"Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
— Они сказали…
— Он сказал. Номер Первый сказал, что «львы» уйдут. Куда-то в другие места. Скорее всего, в иные миры. Им нечего здесь делать. От человечества в нашем лице, а затем в лице… хм… в роже Харта они и так хлебнули горя. Да и кто бы смог их остановить? Думаю, мы должны быть благодарны уже за то, что они не решили, например, зашвырнуть нашу планету на Солнце — ну, просто на всякий случай и во избежание.
— А бумаги Квадриптиха об этом эксперименте?..
— Брошу в печку. Хотя нет, не брошу… Вот чёрт… Во: найду сейф покрепче, запакую туда все бумаги Квадриптиха и наши наработки, а потом спрячу так…
— Лучше, чем в Белой Башне? — Фигаро иронично приподнял бровь.
Князь-колдун открыл рот, выпучил глаза, захлопнул
— Ладно, — выдавил Дикий сквозь смех, — тут, допустим, вы меня уели. Но подумайте сами: это тот случай, когда хорошего решения нет. Сжечь жалко, оставить — опасно… Хотя не факт, что опасно. Квадриптих, вон, создавал же колдунов-«суперов», вроде Лудо, и ничего, все живы. Да и наши львы тоже… Может, сверхразуму вообще нет дела до дел мирских, и уничтожать нас ему интересно примерно так же, как Могуществам Малого Ключа Соломона уничтожать муравьёв или обрушивать силы небесные на головы кузнечиков. Не знаю. Но проверять лишний раз не буду.
— А что будете?
— Коньяк. Давайте сюда стакан, господин Фигаро… И вы, сударь инквизитор… Вот так… Выпьем, пожалуй, за то, чтобы всё хорошо заканчивалось. Начинается-то всегда на бодрой ноте, а вот вывести к хорошему концу, это, я вам скажу, не хвост собачий, и, можно считать, что в этот раз мы справились. Благодаря вам господа.
— И в чём же проявилось наше участие? — Фигаро чокнулся стаканом с Френном и Диким; толстое стекло уютно звякнуло. — Ну, не дали двум разгильдяям прикончить Харта. Это да. Но вот я сижу и думаю: а, может, стоило дать?
— Врёте. Ничего подобного вы не думаете.
— Вру. — Вздохнул следователь. — Вру и не краснею. Не думаю, что Харт заслуживает смерти. Хорошего пинка под зад — разумеется. Но смерть… Вот если бы он целился мне между глаз из револьвера, то тогда, конечно. А так — пусть гуляет. У этих ваших снежных львов к нему претензий, вроде, не было.
Они выпили, и Фигаро, подцепив на вилку кусок ещё горячей колбасы, степенно закусил, а потом ещё закусил картошечкой, грибочком, маленьким огурчиком, совсем небольшим помидорчиком и уж совсем-совсем небольшим кусочком бекона. Его душевное равновесие стремительно восстанавливалось; похоже, Артур не зря как-то сказал, что следователь, очевидно, ведёт свой род не от потомков Мерлина, а от игрушки «Ванька-встанька»: при основательно набитом желудке Фигаро не страшили никакие жизненные шторма. «У вас, Фигаро, центр равновесия на уровне талии, — ехидничал Артур, — если в животе налито пиво, а в нём плавает вобла, то опрокинуть вас почти невозможно». Следователь тогда огрызнулся, но сейчас подумал, что древний прохвост, похоже, был в чём-то прав.
— Однако. — Инквизитор поцокал языком и, достав портсигар, щелкнул серебряным замочком. — Темнеет, господа. Дело к ночи. А я и не заметил, что уже почти восемь вечера… Мда, дожились. — Он щелкнул зажигалкой, прикурил свою дурацкую тоненькую сигаретку, и выпустил колечко дыма в потолок. — Сидим на приёме у бывшего шефа Оливковой Ветви у чёрта на куличках. Обедаем. Точнее, ужинаем. А за окном метель, кстати, вы заметили, Фигаро? И как мы докатились до жизни такой?
— Что-то вы не выглядите особо удручённым.
— Это да, — признал Френн, — не выгляжу. Да я и не чувствую себя удручённым, откровенно говоря. Тут, на Хляби, конечно, дичь дикая: тут чудеса, тут леший бродит… Только холодновато, я такой климат не люблю. Но интересно. Куда интересней, чем в кабинете в Нижнем Тудыме.
— Что, господа, возвращает нас к другому вопросу, — князь-колдун потёр ладони и хитро прищурился, — а именно: какого ляда представители ДДД и инквизиции забыли в нашей ледяной заднице мира? Вы не с проверкой из Столицы — о такой проверке я бы знал за пару месяцев. И вы явно приехали сюда не пострелять белок. Так что колитесь: зачем вы тут?
Фигаро посмотрел на Френна, Френн посмотрел на Фигаро, и оба почти в унисон вздохнули. Вероятно, перед началом подобного
разговора нужно было бы проконсультироваться с Артуром, но следователь всё еще злился на старого жулика. «Будет знать, как скрывать важную информацию от сотрудников органов», — ехидно подумал Фигаро.— Мы ищем человека. — Следователь выбил пепел из трубки и принялся набивать её по новой. — Или не человека — после нашего с вами разговора я уже в этом не уверен.
— Вы ищите Луи де Фрикассо. — Князь-колдун сложил руки перед лицом и прикрыл глаза. — О-о-о-очень интересно, очень. Но зачем? Хотите его арестовать? Чушь. Поговорить с ним? Уже ближе… У вас какая-то беда. И вы надеетесь, что Лудо вам поможет… Я бы, кстати, на это не рассчитывал: люди, которым довелось пообщаться с Лудо после того как тот пустился в свои бесконечные странствия, в один голос рассказывали, что собеседник он интересный, но в плане адекватности… — Дикий постучал себя пальцем по лбу. — В черепушке у него после экспериментов Квадриптиха, всё же, что-то открутилось. Но, думаю, он жив. И, думаю, вы приехали по адресу.
— В смысле? — Фигаро открыл рот от удивления.
— В том самом смысле, что Лудо, по моей информации, в последний раз видели именно на Хляби… А, ну да, конечно: Белая вершина. Вот почему вы туда полезли… Вы вообще знаете, сколько у нас тут Белых вершин?
— Теперь знаем. — Френн мрачно скривил губы и потушил сигарету заклятьем. — У вас тут больше только Снежных логов.
— Ну, не стоит обвинять местных в отсутствии фантазии. — Князь улыбнулся краешком рта, и разлил остатки содержимого бутылки по стаканам. — Когда каждый день видишь вот такое, — он качнул подбородком в сторону окна, за которым в быстро сгущающемся мраке завывала, размахивая белыми рукавами, метель, — то, волей-неволей, будешь думать про белое, снежное и ледяное. Хуже то, что понять, куда Луи де Фрикассо вообще мог бы отправиться по своим странным делам, не представляется возможным. Но! — Князь поднял палец, — время от времени до меня доходят слухи, что Лудо видели то там, то сям. Я не копал в эту сторону и не собирал такого рода информацию, потому что не горю желанием побеседовать с Лудо, во всяком случае, пока. Однако я вполне мог бы дёрнуть наших агентов за ниточки.
— А взамен?..
— Спокойно, господин Френн! Спокойно! У вас такой взгляд, будто вы готовы растерзать меня на месте. Выключите на минуточку инквизитора, будьте так любезны. Я не собираюсь просить у вас скостить срок кому-нибудь из моих подчинённых или провезти контрабанду. Для этого у меня есть друзья в министерствах, ха-ха-ха! Нет, всё куда сложнее.
— Говорите, мы слушаем. — Фигаро мягко кивнул и сделал глоток из стакана.
— Вы слышали о волколаках и ледяных спрайтах? — Князь вопросительно поднял бровь. — Было бы, конечно, странно, если бы не слышали, но всё же.
— С волколаками нам даже довелось столкнуться. И если бы не своевременное вмешательство господина Качки и его людей, храни их горний Эфир, то, вполне возможно, мы бы с вами сейчас не разговаривали. Что же до спрайтов, то мы, к огромному нашему счастью, их не встречали, однако же в курсе, что это — огромная заноза в заднице всей Хляби, и особенно местных шахтёров.
— Ага. — Дикий удовлетворённо кивнул. — Значит, вам, в целом, известно, что к чему. Так вот, господа: и спрайты и волколаки нас с моими коллегами очень и очень интересуют. Но есть проблема… Впрочем, давайте лучше по порядку.
Князь пошарил рукой под столом и достал на свет божий огромную деревянную коробку, покрытую замысловатой резьбой. Фигаро подумал, что им сейчас продемонстрируют какой-нибудь изощрённый прибор или древний фолиант, под завязку набитый колдовством за одно упоминание которого Френн будет вынужден вязать Дикого заклятьями (хотя хотел бы следователь взглянуть, как бы у инквизитора это получилось) и заковывать его в блокирующие вериги.
Дела, однако, обстояли вовсе не так страшно: князь открыл коробку и по комнате поплыл совершенно божественный, сводящий с ума аромат.