Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

— Кто это был?

— Низариты. Орден наёмных убийц.

— Удивительно, как ты умудряешься попадать в разные истории, — остыв, проворчал эрл Эррандо. — Слышал я о них краем уха. Каким образом они здесь появились? И что вас связывает?

— У меня есть приятель, виконт Агосто. Граф Абра нанял низаритов для убийства молодого наследника богатого рода, чтобы потом жениться на его матери, — я расстегнул пояс и сбросил свой арсенал на пол. — Плохо пахнущая история, эрл Эррандо. Так получилось, что всё время на пути наёмников оказывался именно я, а не кто-то другой. Сегодня удалось пополнить свой счёт.

— Проклятье! — старик остановился передо мной. — Ты понимаешь, какую угрозу несёт твое пребывание рядом с Тирой?

— Предлагаете

не приближаться к ней? — я стал накаляться. — Вы же знаете, я люблю вашу внучку, и никакие угрозы меня не заставят от неё отказаться! А с низаритами разберусь, когда минует угроза с лордом Торстагом. Вырежу всех, кто пробрался в Дарсию.

— Кстати, о Кендише, — голос у эрла Эррандо неожиданно смягчился. — Король хочет устроить нам встречу… Подозреваю, в этом желании он преследует какие-то свои цели.

— А что насчет меня? — я напрягся.

— Аммар только делает вид, что то или иное решение зависит от его настроения. И на этом очень хорошо играет. Вчера он вел себя весьма спокойно и не стал арестовывать тебя. Сегодня за ужином мы побеседовали с глазу на глаз, и он поставил передо мной условие…

Да не тяни ты, старый хрыч! Что за мода у аристократов играть намеками, полутонами, внезапными паузами?

— Король хочет, чтобы ты до конца сыграл партию, которую сам и начал…

— Я плохо играю в фигуры, — проворчал я, догадываясь, куда клонит Аммар.

— Не важно, — махнул рукой старик. — Письмо, присланное герцогом Тенгроузом, приближённые к королю люди посчитали прямой угрозой, и наличие последнего филактерия вдруг стало не столь уж мифическим. Теперь вопрос в другом: кто именно является истинным потомком Норанов? Сам герцог или кто-то другой, пока ловко прячущийся от королевского ока?

— И мне предстоит это выяснить?

— Умный мальчик, — грустно усмехнулся эрл Толессо. — Королевское прощение находится в Фарисе или, возможно, в другом городе южных провинций. Тебе предстоит это выяснить. Со своими черными бойцами ты сможешь сделать то, что не сможет королевская армия. Нет у короля людей, обученных столь специфическим умениям, как твои.

— Как будто он знает, как я их обучаю.

— Знает, Игнат, знает. У Аммара очень умные советники, не один лорд Торстаг. Ты должен найти того самого претендента на престол и доставить его в Блайхор.

— Даже если это герцог Тенгроуз? — удивился я.

— Особенно если это герцог Тенгроуз, — повысил голос старик Эррандо. — Здесь уже не до чинопочитания и поклонения перед титулом. Твоё спокойное и счастливое будущее зависит от того, как выполнишь приказ короля. Он дал слово чести. А пока ты будешь охотиться за филактерием и тем, чья кровь в нём находится, я останусь в Рувилии в качестве аманата, пусть и очень важного. Увы, таково условие, ничего не поделать. Кендишу будет дано строгое указание не препятствовать ни тебе, ни твоим людям.

— Инициатива наказуема, — проворчал я тихо, закрыв глаза. Как будто не знал, чем может закончиться идея с письмом? Знал, так что злишься?

— Что ты сказал? — не расслышал эрл Толессо.

— Надеюсь, Котрила допросили?

— Допрашивают, но Аммар уже решил и его использовать. Вероятно, твой враг отправится в Фарис с ответным письмом. Если бы Котрил имел при себе артефакт Истинной Крови, все закончилось бы гораздо быстрее. Но мы имеем то, что имеем, — развел руками старый эрл.

— Я чувствовал, что этим всё и закончится, — осталось только вздыхать, что не проткнул Рэйджа той ночью. — А если мы встретимся в Фарисе? Его Величество не подумал о такой вероятности?

— Подумал, — пристукнул тростью Эррандо. — Он задержит связника в Рувилии, пока не вытрясет из него всё самое важное. У тебя будет время подготовиться к поездке в Фарис. Воспользуйся пиратским бригом. Я знаю, что на нём стоят гравитоны. Это значительно упрощает дело. Погрузишь на борт команду и прямым ходом иди на юг.

— Так я могу вернуться в Скайдру?

— И как можно скорее, — улыбнулся старый хрыч. — Я

выпросил для тебя месяц, чтобы ты уладил личные дела. Передашь Тире от меня письмо. Увы, сам я еще нескоро вернусь домой, поэтому благословляю вас. Постарайтесь сыграть свадьбу по приезду. От короля, кстати, будет подарок.

— Я бы и без него хорошо себя чувствовал, — я не сдержался от колкости и поморщился.

— Не ворчи, сын, — впервые эрл Эррандо назвал меня так, отчего по сердцу прошла теплая волна. — Так надо. Я сделаю всё, чтобы прикрыть тебя со спины. Буду приглядывать за лордом Торстагом, ну и помогать внучке, пока ты ищешь артефакт и потомка Норанов.

— Ну что ж, тогда я тотчас же отправляюсь в Скайдру, — нагнувшись, подобрал с пола пояс с оружием.

— Не торопись, — вмешался Руфин. — Завтра утром я приготовлю для тебя лошадь, а ты иди отдыхать. Дорога длинная, сил много понадобится.

— Да будет так! — пристукнул тростью эрл Эррандо.

Валерий Гуминский

Часть первая. Поход

Штурмовик-7. Королевская охота

Часть первая

По воле государевой. Глава 1. Один, без друзей но при оружии

Высунув от усердия язык, Деккер нёс в руках два кувшина, наполненных чуть ли не до краёв пивом. Ловко маневрируя между столами, он молил всех богов, чтобы не запнуться о намеренно выставленную ногу кого-нибудь из посетителей. Их сегодня в придорожном трактире с забавным названием «Раки и щуки» набилось изрядно. Из междуречья народ валом бежал от военных действий. Кто-то дальше, до Натандема, а кто-то, наиболее дерзкий и желающий схватить удачу за хвост, останавливался здесь, чтобы найти единомышленников и сбиться в лихие отряды, грабящие одинокие купеческие караваны. А более дерзкие могли и на интендантские военные обозы покуситься.

В общем, публика, собравшаяся здесь, не отличалась добродетельностью и кротким нравом. А кто ими обладал в полной мере, старались засветло покинуть неприятное место. Тракт, тянущийся от Рувилии до Натандема и дальше до Скайдры, в такие смутные времена, хоть и охранялся сторожевыми постами и разъездами, но не везде, а только в определённых местах. Поэтому путешественники, если их заставал вечер в дороге, старались быть поближе к заставам, где становились вольным лагерем.

Что до остальных, они весело проводили время в «Раках и щуках», уничтожая запасы еды и пива, приводя хозяина в радостную печаль. Сей парадокс был понятен: много жрут — денежка в карман сыпется, что хорошо. Только как быстро пополнять запасы, если близлежащие деревни опустели, и некому возить продукты?

Деккеру недавно исполнилось восемнадцать лет, но каждый, кто на него смотрел, давал не больше пятнадцати-шестнадцати. Худой, нескладный, со впалыми щеками, на которых сохранились следы жировиков, в обтрёпанной одежде — он вызывал лишь жалость или злорадное желание насовать по шее. Как ни странно, парень впервые в жизни был спокоен. Теперь у него были друзья, они в обиду не дадут… Ну, как друзья? Скорее, старшие наставники, подобравшие его в разорённом поместье барона Эльсинга, когда он лежал в сарае с пробитой головой. Королевские войска, проходившие через земли барона, выжигали всё дотла и очень тщательно искали наёмников, выступавших на стороне мятежа. Вешали и убивали, не разбираясь, простой ли ты работник, или только притворяешься им. Деккеру повезло, что один из гвардейцев, зашедший в сарай в поисках оружия ли, бандитов или еды, наткнулся на него, прячущегося в дальнем углу, и не стал сразу рубить палашом. Он лишь поманил парня пальцем, без всяких угроз и криков, и пообещал, что не тронет, если тот расскажет, куда ушёл отряд некоего Кривого Брона, бандита и насильника. Деккер догадался, о ком шла речь. Три дня назад в опустевшем поместье появились два десятка человек, большинство из которых были ранены. Изрядно потрёпанные боями и преследуемые регулярной армией, они прорывались к Рокане.

Поделиться с друзьями: