"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
Цуёси про себя презрительно скривился, ругая меня за попытку воспользоваться ситуацией.
Но несколько бутылок вина для него ничего не значило, и он небрежно махнул рукой, улыбаясь:
— Конечно, Синдзиро, заказывайте любое вино, какое хотите.
Все остальные учителя за столом были в восторге. Хоть они и были обеспеченными людьми, но бесплатная выпивка всегда приносила им большую радость.
С почтительным видом я вышел искать официанта.
Поговорив с ним, я вернулся к столу и сел рядом с Цуруко, улыбаясь:
—
Цуёси усмехнулся про себя. Видимо он считал, что цена за пять бутылок не большая сумма.
— Синдзиро, вы слишком скромны. Пяти бутылок явно будет недостаточно, позже нужно заказать ещё.
Официанты в «Сакуре» работали быстро, и вскоре мы получили бутылки вина, охлаждающиеся в ведерке со льдом. Все были поражены: пять бутылок французского красного вина 1988 года! Это вино из Бордо, выдержанное десятки лет, стоило больше ста тысяч йен!
Цуёси, лучше всех знавший цены на выпивку, не мог поверить, что я заказал не дешёвое вино. Он ожидал обычное вино, за десять тысяч йен за бутылку.
Наблюдая, как один миллион йен вылетают из его кармана, Цуёси чуть не закипел от злости.
— Всё благодаря Цуёси, я и не мечтала пить такое вино. — Несколько проницательных учителей поняли мой план и начали рассыпаться в похвалах.
Цуёси натянуто улыбнулся и махнул рукой:
— Это ничего, главное, чтобы все были счастливы.
Его настроение испортилось, как будто он попал в шторм. Он внимательно следил за мной, когда я болтал с другими учителями, и думал о том, как меня наказать.
Учителям же было наплевать, они пели и танцевали. Если бы ученики увидели их сейчас, то не поверили бы своим глазам.
Цуруко тихо сидела на диване, ела фрукты и слушала. На её лице была лёгкая улыбка, но она не участвовала в пении.
Цуёси, успокоившись, заметил, что Цуруко увлечена происходящим, и решил воспользоваться моментом.
Взяв микрофон, он объявил:
— Сегодняшняя вечеринка посвящена нашей учительнице Цуруко. Как директор, я хочу спеть песню только для Цуруко, чтобы выразить свои чувства.
Все учителя знали, что Цуёси влюблён в Цуруко. Они начали аплодировать и подбадривать его.
Цуруко смутилась и посмотрела на меня, но, увидев, что я никак не реагирую, немного расслабилась.
Цуёси, полный эмоций, выбрал песню. Пел он хорошо, несмотря на пару фальшивых нот, и вложил в песню всю свою душу. Любая девушка была бы тронута его исполнением.
Учителя аплодировали и подбадривали его, Цуруко тоже хлопала в ладоши и поблагодарила.
Цуёси был доволен собой, но заметил, что я не хлопаю, а только наливаю себе.
Это разозлило его ещё больше, и он с ухмылкой сказал:
— Синдзиро, вы ещё не пели. Может быть, споёте и порадуете всех?
Это был удар под дых, ведь Синдзиро на ухо наступил медведь. Точнее это
была панда, наверное.— Э-э-э, — я нахмурился, поставил бокал и неуверенно улыбнулся. — Думаю, в этом нет необходимости. Я не настолько хорош в пении.
— Как можно так говорить? Пой, хорошо это или плохо, неважно — главное, чтобы ты участвовал! — Цуёси увидел возможность меня унизить и тут же воспользовался ею. — Как только господин Синдзиро споёт, мы пригласим Цуруко спеть тоже. Что думаете?
Цуёси оплатил все еду и напитки для учителей, поэтому они сразу согласились на его предложение. Все начали кричать, призывая меня и Цуруко петь.
Цуруко не осмеливалась петь, но ей хотелось услышать мой голос. Ведь когда женщина без ума от мужчины, она хочет знать о нём всё.
— Как насчёт того, чтобы ты просто спел, Синдзиро-сан? Неважно, если ты плохо поёшь, главное — всех развеселить, — подзадорила меня Цуруко.
У меня больше не оставалось выбора.
Глава 21
Серьезное решение по бизнесу
Почесав затылок, я взял микрофон, медленно встал и сказал:
— На самом деле, я практически не знаю местных популярных песен. Пожалуйста, позвольте выбрать песню из другой страны…
— Господин Синдзиро вы бывали за границей?
— Вы серьёзно? Он хорошо это скрывал!
— Эй, хвастаться нехорошо!
Учителя сразу закричали, сомневаясь, что я вернулся из другой страны. Иначе как бы я мог работать в небольшой компании!
Цуёси почувствовал, что я пытаюсь увильнуть, и, гордо улыбаясь, сказал:
— Ничего страшного, господин Синдзиро может выбрать иностранную песню.
— Правильно, правильно! — учителя заинтересованно закивали.
Я прочистил горло и, смиренно улыбнувшись решил спеть русскую частушку:
— Прошу прощения, я собираюсь петь…
Когда заиграла музыка, я начал петь. Мой голос с лёгкой хрипотцой идеально подходил к песне, и все погрузились в красивый и трогательный пейзаж.
На востоке есть страна,
Где сакура цветет.
Там традиций глубина,
Самурай в бой идет.
Рыбка фугу на столе,
Чайный ритуал.
В кимоно красавица
Светит, как кристалл.
Гейши там поют для нас,
Ветры с гор несут рассказ.
Япония — чудесный край,
Здесь найдешь ты дзен-рай!
Все присутствующие смотрели на меня с широко раскрытыми глазами. Цуёси почувствовал, будто у него в горле застряло куриное яйцо.
Музыка и мой голос погрузили всех в мелодичный и трогательный мир. Когда песня закончилась, все, кроме Цуёси, громко зааплодировали. У Цуруко даже глаза увлажнились, и она улыбалась от счастья.
Я был немного смущён и отказался петь ещё одну песню, сказав:
— Пение слишком утомительно.
На этот раз никто не думал, что я боялся быть униженным.