"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Яркого солнца, благородные лорды. Сегодня нам нужно обсудить несколько важных вопросов. Первый из них - моя свадьба. Я откладывал это дело, пока был королём Ганатры, и пока шла наша война с Арсом, но теперь, полагаю, будет слишком безответственно продолжать правление в одиночку. Я хочу сделать предложение выйти за меня замуж принцессе Таллистрии, сестре нынешней королевы жизни. И в связи с этим, полагаю, это будет хорошим поводом снять наше торговое эмбарго с их королевства, которое вредит и нам самим. У кого-то есть возражения или замечания по этим вопросам?
Герцоги переглянулись, ведя непонятный мне невербальный диалог. По моим ощущениям лорд Таслиниус
— Учитывая, что эмбарго было введено в защиту вашей чести, милорд, полагаю, именно вам и решать, когда его снимать. — дипломатично заявил герцог Лореан, огладив лысину. — От себя могу добавить, что я, как и многие другие лорды юго-западной части королевства, несомненно, будем очень довольны этим фактом. Мы потеряли от эмбарго больше всего.
— Тогда, раз возражений нет, эмбарго мы снимаем. Эрнхарт, подготовь соответствующий указ.
Старый маг выглядел не в пример лучше чем вчера, и спокойно кивнул.
— По кандидатуре невесты есть замечания?
— Принцесса Таллистрии - одна из самых завидных невест в королевствах. Лучше были бы только дочери короля Ренегона, но те пока слишком молоды. — пробасил герцог Фенимус. — У короля Лиссеи есть подходящие по возрасту дочери, как и у короля Бингла. — Можно было бы рассмотреть их как альтернативы, в этом не будет ущерба нашей чести.
— Только болотной кикиморы в качестве королевы нам не хватало. — презрительно фыркнул лорд Силтан. — Они же там все страшные, как задница конго.
— Уродливость женщин Бингла сильно преувеличена. — невозмутимо парировал герцог Фенимус. — Но возражений против Таллистрийской принцессы, полагаю, нет ни у кого?
— Гордые они больно. — проворчал герцог Лидней. — Впрочем, Его Величеству виднее, ему с ней жить, а не нам. Вот только как бы не отказалась… Может быть неловкий конфуз.
— Говоря об этом, я хотел бы попросить вас всех подготовить подарки к свадьбе. — кивнул я. — Лучшие, что можно достать как в Палеотре, так и во всех королевствах. Я уже приказал сделать тоже самое своим людям в Ганатре, но… Полагаю, ваше участие не будет лишним.
Собравшимся это явно польстило. Палеотра не зря считалась одним из богатейших королевств.
— Можете быть уверены, ни одна женщина в королевствах не устоит перед нашими дарами. — понимающе улыбнулся мне герцог Таслиниус. — Это вопрос престижа всего королевства, в конце-концов.
— Хорошо, тогда решено. Второй вопрос, пожалуй, самый важный. Грицелиус рассказал мне, что во время случившейся бойни были убиты почти все ключевые чиновники и множество государственных орденов и гильдий оказались обезглавлены.
— Боюсь, что всё так, милорд. — кисло согласился герцог Лидней. — Мы временно взяли все вопросы под личный контроль, но долго так продолжаться не может. Вам необходимо назначить новых людей, иначе могут быть… Неприятные последствия.
Я демонстративно тяжело вздохнул.
— Мессир Грицелиус вчера долго расписывал мне важность того или иного поста, и рекомендовал многих людей… Но я могу честно признаться вам: я всё ещё слишком мало понимаю во внутреннем устройстве Палеотры, чтобы без оглядки принимать так много решений. К тому же, стоит учесть ещё тот факт, что я скоро уеду в Таллистрию свататься, да и потом, вероятно, мне надо будет время от времени совершать поездки в Ганатру или Арс. Всё это в совокупности привело меня к решению создать новый государственный пост в Палеотре. Мне нужен человек, который сможет заменить меня, пока я буду в отъезде. Решительный, благородный лорд, который
возьмёт на себя тяготы обязанностей в моё отсутствие. Голос Короля.Повисло немое молчание. Я с уверенностью мог сказать, что в этот раз мне удалось удивить всех, кроме Грицелиуса. Я лишь улыбнулся и продолжил:
— Возражений нет? Прекрасно! Полагаю, я еще недостаточно хорошо вас всех знаю, чтобы однозначно выбрать кого-то одного, но, к счастью, у меня есть отличный советник! Эрнхарт, как ты думаешь, что лучше всего подойдёт на эту должность?
— Я полагаю, герцог Таслиниус, как великий лорд равнин Палеотры, превосходно подойдёт. Его герцогство как раз граничит с королевскими землями недалеко от Дереи, и он отлично справиться. — невозмутимо ответил Грицелиус, словно бы не замечая скрестившихся на нём пристальных взглядов.
— Значит, решено. — заключил я. — Лорд Таслиниус, вы согласны стать моим голосом в Палеотре? — серьёзно посмотрел я на герцога.
— Это будет честью для меня, Ваше Величество. — склонил голову великий лорд равнин.
Я достал из кармана золотой шар с вырезанными на нём рунами и торжественно передал его герцогу.
— Это ваш символ власти. Не просто безделушка, а артефакт искусства смерти. Крепко сожмите его, и он начнёт высасывать жизнь из всех вокруг, так как если бы лорд наказал своего вассала. — серьёзно я посмотрел в глаза пожилому герцогу.
В глаза Таслиниуса я прочитал изрядное удивление. Но от комментариев он воздержался, как и остальные. Я легко их мог понять: артефакторика в королевствах практически не существовала. Единственное, что с натяжкой попадало под эти определения это броня странников и королевские регалии. Что-то мастера могли конечно, но всё же… Это была большая редкость: заключить частичку настоящей магии в предмет.
По меркам ритуалистики смерти это был вообще крайне простой предмет. Формально, он даже не являлся высасывателем жизни: скорее, он просто медленно отравлял смертью всех вокруг, кроме своего владельца, ослабляя их. Эффект слабый, для тренированного воина — почти незаметный. Но вот неподготовленный человек сразу почувствует слабость и дрожь в коленях: идеально для психологического воздействия.
Я сделал его за пару часов, и мне даже не потребовались жертвы. Просто приказал слугам принести мне золотой шар и зубило чтобы выбить символы.
Герцог бережно спрятал шар в одном из карманов своего камзола, а я легкомысленно продолжил:
— Пожалуй, последнее что я хотел бы сегодня обсудить с вами, благородные лорды, это парад. Я думаю, в честь моей коронации, объединения королевств, и конца этого дурацкого противостояния между Ганатрой и Палеотрой нам стоит провести совместные празднества в Дерее, собрав вместе королевскую армию обоих королевств одновременно! Конечно, на этой уйдёт немало расходов, но это крайне важно для нашего общего единства. Другого подходящего момента не будет.
Герцоги вновь переглянулись.
— Думаю, это плохая идея, Ваше Величество. — осторожно заговорил Таслиниус. — Несомненно, это вызовет конфликты, споры и дуэли. Вражда закончилась для нас, но среди простых солдат наверняка ещё сильна…
— Так это же великолепно! — широко улыбнулся я. — Именно это сближает людей. Привлечём побольше целителей, подготовим неудобные камеры. Солдат передерутся, разгромят пару борделей, вместе посидят в карцерах… Главное, не допускать убийств, но с этим, я полагаю, гвардия справится. Пусть воины выпустят пар и выбьют друг другу пару зубов: они же мужчины, это научит их лучше понимать друг друга. Мы же все здесь воины, разве я неправ?