Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

Только я закончил со своими приготовлениями, как в дверь постучали.

— Док, можно? — раздался знакомый голос.

— Ли! Заходи, дружище! — обрадовался я.

На пороге появился кок, с неизменной улыбкой на лице. В руках он держал большую миску, накрытую чистой тряпицей. От миски исходил такой аппетитный аромат, что у меня непроизвольно заурчало в животе.

— Док, я тут тебе гостинчик принес, — сказал Ли, ставя миску на стол. — Попробуй, оцени.

Он откинул тряпицу, и я увидел нечто, напоминающее большую, дымящуюся лепешку, посыпанную

сверху какими-то семенами и зеленью.

— Что это? — спросил я, с любопытством разглядывая блюдо.

— Это… — Ли хитро прищурился, — … это «Лунная лепешка по-карибски». Мой фирменный рецепт. Я взял за основу традиционный китайский пирог «юэбин», но добавил в него кое-что пиратское.

Я осторожно отломил кусочек лепешки. Тесто было мягким, воздушным, с приятным сладковатым вкусом. А внутри была начинка из сушеных фруктов, орехов, каких-то специй и кусочков вяленого мяса!

— Очень вкусно, Ли! — похвалил я, отправляя в рот очередной кусок. — Необычно, но очень вкусно!

— То-то же! — Ли довольно улыбнулся. — Я знаю толк в еде. А ты, Док, знаешь толк в травах.

— Кстати, о травах… — вспомнил я, — У тебя есть женьшень? Есть, я видел, не жадничай.

— Ну есть, — подозрительно кивнул Ли. — Остался всего один корешок. Последний. И я его так просто не отдам.

— А что же ты хочешь взамен? — спросил я, понимая, что Ли шутит.

— Сундук с сокровищами! — Ли расхохотался. — Не меньше!

Я сделал вид, что задумался.

— Хм… А какой сундук? Большой? Маленький?

— Самый большой! — Ли подхватил шутку. — Самый тяжелый! И чтобы весь был забит золотыми дублонами! И еще чтобы сверху лежали бриллианты размером с кулак!

— Ну, знаешь ли, Ли, — я покачал головой, — за такой сундук я бы сам в Китай сгонял и сам накопал бы твоего женьшеня!

Мы оба рассмеялись.

— Ладно, Док, шутки шутками, — сказал Ли, отсмеявшись, — а женьшень тебе действительно нужен?

— Нужен, Ли, — признался я. — Для дела. Капитану нашему… кхм… лекарство готовлю.

— А-а-а, — протянул Ли. — Понимаю. Ну, тогда ладно. Так и быть, отдам тебе последний корешок. Но с тебя должок!

— Договорились, Ли, — я хлопнул его по плечу. — Буду должен.

Мы еще немного поболтали, обсуждая предстоящее плавание к Сент-Китсу, слухи о «деле» капитана Роджерса и прочие пиратские новости.

Ли, забрав опустевшую миску и пообещав заглянуть позже, отправился обратно на камбуз, а я, доев остатки «Лунной лепешки по-карибски» (действительно, очень вкусно!), решил вынести мусор, который остался после уборки.

Я не заметил как наступил вечер. За день я немного вымотался. Насыщенный он оказался.

Собрав в тряпицу остатки еды и прочий мелкий мусор, я направился к отхожему месту — специальному отверстию, предназначенному для этих целей. Выбросив мусор, я полюбовался набегающими волнами и, насладившись свежим морским бризом (насколько это было возможно рядом с отхожим местом), отправился обратно в каюту.

И вот тут-то я заметил дочь губернатора.

Она стояла у перил, оперевшись на них руками

и глядя куда-то вдаль, в бескрайнюю синеву моря. Стройная фигурка в светлом платье, длинные волосы, разметавшиеся по плечам.

Сначала я хотел пройти мимо. Мало ли, о чем она там грустит? Может, о своем вредном характере. Может, о женихах. Не мое это дело.

Я уже почти миновал ее, как вдруг услышал всхлип. Да, точно, всхлип. Тихий, сдавленный, но вполне различимый.

— Тьфу ты! — выругался я про себя.

Ну как тут мимо пройти?

Я остановился, сделал несколько шагов назад.

— Леди, — обратился я к ней, — все в порядке? Могу я чем-то помочь?

Она вздрогнула и медленно повернулась ко мне. Лицо ее было испуганным, а глаза — красными от слез.

— А… Это вы, Крюк, — произнесла она, шмыгнув носом.

Я подошел ближе.

— Что-то случилось?

Она отвела взгляд, снова уставившись в морскую даль.

— Ничего, — тихо ответила она. — Просто грустно.

— Понимаю, — кивнул я. — Дальняя дорога, неизвестность… Нелегко, наверное, покидать эти места.

Она молчала, лишь плечи ее чуть вздрагивали от сдерживаемых рыданий.

— Знаете, — продолжил я, — меня ведь тоже… Крюком-то не всегда звали. Николай я. Николай Крюков. А вас… Все «леди» да «леди». Как вас зовут-то по-настоящему?

Она подняла на меня глаза, полные слез.

— Маргарет, — прошептала она. — Маргарет де Бошан.

— Маргарет… — повторил я. — Красивое имя.

Я улыбнулся, стараясь подбодрить ее.

Она слабо улыбнулась в ответ, вытирая слезы тыльной стороной ладони.

— Так что же заставило такую прекрасную Марго лить слезы посреди Карибского моря? Неужели акулы?

— Нет, — покачала она головой. — Не акулы… Просто… Мы ведь плывем в Лондон.

— В Лондон?

— Да, — вздохнула Маргарет. — Отец так решил. Говорит, что там безопаснее.

— А ваш отец… Как его зовут?

— Анри, — ответила она. — Анри де Бошан.

Анри де Бошан, бывший губернатор Тортуги. Видимо, дела его совсем плохи. И дочку с собой тащит. А Роджерса-то зачем наняли? Пирата! Странно это все. Небось, темнит Маргарет.

— И что же вы будете делать в Лондоне?

— Выходить замуж, — горько усмехнулась Маргарет. — Отец уже все решил. Нашел мне… жениха.

— Даже так? — удивился я. — И кто же этот счастливчик?

— Барон какой-то… — Маргарет скривилась, словно съела лимон. — Я его даже в глаза не видела. Знаю только, что он… богат. И что ему почти семьдесят лет.

Ровесник. Я невольно усмехнулся.

— И что? — спросил я, стараясь скрыть улыбку. — Семьдесят лет — это разве много?

Маргарет посмотрела на меня, как на сумасшедшего.

— Много?! — воскликнула она. — Да вы шутите, Док! Мне всего двадцать один! А я считаюсь старой девой! А тут… Семьдесят!

— Ну, знаете ли, — хмыкнул я, — бывает и хуже. А сколько бы вы мне дали, Маргарет?

Она окинула меня оценивающим взглядом с ног до головы.

— Ну… — протянула она, — не больше пятидесяти.

Поделиться с друзьями: