"Фантастика 2025-99". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Незнакомец мучительно закашлялся, прижимая к лицу большой зеленый платок. Лицо и платок гармонировали.
– Мне нужно поговорить с вами, – наконец сказал незнакомец.
– Так вы не пилот, – проницательно заметил Кратов.
Незнакомец скривил жалкую физиономию.
– Вам доводилось встречать зомби-пилотов? – спросил он ядовито. – Вижу, вы ни черта не смыслите в зомби… Я впервые отрываюсь от земной поверхности далее, чем на двадцать тысяч метров. Только не подумайте, что я – Антей! – фыркнул он. – Я журналист.
Он медленно стащил очки с лица и неверным движением засунул в нагрудный карман куртки. Его тусклые глаза покраснели и слезились.
Лифт
– Забавно, – сказал Кратов, следуя за ним в некотором отдалении. – Куда бы я ни попал, весь день только и разговору, что о масс-медиа!
– Вам что-нибудь говорит имя Джейсон Тру? – спросил незнакомец.
– Не так чтобы совсем ничего, – усмехнулся Кратов.
– Джейсон Тру – это я, – сумрачно сказал незнакомец. – И я прибыл сюда, чтобы перехватить вас, прежде чем вы улетите к черту на кулички и окажетесь в полной для меня недосягаемости. Ведь вы – Кратов?
На женщину умопомрачительной красоты этот субъект явно не тянул.
– Только не врите, что почувствовали мое присутствие телепатически, – строго сказал Кратов.
– От таблеток я ничего не способен чувствовать, – проворчал Джейсон Тру, – кроме тошноты, от которой они должны были меня излечить. Конечно, я побывал у этого вашего Хельмута. Не сказать, чтобы сильно его растрогал, но перспектива заполучить свежего покойника у себя в заведении обрадовала его еще меньше… Хельмут обещал, что сообщит мне, если вы объявитесь, и непременно направит вас на смотровую палубу, дабы я смог вас там перехватить.
– Ага, – сказал Кратов задумчиво. – То-то предложенный маршрут показался мне не самым оптимальным.
– Журналист с космической болезнью – это профессиональная непригодность, – сказал Джейсон Тру унылым голосом. – Прямо сейчас я пытаюсь свалить на вас свою работу.
– Не получится, – заметил Кратов убежденно.
– Теоретически я могу последовать за вами куда-нибудь на Сфазис, – продолжал Джейсон Тру не слушая. – Но, изволите видеть, не как пассажир, а скорее как груз. Меня надлежало бы заморозить, как бройлера, и доставить в ваш адрес упакованным и перевязанным ленточкой. И еще не факт, что меня не укачает на этом вашем Сфазисе…
Он наконец открыл глаза и вдруг шарахнулся от стены, словно ошпаренный.
– Черт дери! – простонал он. – Какому идиоту пришло в голову делать прозрачные стены?! Это что там такое – Земля?
– Вы на смотровой палубе, – напомнил Кратов. – Все специально устроено таким образом, чтобы туристы могли воочию убедиться в глубине и бесконечности мироздания. Стены, натурально, прозрачные. И вы сейчас действительно стоите спиной к Аравийскому полуострову.
– Ну его к дьяволу, – выдавил Джейсон Тру, утираясь. – Меня от одной мысли о такой высоте выворачивает, как голотурию…
– Послушайте, – сказал Кратов. – У меня нет никакого желания вспоминать для вас всякие скандальные подробности межрасовых контактов.
– От вас ничего такого и не требуется. Скандальные подробности обычно сочиняю я сам. Это я умею куда лучше вас, как бы вы ни кичились своей «Версией X».
– Никто и не кичится! – смутился Кратов.
– Бросьте, – вяло сказал Джейсон Тру. – Там было несколько по-настоящему удачных строчек. На вашем месте я добавил бы чуть соли и перца… описание сексуального акта между Видящим Внутрь и Мерцателем…
– Мерцальником, – машинально поправил Кратов. – Что за
бред! Вы когда-нибудь имели сексуальный акт с облаком табачного дыма?– Имел, – осклабился Джейсон Тру. – Дым, конечно, был не совсем табачный, но выглядел весьма возбуждающе… – Его глаза вдруг закатились. – Прекратите, Кратов! – просипел он. – Меня мутит при одной мысли о плотских удовольствиях… Вот что: сядьте и молчите, а я скоренько изложу вам суть предмета и ближайшим вечерним «челноком» отправлюсь восвояси, отлеживаться в шезлонге на морском берегу. Нет, к черту волны! Запрусь в своем бунгало, опущу все жалюзи…
– Стало быть, рассказывать будете вы? – уточнил Кратов.
– Надеюсь, что сделаю это прежде, чем окончательно загнусь.
– И это не будут спекуляции на тему двойного агента Конунга?
– Оставьте, Кратов! – взмолился Джейсон Тру. – Еще одна ваша острота, и я наблюю прямо на этот чистый пол.
– А если так? – спросил тот, усаживаясь в одно из кресел:
Сходна участь моя с плачевной и жалкой судьбою той осенней листвы, что кружит под порывом ветра и в безвестности исчезает… [63]63
Неизвестный автор (X в. н.э.). Перевод с японского А. Долина.
Джейсон Тру остался на ногах, очевидно, рассчитывая этим хоть как-то облегчить свое положение.
– Ваши знаменитые японские штучки, – сказал он мрачно. – Чтобы сбить собеседника с толку. Меня предупреждали… Не спрашивайте, как ко мне попала эта информация. Я попросту не вспомню. В мой архив стекается столько сплетен, что за источниками и не уследишь. Вначале, как бы из небытия, возник факт первый: Ирина Павловна Сафарова, семидесяти пяти лет, садовод-селекционер, внезапно оставила любимое занятие и третьего дня, то бишь в субботу, рейсовым трансгалом отбыла на планету Амрита.
– Насколько мне известно, Амрита – прекрасное место для отдыха, – хмыкнул Кратов. – С каких пор вы начали отслеживать маршруты взрослых женщин?
– Не перебивайте, – сказал Джейсон Тру. – Мне и без вашей иронии плохо… Разумеется, мне нет дела до фантазий почтенной леди. Хотя фамилия сразу породила в моем мозгу довольно пространный ассоциативный ряд.
Кратов пожал плечами. Его мозг блаженно дремал в пивных парах.
– Руководствуясь скорее инстинктом, нежели здравым смыслом, я какое-то время посвятил целенаправленным поискам в своей базе данных, – продолжал Джейсон Тру, – и вскоре выудил из нее факт второй, еще более занимательный. Есть в Галактике такая малоизвестная планетка Гранд-Лисс: население пятьдесят тысяч живых душ, космопорт и грузовой терминал…
– Знаю, – терпеливо сказал Кратов.
– Недавно – а точнее, двенадцать дней назад – на Гранд-Лисс поступил заказ на бытовую аппаратуру, опять-таки с Амриты. Заказчик назвался Виктором Сафаровым… – Джейсон Тру вдруг нахмурился. – Чего это я перед вами распинаюсь? Вам что, совсем ничего не говорит это имя – Виктор Сафаров?!
– Абсолютно ничего.
– Я так и думал, – горестно вздохнул Джейсон Тру. – Слишком оторвались вы от общечеловеческого информационного пространства… Ладно, оставляю это вам в качестве морковки.