"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Лицо Джона просветлело. Он выдохнул с явным облегчением.
— Спасибо! Спасибо, капитан! Я не знаю, как вас благодарить!
— Благодарности потом. Я слышал, ты интересовался моей командой. — Я смотрел на него в упор, оценивая. Худой, жилистый, глаза горят. Есть в нем что-то, какая-то упертость. Возможно, из него выйдет толк. А возможно, нет. Риск. Вся моя новая жизнь — сплошной риск.
— Да! — Джон выпрямился. — Я слышал… слухи ходят, что вы тот самый Доктор Крюк. Пират. Я хочу пойти с вами! Я умею обращаться с оружием, я быстро учусь! Я сделаю все, что скажете! Только заберите меня отсюда!
Он смотрел с отчаянной надеждой.
Я и долг-то заплатил только из-за
Я хмыкнул.
— Желание — это хорошо. Но одного желания мало. Пиратская жизнь — это не прогулка под луной. Это кровь, пот и постоянная опасность. Докажи сначала, что ты чего-то стоишь. Докажи, что тебе можно доверять и что ты не подведешь в бою.
Я оставил предложение открытым, не сказав ни «да», ни «нет». Пусть покажет себя. Не знаю как. Случаев на это будет множество. С учетом того, что я в окружении врагов. А я понаблюдаю. Вот только плохо, что про Доктора Крюка уже слухи в Барбадосе.
Джон энергично кивнул, его глаза блеснули.
— Я докажу, капитан! Вы не пожалеете!
Я развернулся и пошел прочь, оставив его у фонтана. Нужно было возвращаться к своим. Вопрос с долгом Джона закрыт, но появился новый — стоит ли брать его на борт «Морского Ворона»? Ответ пока не был очевиден. Время покажет. А времени, судя по всему, у меня оставалось все меньше.
Оставив Джона Блэквуда на рыночной площади переваривать туманные перспективы пиратской карьеры, я двинулся прочь от шумного центра Бриджтауна.
Нужно было проверить моих дам. Марго и Изабелла. Две женщины, волею судеб оказавшиеся под моей опекой, и обе — ходячие проблемы. Марго — дочь бывшего губернатора, отравительница, и, судя по всему, объект внезапно вспыхнувшей страсти Моргана. Изабелла — дочь другого губернатора, заложница, ключ к шантажу ее отца англичанами Кромвеля. Обеих нужно было держать подальше от неприятностей, пока я не разберусь с делами на Барбадосе.
Домик, который я снял для них на окраине, стоял в некотором отдалении от основной застройки, почти у начала плантаций сахарного тростника. Место тихое, неприметное. Я рад был, что оно не привлекает лишнего внимания. Охрану я поручил Сэму — здоровенному, молчаливому матросу с «Морского Ворона», преданному и надежному, насколько вообще можно говорить о надежности среди пиратов.
По мере приближения гомон портового города стихал, уступая место шелесту пальмовых листьев и стрекоту цикад. Воздух стал чище, хотя жара никуда не делась. Я свернул на узкую тропу, ведущую к домику, и уже издали заметил нечто неожиданное. Под раскидистой пальмой, возле небольшого плетеного столика, сидели обе мои подопечные. Марго что-то оживленно рассказывала, жестикулируя, Изабелла слушала, слегка улыбаясь. Но не это меня удивило. Рядом с ними, в удобном кресле, расположился незнакомый мужчина. Пожилой, но державшийся прямо, в дорогом камзоле, белоснежном накрахмаленном жабо и парике. Седовласый парик, тщательно завитый и напудренный. В руке он держал изящную трость с набалдашником из слоновой кости. Неподалеку, в тени других деревьев, маячила фигура Сэма — он был начеку, но держался на расстоянии, явно понимая статус гостя. Остальные охранники, которых я выделил, тоже были видны, рассредоточенные по периметру.
Сердце неприятно екнуло. Кто это? Представитель властей? Человек Кромвеля? Я замедлил шаг, пытаясь оценить ситуацию. Незнакомец выглядел аристократично и уверенно. Он явно не был случайным прохожим.
Заметив меня, Марго прервала свой рассказ. Изабелла тоже повернула голову. Незнакомец медленно поднялся мне навстречу, опираясь на трость. Роста он был высокого, лицо — властное, с тонкими чертами
и проницательными, чуть прищуренными глазами.— А вот, кажется, и наш торговец, — произнес он с легкой усмешкой, глядя на меня в упор.
Я подошел ближе, с невозмутимым выражением лица.
— Добрый день, дамы. Сэр. — Я слегка кивнул, мой взгляд скользнул по Марго и Изабелле — обе выглядели целыми и невредимыми, хотя и немного напряженными.
— Позвольте представиться, — продолжил незнакомец, не отводя глаз. — Сэр Уильям Кортни, губернатор Барбадоса. А вы, если не ошибаюсь, капитан Крюк? Хотя здесь вас знают под другим именем.
Та-дам! Вот тебе и инкогнито! Зачем только «Принцессу» перекрашивал?
Губернатор. Собственной персоной. И он знает, кто я. Моя маскировка торговца, похоже, продержалась недолго. Слухи на Карибах распространяются быстрее тропической лихорадки.
— Рад знакомству, сэр Уильям, — ответил я ровно, не подтверждая, но и не опровергая его слова. — Не ожидал застать вас здесь. Надеюсь, мои подопечные не доставили вам хлопот?
— Вовсе нет, капитан, — Кортни снова улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — Леди Изабелла и леди Маргарет — очаровательные собеседницы. Я как раз навещал свои плантации неподалеку и решил засвидетельствовать свое почтение дамам, о чьем прибытии мне доложили. Не составите ли мне компанию для небольшой прогулки? Воздух здесь чудесный, да и плантации тростника — гордость нашего острова.
Приглашение прозвучало вежливо, но отказываться было бы глупо. Это явно не просто любезность. Губернатор хотел поговорить со мной наедине.
— С удовольствием, сэр Уильям, — согласился я.
Мы оставили женщин у столика и направились по тропе, ведущей вглубь плантаций. Сэм незаметно двинулся следом, держась на почтительном расстоянии. Охрана губернатора также следовала за нами.
Солнце палило нещадно. Бескрайнее зеленое море сахарного тростника простиралось до самого горизонта. Высокие стебли качались на легком ветру, создавая иллюзию прохлады. Между рядами тростника виднелись фигуры людей — рабов. Темнокожие мужчины и женщины, полуобнаженные, с блестящими от пота спинами, монотонно рубили стебли мачете под присмотром надсмотрщиков с кнутами. Тяжелый, изнуряющий труд под палящим солнцем. Картина, типичная для этих островов, но от этого не менее удручающая.
— Барбадос — жемчужина Карибского моря, капитан, — прервал молчание Кортни, обводя плантации рукой с тростью. — Сахар — это наше золото. Он приносит короне огромные доходы. Но, как и всякую жемчужину, ее хотят заполучить или раздавить. Лорд-протектор Кромвель имеет свои виды на Вест-Индию. Его амбиции велики, а методы весьма своеобразны.
Он сделал паузу, искоса взглянув на меня.
— Мне доложили, что в последнее время в наших водах появился некий корабль под черным флагом, быстрый и хорошо вооруженный. И командует им человек, которого называют Доктором Крюком. Говорят, он лекарь, но при этом отчаянный пират. И он очень интересует людей Кромвеля. Они ищут человека с вашим описанием, капитан. И, по моим сведениям, они уже близко. Возможно, даже здесь, на Барбадосе.
Вот так. Прямо и без обиняков. Губернатор знает не только мое имя, но и то, что за мной охотятся англичане. Мое инкогнито лопнуло, как мыльный пузырь.
— Любопытные слухи, сэр Уильям, — я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более нейтрально. — Торговые пути полны опасностей, и пираты — не редкость. Что до людей Кромвеля… их интересы меня мало заботят. Я здесь по своим делам.
— Свои дела? — Кортни хмыкнул. — У вас весьма интересные «дела», капитан. И весьма опасные спутницы. Вы собираете вокруг себя весьма взрывоопасную компанию.