"Фантастика 2025-86". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Линетта. Лина. Госпожа светлый маг, — запыхавшийся мальчик одним махом выдал все возможные к ней обращения.
Напарник тут же оказался рядом.
— Ты его знаешь?
— Да, это Моррен. — Лина шагнула к мальчику ближе, наклонившись, положила руку ему на плечо, тревожно заглянула в покрытое испариной от быстрого бега лицо. — Моррен, что случилось? Что-то с мамой? С Лилли?
— С ма… — Он снова задохнулся. — С Лилькой. Хорошо, что я вас нашел. Мы пошли в лес, а она… Потерялась. Я искал, искал…
— О боги, — ужаснулась Линетта. — Зачем вы пошли в лес? Ночью?
Мальчик
— Вечером… За грибами…
— Какие грибы? — простонала она. — Уже заморозки, — Захотелось схватиться за голову.
— Мы не знали, — пробормотал Моррен и громко всхлипнул.
Лина беспомощно обернулась к Айрторну.
Они на службе, вызов может прилететь в любой момент, нельзя оставлять пост, Лукреция и Рой останутся одни на весь город…
Напарник понимающе кивнул, словно прочтя ее мысли и молча с ними соглашаясь.
Подошел и присел возле мальчишки на корточки.
— Ну чего ты, боец? Не реви. — Протянул руку и отодвинул упавшую на глаза Моррена челку, заправил под шапку. — Место показать сможешь? — Тот отчаянно закивал. — Ну вот. — Лорд подбадривающе потрепал парнишку по плечу. — Найдем мы твою Лильку.
— Спасибо, — прошептала Лина за его спиной.
Тот выпрямился, повернулся к ней, осуждающе покачал головой.
— А как иначе, напарник?
Ночной лес нравился ей еще меньше, чем обычный. За две недели, которые Лина здесь не была, листва почти полностью облетела. Теперь она пружинила и чавкала под ногами, в воздухе висел стойкий запах гнили.
— Туда, — указал Моррен, последний час сидящий у Айрторна на плечах и раздающий команды сверху: "направо", "налево", "вот туда".
Лина только диву давалась, как мальчишка умудрился запомнить направление и так ловко ориентировался среди деревьев.
— Туда так туда, — пробормотал Линден, и они свернули куда-то в сторону. — Следи за ветками, — велел мальчишке, — не высади себе глаз.
— Слежу, — откликнулся заметно приободрившийся Моррен и на всякий случай заранее пригнулся.
— А вот волосы не дери.
— Они красивые, — протянул Моррен.
— Мне тоже нравятся, — усмехнулся этот нелордовский лорд, тащащий на себе мальчишку из трущоб, среди ночи отправившись на поиски его сестры, да еще и умудряясь при этом смеяться. — Так что оставь их на месте, будь любезен.
— Простите, — устыдился мальчик.
— Не кисни, найдем.
— Угу…
На развилке, где Моррен засомневался, в какую сторону идти, Линден остановился. Лина, старающаяся все это время не отставать ни на шаг, встала рядом. Парящие над их головами магические светлячки подлетели друг к другу совсем близко и озарили лес на несколько метров вокруг, словно ярким солнечным светом. Однако магическое зрение по-прежнему не помогало увидеть ауру потерявшейся в лесу девочки.
— Вот что… — Напарник все-таки устал. — Постой пока, ладно? — Присел, помог мальчику слезть на землю и снова выпрямился; упер руки в бока. — Кой черт забираться на ночь глядя в такую глушь? — задал явно риторический вопрос.
— Мы не хотели, — пискнул Моррен.
— Не сомневаюсь, — Линден отмахнулся.
—
Может? — несмело предложила Лина.— Нет. — Айрторн уверенно покачал головой. — Хозяин леса не станет нам мешать, но и помогать тоже. Был уговор — нет уговора. Он предупреждал, что оказывает только одну услугу. Вроде как жест доброй воли.
— Понятно… — Линетта тоже осмотрелась. В круге света было почти не жутко, но чуть дальше, особенно на границе света и тьмы, где тени, казалось, оживали… — А лесная нечисть? — уточнила с надеждой.
— Не-а, — снова возразил темный. — Они без разрешения Хозяина не пикнут.
Тупик. С какой стороны ни посмотри, везде тупик.
Возле нее материализовалось и плавно спикировало на землю очередное письмо-вызов от дежурного. Какое за последние два часа? Третье?
О последствиях их побега со службы не хотелось даже думать.
— Я вспомнил, — внезапно вскричал Моррен. — Туда. Я уверен. Туда.
И вдруг сорвался с места и бегом бросился в темноту.
— Стой, — крикнула ему вслед Линетта. — Моррен. Не ходи один.
Но тот уже выскочил за пределы освещенного светлячками пространства. Благо все же остановился, но теперь Лина видела его в темноте лишь магическим зрением. Аура мальчишки тревожно мерцала всеми цветами волнения, близкого к панике.
— Стой, мы сейчас.
Она вновь подхватила юбку, в очередной раз вспомнив кожаный брючный костюм Лукреции, и первой шагнула за мальчиком.
— Я здесь. Скорее, — прокричал из темноты тот.
— Куда скорее-то? — проворчал последовавший за ней Линден. — Нет тут ее, видно же. Птички, белки…
— Может, он что-то нашел? — предположила Лина, осторожно переступая через поваленный ствол дерева. Как только Моррен умудрился его с такой легкостью перемахнуть? — Шапку? Перчатки?
— Не нравится мне все это, — напряженно произнес Айрторн.
— Мне тоже, — призналась Линетта.
Сделала следующий шаг, как вдруг земля под ногами разверзлась, и она полетела в темноту.
ГЛАВА 10
Полет в темноту, который совершенно невозможно остановить или хотя бы замедлить, удар об землю, от неожиданности выбивший воздух из легких, и дикая боль, охватившая ногу от ступни до самого бедра. Чудовищно больно — до искр из глаз, до зубовного скрежета.
Уши заложило, то ли действительно от грохота, вызванного падением, то ли от шока и боли. Когда же слух наконец вернулся, до Лины донеслось приглушенное чертыхание неподалеку, и она крепче сжала зубы — теперь уже не только от боли, но и от осознания того факта, что угодила в ловушку не одна.
— Живая?
Вокруг было темно хоть глаз выколи, Линетта лишь поняла, что голос Айрторна донесся откуда-то слева.
Сил зажечь светлячок не было — они все уходили на то, чтобы не кричать в голос. Никогда в жизни она еще не испытывала такой боли.
Вдох-выдох… Собраться… Ерунда, боль скоро отступит…
Только хорошо изучать специфику переломов, сидя на лекциях или в библиотеке академии, а когда ощущаешь, каково это, на своей шкуре, не до рационального мышления.
— Жи… вая, — выдохнула Линетта. — Но… гу… сломала…