" Фантастика 2025-62". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Чего он там, про охоту? — насторожился Демид.
— Говорит, что паука надо на тварях испытывать, — пояснил я. — А тварей под рукой нету.
— Ха! Вот уж была б печаль. Айда в Полоцк! Чего-чего, а твари там найдутся.
— И то верно. Как насчёт короткой, но увлекательной прогулки? — я повернулся к Ползунову.
Тот коротко поклонился:
— Всегда готов.
— И я! — немедленно вмешался некроинженер. — Я просто обязан присутствовать при испытании! Хочу своими глазами увидеть, как с этого лица сползёт наконец недоверчивая усмешка! — он уставился на Ползунова.
—
— Нет! Не боюсь! Сколько можно повторять — исследования, на которые я ссылаюсь, не ересь, а чистая наука! Просто вы, в силу своей косности и твердолобости, не готовы посмотреть на вопрос под другим углом!
— Твердолобости?! — взвился Ползунов.
— Так, всё, — вмешался я. Схватил за руки Ползунова, готового наброситься на коллегу. Некроинженера придержал Демид. — Обещаю, что сразу после испытаний организую вам поединок. И пока пар не выпустите, не разойдётесь, об этом мы с Демидом позаботимся. А сейчас — вперёд, в Полоцк! Испытания не ждут.
— К стене перемещаемся? — спросил Демид.
— Давай, ага.
У стены, окружающей Полоцк, в нескольких местах были выложены камнями круги, наподобие нашего пореченского. Охотники сюда перемещались часто, твари-то пёрли из-за стены.
Демид, держащий за локоть некроинженера, переместился в один из таких кругов. Я рассудил, что трафик может быть напряженным, и воспользовался троекуровским амулетом. Оказался не в кругу, а чуть поодаль, на выступе стены. Как убедился немедленно, правильно сделал.
Демид, держащий за локоть некроинженера, появился в кругу, из которого едва успел выйти другой охотник. Он, получив мощный толчок в спину, отлетел на несколько метров. Летел с руганью, но приземлился удачно. Падение погасил перекатом и тут же вскочил на ноги. Развернулся к Демиду.
— Ты!!!
— Прости, братец, — покаялся Демид. — Ей-богу, не со зла!
Охотник, впрочем, и сам быстро остыл. У них тут, наверное, подобные казусы случались не редко. Глеб рассказывал, что при нападении тварей в Полоцке трубят общий сбор, и охотники со всех концов города спешат побыстрее оказаться в нужном месте.
— Ладно, — охотник отряхнул испачканный при падении плащ.
С любопытством оглядел и Демида с некроинженером, и меня, спрыгнувшего с выступа на стене. Увидел следующего за нами с Ползуновым огромного металлического паука. Открыл и закрыл рот. Любопытство явно перешло на более высокий уровень.
— Э-э-э, — не сводя глаз с паука, протянул охотник. — Вы ж не местные?
— Не, — отозвался Демид.
— А откуда?
— Я — питерский. А это с Поречья. — Демид кивнул на меня. — Граф-охотник Владимир Давыдов и господин Ползунов, изобретатель.
Ползунов вежливо поклонился. Охотник, помедлив, изобразил что-то отдаленно похожее. По направлению сложно было сказать, кому кланяется, Ползунову или пауку.
Впрочем, полоцким ребятам надо было отдать должное — чужаков они не чурались. Проверок на вшивость не устраивали, любую помощь принимали с благодарностью. Всё же передовая — не тыл, здесь и люди, и порядки
другие.Незнакомый охотник исключением не был. Больше он вопросов не задавал. Вместо этого быстро и ловко, как заправский скалолаз, вскарабкался на десятиметровую стену. Выпрямился во весь рост. А осмотревшись, раздосадовано хлопнул себя руками по бокам.
— И-эх-х! Опоздали мы, братья.
— Что? — спросил я. — Тварей уже перебили?
— Великанов завалили, двух! Да по мелочи разного… Добрая была охота. А я так и знал, что опоздаю! Поздно весточку получил.
Охотник огорченно сплюнул и исчез. Вернулся, видимо, туда, откуда прибыл.
— Пойдём к ним, — решил я. — Глеба поищем. Если битва только закончилась, он наверняка где-то там.
Глеб нашёлся, как я и ожидал, в самой гуще толпы, помогал жечь огромные туши.
На паука он уставился с не меньшим интересом, чем незнакомый охотник. Хотя Глебу, в отличие от незнакомца, к живым самоходным конструкциям было не привыкать. Терминатора-то мы вместе с ним раздобыли.
— Ух! — восхитился Глеб. — Это что ж за страхолюдство? Никак ещё один убивец железный?
— Угадал. Испытать его хотели, да, говорят, опоздали. Вы тут уже сами управились.
— Тю! Погодите денёк-другой, заново полезут. Хотя… — Глеб задумчиво посмотрел в небо, затянутое тяжёлыми тучами. — Теплее-то не становится, того гляди снег пойдёт. Можно и дольше прождать. Три дня. А то и пять…
— А можно вообще не ждать. Не подскажешь, по какой дороге идти, чтоб гарантированно на тварей наткнуться?
Глеб хохотнул.
— На Запад — по любой идите, долго шагать не придётся.
— Спасибо, — я развернулся, чтобы уходить.
— Стой! — Глеб схватил меня за рукав. — Ты взаправду, что ли, в Пекло собрался? Не шутишь?
— А когда я такими вещами шутил?
— Тогда я с тобой.
— Зачем?
Глеб задумался. Сказать правду — интересно, что ты там за цирк устроишь, — видимо, не позволяла гордость. Взрослый человек, всё-таки, не школота какая.
— Господина Ползунова оберегать, — нашёлся Глеб. — Ты-то при деле будешь. А там — мало ли что?
— Хм-м. Вообще, господина Ползунова я с собой в Пекло тащить не планировал. И второго гражданского тоже.
— Как это — «не планировал»?! — возмутились хором Ползунов и некроинженер.
— Я обязан присутствовать при первых шагах своего творения!
— Я должен увидеть результат, каким бы он ни был!
— Это — Пекло, — попытался вразумить изобретателей я. — Там немножко опасно. Твари и другое.
— Ну, вы же идёте!
— Мы — охотники. У нас работа такая.
Изобретатели переглянулись.
— И у нас работа. Это же наше детище!
Аж собачиться перестали от возмущения. Н-да…
— Ладно, — решил я. — Демид, ты, если что, утащишь Знаком Юлиана Юсуповича. Глеб — Ивана Ивановича. А я с пауком разбираться буду. Всё, двинули!
Мы двинули. Паук, бодро перебирая восемью конечностями, устремился за нами.
Знакомый таможенник, дежурящий у ворот, паука встретил настороженно.