Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:

Задумчиво кивнул.

— Да, со всеми верфями непонятно. Взрыв был такой силы, что видел весь Лорнак. Это, очевидно, привлекло слишком много внимания. Но что касается использования именно его изобретения для перемещения во Франконию, то Филипп был уверен в этом. Порассуждай вслух, скажи, почему я пришёл к такому выводу.

Джейн вздёрнула светлые брови, но тут же улыбнулась, принимая правила игры.

— От королевского корабля остался один пепел, на нём не получится. Рейсовые паромы — не по статусу для принца. Да и отплытие Эндрю назначалось на край зимы, когда морские бесы ещё спят. Из-за этого пожара и всех проволочек, даже если бы нашли достойный корабль,

всё равно плыть морем уже было бы небезопасно.

Я кивнул, приободряя девушку. Она улыбнулась ещё шире и продолжила:

— Лошадьми на такие дальние расстояния не перемещаются, это займёт месяцы пути. Да и некомфортно, бедный принц седлом себе всё сотрёт. Повозки тоже слишком медлительны…

— А ещё можно нарваться на нежить, так что и небезопасны, — добавил я, вспоминая шрамы на теле Черепа.

— Да, нежить, к сожалению, та ещё напасть, на все деревни магов не напасёшься, — согласилась Джейн и продолжила: — Автомёбиусы… ух, даже не знаю. Вообще-то это достаточно быстрое и надёжное средство перемещения. Дорогое, правда, но чего-чего, а фэрнов король на единственного сына и наследника не пожалеет… Правда, я недавно слышала, что Бенедикт Третий очень ругался на последнюю модель, которую подарили его родственнику.

Я поднял палец вверх.

— Тут должен сообщить тебе, что впервые повстречал господина Миллера в таверне «Хромой пони». Он пил виски и выглядел очень недовольным, а также усердно закрывал своё лицо полами шляпы, чтобы быть неузнанным. Это произошло как раз после того, как одну малышку чуть не сбил пьяный возница с золотой лентой. Кстати, возница уже был пьян с утра, а «Хромой пони» располагается в двухстах футах от места происшествия.

— Ты думаешь, что кто-то мог по-настоящему спланировать убийство маленькой девочки?! — ужаснулась леди Джейн.

— Чтобы получить общественное недовольство четырёхколёсным транспортом. Будь это не малышка, а, скажем, матрос, то происшествие не получило бы такого резонанса. По плану преступника, вознице должен был грозить огромный срок, и последний от испуга свалил бы ответственность на тормозную систему повозки. Как известно, тормоза у повозок и автомёбиусов устроены плюс-минус одинаково. Я почти уверен, что кто-то очень тщательно выстраивал трагедию, подбирал трусливого и пьющего возничего, ходатайствовал о приёме на королевскую службу. Важно было, чтобы возничий очень спешил, считая свою работу делом государственной важности. Ну и напоить его тоже надо было заранее. Уверен, что если раскручивать эту историю с конца, то можно узнать много интересного. Жаль, у нас есть считанные часы на проверку моей гипотезы, а один только поиск того самого человека может затянуться на несколько дней.

Я помрачнел, думая о том, сколько у нас осталось времени, чтобы собрать все улики. Мало, крайне мало, и каждая минута сейчас была на вес золота. Повозка вновь подпрыгнула на брусчатке, повернула на какую-то узкую улочку, сокращая расстояние до портала.

— А почему господин Миллер пил в «Хромом пони»?

— Потому что у него не получилось задуманное. Он очень надеялся, но в историю вмешалась неизвестная переменная — я, — хмыкнул, наблюдая за лицом Джейн.

Несколько секунд она хмурилась, всё обдумывая, затем произнесла:

— То есть у него не получилось подстроить аварию с участием маленькой девочки, и он решил пойти ва-банк, испортив подарок родственнику Его Величества?

Я расплылся в довольной улыбке.

— Браво, Джейн, именно так и было. Будучи изобретателем, Филипп Миллер с лёгкостью «нахимичил» и сломал топливный кристалл в модели троюродного кузена

Бенедикта Третьего. Более того, он это сделал настолько виртуозно, что даже сам создатель автомёбиусов — Гарри Хинчин— до сих пор не смог разобраться, почему произошла поломка.

— Что? Гарри Хинчин? Ты и с ним знаком? — ахнула леди Паркер.

— Конечно, — улыбнулся в ответ. — Я, между прочим, сейчас являюсь одним из самых богатых и завидных женихов Лорнака. Я даже на строительство верфей пожертвовал пять тысяч фэрнов.

Солнечный свет практически сразу пропал из глаз леди Джейн. Я обозвал себя последним идиотом. Вот же нашёл время хвастаться своим состоянием тогда, когда она совсем недавно голодала. Идиот! И чем только думал?

— А почему ты так уверен, что господин Хинчин не ошибся в своих расчётах? Может, он умело скрывает, что допустил ошибку при сборке автомёбиуса?

Я пожал плечами.

— Не знаю, называй, как хочешь, но это интуиция. Гарри — хороший человек, а главное честный.

Джейн кивнула, принимая мои слова как данность, и тяжело вздохнула.

— Ну, что касается порталов, то здесь всё и так ясно: магические всплески и нестабильности. Королевские особы отродясь порталами не пользуются, тем более на такие дальние расстояния. Но из всего этого я не могу понять, почему Филипп, по твоему мнению, был уверен в своём успехе. Ведь же остаются ещё монорельсы, к примеру. Поезда ездят по королевству.

— По королевству – да, но не во Франконию или Голлорию. Чтобы добраться до соседей, необходимо пересечь Алерайские горы. Лето в этом году выдалось исключительно жарким, ледники на южных склонах гор затопили всё на сотни акров, в том числе и монорельс.

Леди Паркер уставилась на меня изумлённо.

— Но ты же не думаешь... — Конец фразы так и повис в воздухе.

«Ещё как думаю, Дженни, ещё как», — мысленно ответил ей. В голове так и крутились слова принца: «Я нашёл в библиотеке и перевёл древний том погодных заклинаний, написанный древнемакеарельскими рунами, выучился самостоятельно управлять дирижаблем благодаря господину Миллеру…». Если Филиппу удалось втереться в доверие к самому принцу Эндрю, то убедить его перевести древний том погодных заклинаний, а затем воспользоваться трудами, юноши ему ничего не стоило.

Глава 15. Алерайские горы, водянки и улика

Мы стояли перед цепочкой гор со снежными шапками, на небе не было ни облачка. Джейн рассеянно потирала предплечья. Хотя мы и были на южной границе королевства, здесь у подножья гор таяли ледники, и температура была значительно ниже, чем в столице. Я снял с себя пальто и накинул на плечи светловласки, с томительным внутренним удовольствием отмечая про себя, как она кутается в плотную ткань.

Прочные монорельсы шли между двумя вершинами и на протяжении минимум нескольких миль были полностью затоплены водой. Очевидно, что ни сегодня, ни в ближайшие несколько недель поезд здесь пройти не сможет. Потребуется как минимум месяц, чтобы всё высохло.

Фурман, которого я нанял от ближайшего портала-выхода в Дриффелде, чтобы добраться до этой точки, стоял позади нас, облокотившись на автомёбиус в нескольких десятках футов. Он явно был удивлён просьбой столичных господ отвести их поближе к горам и показать затопленные территории, но несколько золотых монет сделали своё дело. Мужчина терпеливо дожидался, пока молодая пара в лице меня и Джейн насладится прекрасными видами.

— Кай, я не понимаю, что мы здесь делаем. Да, монорельс оказался затопленным. Но что теперь?

Поделиться с друзьями: