"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Я так понимаю, что договориться с тобой не выйдет, Фрост?
— Договориться? О чём?
— Я говорю всё, что мне известно, а ты смягчаешь мне приговор…
— Ты в своём уме, дионец?! — изумился Фрост; Селенский при этих словах наркоторговца возмущённо фыркнул. — Я же сказал, что здесь не Земля, здесь такие номера не прокатывают. Нашкодил — изволь отвечать по всей строгости закона Союза. И давай уже завершим тему. Или говоришь — или нет. Я с тобой играть в бирюльки не собираюсь. Пара нажатий на сенсоратуре — и место на «Месекете» тебе забронировано.
— Тогда какой мне резон…
Договорить Хэксе помешал сработавший встроенный в инфор Фроста
— Фрост слушает, — произнёс титанец, делая Хэксе знак заткнуться.
— Фрост — это Гаррисон из криминалистической лаборатории, — услышал Дункан голос одного из экспертов-научников. — Ты не мог бы сейчас подойти сюда?
— По поводу?
— Это насчёт той штуки, которую Селенский нам принёс. Ну, которую вы нашли у Хэксы при задержании.
— Ты о чём, Джеймс? — не понял Фрост.
— Пакетик с кристаллической субстанцией… — Гаррисон, судя по его голосу, явно пребывал в растерянности. — Было бы неплохо, чтоб ты взглянул на это дерьмо сам.
— Какой-то новый синт-наркотик? — нахмурился детектив.
— Понятия не имею. Не исключено, что это сырьё для его производства, но… словом, не знаю. Понять бы ещё, что это и откуда взялось…
Фрост нахмурился и бросил на дионца взгляд, который ничего хорошего наркодилеру не обещал. Потом кивнул Селенскому.
— Мы идём. — Он выключил связь. — Пошли, Ос, глянем, что там ещё за дрянь они нашли. А ты, — палец титанца указал на Хэксу, — никуда отсюда не уходи.
— А куда я отсюда уйду, юморист долбаный? — скривился наркодилер.
— Хер тебя знает… Идём, напарник.
Фрост слез со стола и, подойдя к встроенной в одну из стен сенсорной панели, отключил камеру, ведущую запись, после чего нажал на отпирающий массивную бронированную дверь сенсор. Тяжёлая металлическая плита бесшумно отъехала в сторону, открывая полицейским проход.
Выйдя из допросной, Фрост запер за собой и Селенским дверь комнаты для допросов и активировал систему автоматического контроля ситуации. Не для того, чтобы арестованный не смог сбежать — это было невозможно в принципе, а для того, чтобы тот сидел спокойно и не пытался каким-либо образом навредить себе или помещению. При возникновении подобной ситуации встроенные в потолок сопла-распылители вмиг бы накачали комнату до самого верха усыпляющим газом, а размещённый над дверной панелью парализатор окатил бы всё пространство помещения потоком парализующих лучей. Для верности.
Экспертные лаборатории управления размещались на третьем подземном уровне, и чтобы попасть туда, детективам пришлось пройти почти через весь этаж до шахты лифта, который пронизывал все уровни здания, в отличие от двух других лифтов, которые связывали меж собой лишь надземные этажи.
В кабине, пока та спускалась вниз, оба полицейских молчали. Фрост думал о чём-то своём, задумчиво глядя куда-то в пространство, а Селенский тихонько напевал себе под нос мелодию из репертуара популярной на Внешних Планетах ганимедской индастриал-грув-метал-группы «Godspire», попутно пролистывая на своём планшете данные оперативной обстановки по Гюйгенсу и окрестностям.
Выйдя из лифта, оба детектива прошли метров пять по ярко освещённому криптоновыми лампами коридору и упёрлись в прозрачную перегородку из бронепластика. Никакой охраны видно не было, но здесь она была и не нужна. Без соответствующего кода доступа войти в лаборатории было невозможно, а при несанкционированной попытке входа немедленно включились бы встроенные в потолок распылители, способные заполнить всё пространство между перегородкой и лифтом
в течение пары секунд усыпляющим газом.Однако и у Фроста, и у Селенского соответствующий допуск имелся, поэтому Дункан просто приложил свой идентификационный ЭМ-жетон к окошечку сканера и подождал, пока распознающая программа убедится в правильности кода. Где-то в недрах стены что-то едва слышно щёлкнуло, раздался звук включившихся электромоторов — и перегородка медленно отъехала в сторону, убираясь в стену и открывая проход к лабораториям.
Комната, в которой работал Джеймс Гаррисон, располагалась метрах в пятнадцати от перегородки и представляла собой кубическое помещение с размером сторон метра четыре, всё заставленное компьютерными терминалами, сканерами, анализаторами веществ и прочим научным оборудованием. Эксперт и трое его помощников склонились над анализатором, в который была помещена небольшая кучка кристаллов из найденного у Хэксы пакета, что, по словам Донована Хока, являлось неким сырьём для производства чего-то. Скорее всего, Хэкса собирался состряпать какую-то новую дурь, а иначе зачем ему это вещество? Не тарелки же мыть!
Фрост, переступив порог лаборатории, деликатно кашлянул, привлекая к себе и Селенскому внимание поглощённых работой экспертов. Гаррисон, повернув голову в сторону входной двери, кивнул вошедшим и распрямился, издав при этом звук, похожий на кряхтенье.
— И что ты собираешься нам показать, Джеймс? — Фрост подошёл к анализатору и взглянул на небольшой мультихроматрон, который демонстрировал результаты анализа образцов. Ничего не поняв в формулах и инфографиках, демонстрируемых на три-экране, детектив вопросительно взглянул на хозяина лаборатории. — Вас ист дас, Джеймс?
— Одно могу сказать точно — это искусственно выращенные — или выведенные — кристаллы, — ответил Гаррисон. — Но убей меня протонный шторм, я понятия не имею, где это можно было изготовить.
— Подробнее, пожалуйста. И без лишних эмоций.
— Мм… Для начала — что ты знаешь про кристаллы вообще, Фрост?
— Что я знаю про кристаллы? — эхом откликнулся титанец. Снял с головы шляпу, почесал затылок и снова водрузил свой неизменный головной убор на прежнее место. — Ну… они… это… там есть кристаллическая решётка… Шайссе, Джеймс — я полицейский, а не физик или минералог, нафига мне знать про кристаллы?
— Тогда тебе придётся меня выслушать, так как иначе я не смогу тебе и Оскару нормально объяснить, почему у нас при виде этих кристаллов мозги в трубочку свернулись.
— Валяй. — Фрост прислонился спиной к высокому шкафу со стеклянной дверцей, в котором находились какие-то непонятные на взгляд детектива колбочки, пробирочки и прочая научная фигня. — Раз тебе так будет проще. Только не слишком забивай нам с Оскаром головы научными терминами, а то и у нас мозги свернутся в трубочки.
Гаррисон отобразил на своём бородатом лице слабое подобие улыбки, давая понять, что юмор детектива оценён им по достоинству.
— Как всем известно, кристаллы — это твёрдые тела, в которых частицы, то есть, атомы и молекулы, расположены закономерно, образуя трёхмерно-периодическую пространственную укладку — кристаллическую решётку. В зависимости от пространственной симметрии, все кристаллические решётки подразделяются на семь кристаллических систем, а именно — на триклинную, моноклинную, ромбическую, тетрагональную, тригональную, гексагональную и кубическую. — Научник внимательно посмотрел на детективов, пытаясь понять, поняли ли они что-нибудь из им сказанного. — Более-менее понятно, а?