"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Мы выяснили, что корабль, доставляющий припасы на станцию «Иллюзия», стартует с Китежа, — докладывал полковник Хоар. — Грузопассажирский корабль «Мэйфлауэр», производства Консорциума, принадлежит бейджинской компании «Галактик Стар Лайн». Экипаж — двенадцать человек: капитан, его помощник, штурман, механик, медик, два кока и пять стюардов. Груз не вызывает подозрения: продовольствие, системы жизнеобеспечения, одежда, предметы быта и медикаменты. Всё оформлено как груз для шахтёрской колонии в системе Тринити, куда и совершается первый прыжок.
— А зачем столько коков и стюардов? — озадачился полковник Стражинский.
С разрешения командующего идиллийской группировкой Хоар собрал в зале
— На корабле каюты только первого класса, — ответил разведчик.
Увидев недоумение на лицах собравшихся, Хоар объяснил:
— «Мэйфлауэр» берёт три десятка пассажиров, готовых выложить за рейс очень, очень круглую сумму. Примерно в пять раз больше стоимости каюты президентского класса на самом роскошном из лайнеров.
— А в чём смысл? — не понял Савин.
— Если верить рекламе, то смысл — в романтике трампового путешествия, когда следующий пункт назначения неизвестен, — пояснил разведчик. — Капитан корабля оглашает его только перед отправкой. На борт принимаются пассажиры, прошедшие самый тщательный отбор. Правда, в чём он заключается — не указано. Но зато пассажиры на протяжении всего путешествия окружены просто невероятной роскошью и находятся в компании сливок общества. То есть себе подобных. Никаких папарацци и журналистов, никаких простолюдинов и нуворишей. Никаких дамочек, ищущих богатого папика. И никаких банальных развлечений типа казино, театров и прочего.
— Что-то как-то… странно, — с сомнением в голосе произнёс майор Хилл. — Нет, у богатых, конечно, свои причуды, но, на мой взгляд, всё это выглядит очень странно.
— Тем не менее компания процветает, — ухмыльнулся Хоар. — Фамилии пассажиров не разглашаются, но на сайте очередь расписана на год вперёд. Пассажиры прибывают на Китеж, поднимаются на борт трампа и отправляются веселиться.
— Хитрожопые ублюдки, — неожиданно хохотнул Стражинский. — Как извернулись. Кого попало не возьмут — отбор у них и очередь большая. Официальная отговорка на случай, если кто-то им не нужный возжелает совершить круиз.
Заодно объяснение роскошным каютам и прочим странностям для такого судна. Китежцы к роскоши равнодушны, так что с их стороны нежелательных гостей ждать не стоит. А груз — вполне укладывается в легенду. Плюс Китеж нейтрален — можно набрать тех же идиллийских вин и прочего импорта. Так, полковник, но я полагаю, что вы нас собрали не ради оглашения успехов.
— Именно, — улыбнулся Хоар. — Полученных данных не хватает для проведения операции. Мы выяснили и проверили координаты врат, но план самой станции и её точное расположение нам до сих пор неизвестны. Станция расположена на планетоиде, не имеющем атмосферы. Группе придётся действовать в условиях агрессивной среды. Пленный также сообщил, что на «Иллюзии» существует инструкция, предписывающая при угрозе захвата ликвидировать гостей и персонал. То есть при начале штурма из отсеков просто откачают воздух. Расположение командного пункта станции, откуда производится контроль, пленному неизвестно. Также существуют секретные изолированные отсеки для особо важных гостей. Их расположение тоже неизвестно. Цель операции — захватить живыми и гостей, и рабов, и по возможности — максимум персонала. Без плана станции шансы на успех равны даже не нулю, а величине минусовой.
— Нужны репликанты, — тоном, подразумевающим некую очевидность, сказал Стражинский.
— Да, — подтвердил слова командира бригады Хоар. — Нужно скрытно проникнуть на объект и провести разведку за крайне сжатый срок. В любой момент корпораты могут сообразить, куда делись их люди, и усилить охрану «Иллюзии».
Присутствующие помрачнели. При плохом сценарии хозяева станции могли демонтировать и переместить врата, а заодно сменить способ
доставки гостей.— Это ещё не всё, — продолжил Хоар. — У группы не будет возможности выйти на связь: на станции работает своя служба радиоэлектронной борьбы. Оборудование и специалисты для неё предоставлены Консорциумом. Собственно, вся станция построена ими. Это усложняет задачи разведчиков. Помимо собственно разведки, им предстоит по нашему сигналу захватить командный пункт станции и удерживать его до прибытия штурмового отряда. А затем — брать на себя руководство штурмом.
Кто-то из офицеров присвистнул.
— Да, непросто, — резюмировал Хилл.
— Непросто, — не стал отрицать очевидного Хоар. — Операция требует чёткой координации действий. Разведка объекта должна быть проведена в сжатые временные рамки. В отсутствие связи мы начнём вторжение в систему в оговорённый срок. К этому времени автономная группа должна завершить разведку и начать захват командного пункта станции.
Свои слова полковник сопровождал демонстрацией голокарты района нахождения Врат. От них вела красная пунктирная линия, упирающаяся в точку пространства с вопросительным знаком вместо координат — предполагаемое местонахождение станции. Офицеры изучали скудную информацию с неприкрытым скепсисом на лицах: по их общему мнению, операция выглядела чистой воды авантюрой с минимальными шансами на успех. Но, в конце концов, именно для того и существовали Силы Специальных Операций — превращать авантюру в блестящий успех.
— По нашим оценкам, с момента захвата врат до высадки штурмовой группы пройдёт около двух часов. Всё это время разведгруппа должна удерживать командный пункт и не позволить ликвидировать персонал и рабов. Состав группы для выполнения такой задачи — три единицы. Два репликанта и технический специалист. Понятно, что специалист не сторонний, а из спецназа.
— Не маловато? — усомнился один из командиров рот.
— Больше — рискованно, — вздохнул Хоар. — Велика вероятность обнаружения — станция надёжно охраняется, вплоть до патрулирования прилегающей местности. Чем больше группа — тем легче её засечь.
— Кто бы сомневался, — пробормотал Хилл.
— А что, нас когда-то посылали на курорт? — куда громче удивился Савин.
Незамысловатая шутка вызвала общий смех, разрядив обстановку.
— Если в задачу группы входит управление штурмом, то логично отправить двух сержантов, — дождавшись, когда утихнет хохот, подал голос командир роты. — Штурм проведут их отделения.
— Хорошо, — согласился Хоар.
В этом вопросе он полностью доверял офицерам, лучше знающим личный состав. Репликанты доказали свою эффективность, превратившись в настоящее пугало для союзовцев.
— А почему не отправить обычных коммандос? — поинтересовался начальник штаба бригады подполковник Мур.
— Репликанты эффективнее, — ответил Хоар.
Стражинский понимающе усмехнулся.
— Есть у меня две кандидатуры, — подал голос Савин.
Впервые в жизни Чимбик шёл прощаться с дворнягами перед отправкой на задание. Нет, не с дворнягами. С людьми.
С семьёй, которая стала ему неожиданно близка. И это было одновременно прекрасно, странно и… бессмысленно.
Зачем вообще сообщать о своём отсутствии? Зачем делать это лично? И почему он при этом не предупредил о своём появлении?
В глубине души Чимбик даже надеялся, что семейства Талики не окажется дома. Идиллийцы часто выбирались за город на все выходные. Тогда он просто бросит прощальный взгляд на дом, где испытал столько радости, и вернётся в часть — готовиться к заданию.
Что нужно сказать и сделать, если Талика окажется дома, Чимбик не знал, но ноги всё равно принесли его к знакомой калитке.