"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
*Бах!*
Прежде чем он нажал на спусковой крючок, поручень тележки, стоявшей перед ним, ударил его в грудь!
Следующей секундой официант не смог удержать пистолет, и тот упал на пол. Его тело свернулось калачиком и покатилось по полу.
Убрал ногу, которой пинал тележку, щёлкнул языком и сказал:
— Ты вытаскиваешь пистолет, чтобы выстрелить в меня, но всё ещё не так быстро.
Пнув пистолет в сторону, присел на корточки и схватил официанта за руку, чтобы осмотреть его.
Глянув на него, я нахмурился.
Этот официант, по моему опыту
Осталось только одно объяснение: он был наёмным убийцей.
— Кто послал тебя убить Маюми? — спросил я строго.
Официант, почувствовав сильную боль, отказывался говорить и просто усмехнулся, закрыв рот.
Мне было лень переспрашивать, поэтому просто ударил его по лицу, вырубив его.
В это время в комнате послышался шум, крепко спящая Маюми наконец проснулся и подошла к двери.
Глядя на происходящее, она встревоженно воскликнула:
— Синдзиро, что здесь происходит?
Пожав плечами предложил:
— Думаю, лучше сначала позвонить на ресепшен гостиницы.
Маюми, несмотря на потрясение, оставалась спокойной. Она быстро вернулась в комнату, чтобы сообщить об инциденте администрации.
Вскоре администрация, охрана и даже Джерри Ли, который ещё не спал, прибыли на место происшествия. И они были шокированы, увидев официанта и пистолет на полу!
— Господин Синдзиро, что здесь произошло? — с тревогой спросил Джерри Ли.
Я зевнул и рассказал, как случайно стал свидетелем того, как этот официант вскрывал замок отмычкой, пытаясь войти в комнату Маюми. Затем официант вытащил пистолет, чтобы убить меня. Сказал, что мне повезло, и я успел пнуть тележку, пока официант не смотрел. Хотя не все детали были ясны, я сообщил достаточно.
Джерри Ли сразу же побледнел и указал на нескольких сотрудников службы безопасности:
— Куда вы смотрели? Почему официант пришёл на работу с оружием?
— Босс, мы тоже ничего не знаем. Мы никогда не видели этого официанта, его лицо нам совершенно незнакомо, — дрожащим голосом ответил менеджер стойки регистрации.
— Незнакомо? — Джерри Ли, не будучи дураком, посмотрел на меня и сказал. — Господин Синдзиро, похоже, этот человек посторонний, который пробрался сюда, чтобы убить госпожу Маюми!
Я покачал головой:
— Его целью была не только Маюми. «Фудживара Интернешнл» отправил нас сюда на деловые переговоры. Это первый день нашего приезда, и уже случилось покушение. Думаю, его настоящей целью были переговорщики от «Фудживара Интернешнл».
Теперь все присутствующие начали понимать, что это была попытка убийства в деловом мире!
Джерри Ли стал ещё более серьёзным. Он приказал усилить охрану и проверить весь дежурный персонал, строго запретив кому-либо входить или выходить.
После того, как испуганные администраторы ушли, Джерри Ли торжественно извинился передо мной и Маюми:
— Прошу прощения за это происшествие в первый день вашего приезда в Гонконг. Это моя ошибка.
К счастью, господин Синдзиро действовал быстро и умело.Маюми была потрясена опасностью ситуации. Риски этой деловой поездки заставили её, успешную карьеристку, ощутить холодок по спине. Она посмотрела на меня и подумала, что могла умереть, если бы не моё вмешательство.
— Цель врага — помешать нам вести бизнес вместе. Думаю, вам и мне ясно, что наше сотрудничество сделает наши компании непобедимыми. С вашим умом найти заказчика не составит труда, верно? — с улыбкой посмотрел на Джерри Ли.
Джерри Ли горько улыбнулся:
— Конечно. Преступник, о котором я думаю. Вы двое знаете его лучше, чем я.
— Мы должны знать больше вас? — Маюми не могла понять, что он имеет в виду. — Что вы имеете в виду? Мы мало кого знаем в Гонконге. Как среди них может быть кто-то, кто хочет нашей смерти?
Джерри Ли покачал головой:
— Человек, о котором я говорю, не из Гонконга, он могущественный враг из Токио. Это Чикару.
— Как это может быть он? — Маюми нахмурилась и спросила. — Мы сотрудничаем с его компанией «Science Technology». Как это связано?
В моих глазах мелькнуло сомнение, и я понял, что вопрос гораздо сложнее, чем предполагал. Чикару был тем, за кого Кадзутоси хотел выдать замуж Линако. Но Линако категорически отказала своему отцу и Чикару.
Джерри Ли вздохнул:
— Это не так просто объяснить. Думаю, ваш босс Кацумото кое-что скрывает от вас. Как насчёт того, чтобы пойти в чайную комнату? Мы можем выпить чаю и поговорить об этом, а не стоять здесь в коридоре.
Маюми и я не хотели спать, поэтому переоделись и пошли с Джерри Ли в чайную. Джерри Ли отправил людей пригласить спящего вице-председателя Лао. Как только подали чай, мы начали разговор.
Когда Лао узнал, что мы чуть не погибли, он испугался и потерял всякую сонливость. Он поспешно подошёл, на лбу выступил холодный пот.
— Как это могло случиться? Я не хочу умирать в Гонконге! — сказал Лао с угрюмым лицом. Узнав о существовании вооружённого наёмного убийцы, он разволновался.
Джерри Ли постарался его успокоить:
— Не волнуйтесь. Киллер уже под контролем и отправлен в полицейский участок. Мы определённо сможем защитить вас.
— Хорошо, хорошо. Тогда давайте перейдём к делу, — Лао вытер пот и заговорил с натянутой улыбкой.
Джерри Ли отпил глоток зелёного чая, собрался с мыслями и сказал:
— Позвольте мне объяснить, почему три наши компании решили сотрудничать. Я думаю, что господин Синдзиро и госпожа Маюми не совсем понимаюь. Основная причина, по которой наша корпорация «Лотос» выбрала сотрудничество с «Токио Медиа» — это связи между моим отцом и нынешним главой семьи Синъю. Они были товарищами по оружию во время войны во Вьетнаме. В течение всех этих лет семья Синъю и наша семья Ли в Гонконге поддерживали хорошие отношения.
— Почему же вы выбрали «Фудживара Интернешнл» в качестве партнёра по продажам? Насколько я знаю, в Токио есть по меньшей мере пять компаний равных нам, — заметила Маюми.