело это по меньшей мере трудное. Вот, вчера весь вечер разговоры разговаривал…
— Не надо так абстрактно. Это те же боевики, что были у Вьюрковского?
Ясно, что Гадюкина любит собирать информацию и делает это на регулярной основе, словно сама себе спецслужба и теперь не отстанет.
— Они.
— И где они?
— Как где? В каганате, само собой.
— Хм. Быстро они добрались? Как Вы такое провернули?
— Пусть у меня останутся небольшие мужские хитрости.
— Значит, — устало вздохнула она, — Вы искренне верите, что можно взять отряд каторжников и обратить их по мановению волшебной палочки феи крёстной в высокоморальное войско?
— У скандинавов была такая мудрость, когда первые люди и предки создавали мир, они делали добро из зла, потому что добра ещё не было. Примерно так.
— Вы имеете в виду, — она полезла в стол, достала оттуда крошечную упаковку пилюль, налила стакан воды из графина и заставила меня принять пилюлю, запивая водой, — что другого кадрового резерва у Вас не было?
— Типа того. Работаем, с чем есть.
— Ну, дело Ваше, — я сидел на стуле для посетителей, а она, после того как скормила мне пилюлю, вышла из-за своего стола и села на второй стул, подавшись чуть вперёд, в моём направлении, таким образом я оказался в зоне «атаки» её декольте, что было усилено сногсшибательным тонким ароматом духов.
Со своей стороны, в меру сил постарался не поддаваться на эти манипуляции.
— Однако, насколько я знаю, твои пороги обивают с десяток охранных предприятий Кустового. Строго говоря, это делают вообще все, потому что ты — «жирный» клиент.
— Мой помощник передавал мне рекламу и коммерческие предложения. Там одна половина ни на что не способна, а другая — такие же головорезы, как те, которых я спровадил. Да и на кой они мне?
— Традиция, — веско ответила Гадюкина. — Или ты собрался все дыры затыкать своими единорогами?
— Моя дорогая невеста, — борьба моего взгляда
против притягательного декольте давалась всё труднее, так что я встал и посмотрел в окно. — Вы кого-то конкретно рекомендуете?— Ну да, есть тут одна фирма, которая раскинет тебе дюжину охранников по твоей новоприобретённой земле.
— Раз уж их лоббирует такая красивая девушка, то как я могу устоять?
— Мудр не по годам. Дам тебе контакты и прослежу, чтобы ты про них не забыл.
— Ладно, — отчего-то я не сомневался, что если пробить эту охранную фирму, то её учредителем окажется сама Ядвига Павловна. — Но мне, в свою очередь, нужен ретранслятор.
— Для твоих крестьян в землях? Там же вроде и так берёт связь. Ну, я не проверяла… Так, теоретически.
— Я строю скромный торговый пост в каганате.
— С этого места поподробнее, — атака разрезом декольте возобновилась со значительно увеличенной силой.
— Я об этом упомянул.
— Мало деталей.
— Ядвига Павловна, мне нужен ретранслятор для мобилетной связи, для торгового поста. Вы поможете или этот допр… я хотел сказать, расспрос бесцелен?
— Помогу, — проворчала она. — Уж ретранслятор могу достать. Кустовой же мы как-то подцепили, это только Сергей считал, что всё происходит «само». Он стоит двенадцать с половиной тысяч, плюс расходы на доставку ещё не меньше тысячи.
— Можно мне счёт на оплату?
— Организую, чтобы его сбросили твоему помощнику и похлопочу, чтобы тебе его отправили сейчас же, а не через полгода, а то артефакт ценный и спрос на него велик. Конечно, после того как ты расскажешь, что там за торговый пост.
— Ну, так уж и быть, расскажу всё как на духу.
— Сильно сомневаюсь, господин адвокат. Говори.
— За то, что я занял пост министра иностранных дел и посла, я выпросил у кагана клочок земли.
— В Степи не так всё устроено, Аркадий. Не надо мне заливать. За то, что ты занимаешь какой-то пост, ты сам платишь, а не тебе.
— Здесь ситуация тоньше, — не согласился я. — Во-первых, в каганате у министра нет зарплаты.
— Бедненький. Сам заработаешь, тебе не привыкать.
— Чем же, на таком-то посту?
— Придумаешь. Для того посты и занимают в Степи, чтобы при помощи статуса бабки стричь, я узнавала.
— Во-вторых, этот каганат является Степью только в политическом смысле этого слова. Там правят степняки, сам каган тоже степняк, это последствие стародавних военно-политических процессов. Физически не совсем Степь, это предгорья и леса. Но суть не в этом. Зарплату мне бюджет не платит ввиду отсутствия в каганате такого понятия, как бюджет. Кроме того, в-третьих, по местным обычаям я что-то вроде найома и моя новая фамилия Бугуйхан.
— Никому не говори, звучит не очень. Все тебя знают как Филинова.
— Требования при смене рода — новая фамилия.
— Взял бы Филиновский, как Кротовский.
— Я ни под кого не мимикрирую, моя фамилия — это моя история. Рассматривал и такой вариант, но он мне не глянулся.
— Уже поменял?
— Нет, всё никак до ЗАГСа никак не дойду. К тому же у меня масса документов на старую фамилию, а Предок конкретных сроков не озвучивал.
— Тогда как насчёт такого варианта, на узбекском boyqush — бойкуш? Или boyug’li — бойугли? Буквальный перевод «богатая птица» или «сын богача»? — блеснула познаниями Гадюкина.