"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Правда, что в столице сейчас ищут банду фальшивомонетчиков? Я видела в криминальных новостях.
— Да, я тоже.
— И как успехи? Вроде, их до сих пор не поймали.
— Увы. Порой злоумышленники бывают крайне изобретательны.
— Полагаю, это сильно осложняет работу полиции, — леди Треверс улыбнулась.
О, ей не чуждо чувство юмора. Я не удержался от улыбки.
— Истинная правда. Будь преступники поглупее, это здорово облегчило бы следователям жизнь.
— Значит, вы прибыли из-за всех этих убийств, — повторила леди Треверс. — И рассчитываете на мою помощь. Я слышала, вы довольно
— Что вы имеете в виду?
— Подобное громкое дело — большая удача. Разумеется, если вы отыщете убийцу. Правда, что полиция устроила облаву на цыган?
— Идея принадлежала полковнику Абрамсону. Мы только участвовали в операции.
— Вы?
— Я и лейтенант Глостер. Она ведёт это дело.
— Значит, Абрамсон? — леди Треверс пренебрежительно фыркнула. — Я ничуть не удивлена. Этот солдафон ненавидит бедных цыган. Была б его воля, он бы их всех арестовал за эти убийства!
— Сейчас они проходят совсем по иному делу.
Моя собеседница махнула рукой.
— Да, я слышала. Кажется, что-то связанное с осквернением могил. Это правда?
— Откуда вы черпаете сведения?
— Все об этом говорят, господин Блаунт. Доркинг — маленький город. Новости здесь разносятся быстро.
— Вы слышали про несчастного, которого отравили цыгане?
— Чушь! — убеждённо заявила леди Треверс, взмахом руки отметая саму вероятность подобного. — Это всё домыслы полковника Абрамсона, можете мне поверить!
— Но я сам видел этого человека.
— И что?
— Похоже, его действительно отравили цыгане. Вы знаете, что среди них есть чернокожий?
— Впервые слышу. И что с того?
— Он колдун, практикующий вуду.
— Что это такое?
Я объяснил, как умел.
— Религия чёрных дикарей? — нахмурилась леди Треверс. — Здесь? Простите, конечно, но звучит нереалистично.
— Позвольте рассказать вам также про зомби. Это имеет прямое отношение к делу. Так называют человека, которого посредством специальных ядов лишают воли и заставляют поверить в собственную смерть и последующее воскрешение.
— Именно так поступили с несчастным, о котором вы говорили?
— К сожалению, да.
Леди Треверс покачала головой.
— Это сделал негр?
— Да. Его зовут Жофре Гизо. Но думаю, это не настоящие имя и фамилия.
— Не понимаю, при чём здесь цыгане. Если отравитель — негр…
— Они участвовали в ритуале. Помогали Гизо. Я видел это собственными глазами. Кроме того, у полиции есть основания полагать, что это был не первый случай превращения человека в зомби.
— Если всё это правда, то это ужасно! Ну, да Бог с ними, с цыганами. Раз виноваты, значит, виноваты. Вот Абрамсон будет доволен, если удастся засадить хоть кого-нибудь из них за решётку. Давайте вернёмся к убийствам. В Лондоне обеспокоены?
— Разумеется.
— Тем, что жертвой оказалась аристократка?
Вопрос меня удивил.
— Нет, не думаю. В наше время этим уже мало кого можно шокировать.
Леди Треверс кивнула.
— Это верно. У вас уже есть версия или как там это называется?
— Увы, пока приходится работать со свидетелями. Делать какие бы то ни было предположения рано.
— Ну да, вы ведь имеете дело не с догадками, а с доказательствами, — лукаво улыбнулась леди Треверс.
—
В каком-то смысле, да, — согласился я, пытаясь понять, к чему она клонит.— А вот у меня есть одна версия, — женщина откинулась на спинку кресла и сложила руки на груди.
— Было бы интересно узнать, какая, — покладисто проговорил я.
— Неужели? — с притворным кокетством прищурилась леди Треверс.
— Разумеется. В нашем деле нельзя упускать ни единой мелочи и ни одной возможности приблизиться к разгадке.
— Вы будете смеяться. Или того хуже, решите, что я выжила из ума.
— Ну, что вы! Я никогда не позволил бы себе.
— Хорошо, вы меня убедили! Тем более что мне и самой не терпится поделиться с вами догадками. Думаю, этих несчастных убил вампир!
Возникла пауза. Я пытался понять, не шутит ли моя собеседница, а она — воспринял ли я её слова всерьёз.
— Разочарованы? — леди Треверс понимающе кивнула. — Вы бы, конечно, предпочли услышать какую-нибудь более… материальную версию, но… — она развела руками. — Увы! Я вам говорю совершенно серьёзно, что вполне допускаю существование потусторонних сил.
— Давайте обсудим вашу версию. Я сомневаюсь в существовании убийцы-вампира, но это не значит, что его нет.
— Однако известны случаи, — леди Треверс подняла палец. — И я вам докажу, что вампиры не выдумка. Полагаю, вы не читали книгу аббата Кальмэ?
— Этот труд мне хорошо знаком.
— Вот как? — удивилась женщина. — Впервые встречаю человека, для которого данное название не пустой звук.
— Однако я читал его довольно давно.
— Тогда прошу сюда, — поднявшись, леди Треверс направилась к двери.
Мы прошли по коридору и оказались в библиотеке, все стены которой были уставлены стеллажами с книгами. Центр комнаты занимал большой, обитый зелёным сукном стол, на котором стоял глобус, валялись какие-то бумаги, лежала стопка книг, которую венчала толстая библия в кожаном переплёте с золотым тиснёным крестом.
— Присаживайтесь, — леди Треверс указала на кресло с изогнутой спинкой.
Сама она подошла к полке и несколько секунд искала фолиант, а затем ловко вытащила его и протянула мне.
Обложка была старой и выцветшей, но обрез ещё хранил следы позолоты. Я взглянул на название: «Диссертация о явлении ангелов, демонов и призраков, а также о явлении вампиров в Венгрии, Богемии, Моравии и Силезии». Автор — Дом Августин Кальмэ.
— Прочтите вот здесь, — леди Треверс забрала у меня книгу, быстро перелистнула несколько страниц и вернула, ткнув ногтем в разворот.
Я обречённо вздохнул и, опустив глаза, стал читать. В книге рассказывалось о солдате, остановившемся неподалёку от венгерской границы у одного крестьянина. Как-то раз во время обеда в дом вошёл мужчина и сел за стол, чем едва ли не до смерти напугал хозяев. На следующий день глава семьи скоропостижно скончался. Его родственники объяснили солдату, что приходивший накануне человек был отцом умершего, давно похороненным, и появлением своим предрёк сыну смерть.
Когда солдат рассказал об этом своему командиру, тот приказал провести расследование, поскольку в те времена к подобным историям относились всерьёз. Прихватив с собой хирурга, нотариуса и пару офицеров, командир велел выкопать тело предполагаемого вампира.