Фантастика и Детективы, 2013 № 08
Шрифт:
И, не обращая больше внимания на потрясённого старика, спешился, наконец, и направился в ратушу. Свита последовала за господином. Раттус мерзко хихикнул и шустро, опережая всех, юркнул в распахнутую настежь дверь. На пороге герцог обернулся и крикнул бургомистру:
— Приглашаю вас на своё новоселье, уважаемый! Сегодня вечером, можете придти с семьёй! Адрес, надеюсь, помните?
Громкий хохот солдат, подхваченный эхом, отразился от стен домов, оттолкнулся от плотно запертых дверей и ставен, взметнулся над площадью, качнул на прощание флюгера на крышах и растворился в бледной синеве осеннего
Одиноко сидящий в зале заседаний магистратуры Рэйвен, казалось, не замечал ни пустоты огромного помещения, ни его гулкой тишины. Он быстро, уверенно просматривал принесённые документы — планы городских укреплений, постановления, хартии, переписка между городским советом и старым князем, отцом Радомира. Прочёл также свитки пергамента, найденные в вещах молодого княжича. Ничего не понял, перечитал, нахмурился.
Лёгкий скрип дверных петель и звук острожных шагов заставили герцога оторваться от чтения, поднять голову.
— Разве я разрешал тебе войти? — резко спросил он согнувшегося в поклоне Раттуса.
— Нет, мой господин, — прошелестел тот. — Но я думал…
— Не надо думать, — оборвал его герцог. — Уходи, ты мне мешаешь.
Раттус выпрямился. Странные огоньки плясали в его бесцветных маленьких глазках.
— Почему ты гонишь меня прочь, господин? — стараясь говорить тихо и смиренно, спросил он. — Разве я не помог тебе взять город? Если бы я не показал твоим бойцам подземный ход от лесной лужайки за городом в резиденцию князя, тебе никогда не удалось бы одолеть крепостные стены. Если бы не сообщил, что в городе гостит практически без охраны княжич Радомир, ты не получил бы бесценного заложника. А я всё устроил так, что город пал без единого выстрела, да ещё и старый князь, вместо того, чтобы собрать войско и идти на тебя войной, вынужден будет теперь подписать мирный договор, чтобы спасти сына из плена. Разве всё это не доказательство преданности? Разве я не заслуживаю награды?
— Преданности? — с интересом переспросил герцог. — О какой преданности ты говоришь? Ты, изменник, продавший своих сограждан и своего молодого сеньора за мешок монет? Монеты уплачены сполна, чего же ещё ты хочешь? Как посмел войти без позволения и требовать добавочной награды?
Было что-то настолько жуткое в хриплом, низком голосе герцога, в немигающем взгляде его чёрных глаз, что Раттус упал на колени и прижал к груди худые костлявые руки.
— Не гневайтесь, мой повелитель! Умоляю, простите меня!
Рэйвен долго смотрел на предателя, потом махнул рукой:
— Встань. На первый раз я позволю тебе уйти ненаказанным. Но если такое случится ещё раз…
— Никогда, — горячо замотал головой письмоводитель. — Я всё понял, я всё понял, мой повелитель.
— Тем лучше для тебя. Кстати, раз уж ты здесь — взгляни на эти записки, — Рэйвен указал на лежащие на столе свитки. — Что это за белиберда?
Раттус пробежал глазами неровные строчки.
— Это какой-то рецепт, мой повелитель.
— Столько я и сам понял, — нетерпеливо мотнул головой герцог. — Рецепт чего? Зачем он мальчишке?
— Не знаю, — еле слышно пробормотал совсем запуганный Раттус.
Герцог указал на письменный прибор:
— Ладно. Займись своими прямыми обязанностями. Садись.
Напиши такое письмо, чтобы отец этого щенка даже и помыслить не мог о войне со мной. И приложи к нему черновик мирного договора на двадцать пять лет. А кроме мира, потребуй выкуп за юнца. Должен же я вернуть обратно потраченные на тебя монеты.Рэйвен засмеялся хриплым, похожим на воронье карканье смехом.
Предатель послушно плюхнулся на стул, придвинул к себе пергамент, чернильницу.
Чёрные цепочки слов побежали из-под остро заточенного гусиного пера.
За окном забил барабан, засвистела флейта — солдаты герцога готовились к торжественному параду в честь взятия города.
На стенах пиршественной залы пылали факелы. С кухни и на кухню без устали сновали проворные слуги с тяжёлыми подносами, виночерпии не успевали подливать вино в кубки. Рэйвен, сидя во главе стола, зорко наблюдал за гостями холодным насмешливым взглядом.
Княжичу Радомиру отведено было место по правую руку от герцога. Он тоже гораздо больше внимания уделял не угощению, а собравшимся в зале людям. Особенно часто пленник смотрел на дальний, непочётный конец стола: там мажордом нового хозяина усадил бывшего бургомистра и его дочь. Девушка сидела, низко опустив голову. Плотная кружевная вуаль, спускавшаяся с высокого головного убора, скрывала верхнюю половину лица.
— Зачем ты ездил в Венецию? — неожиданно спросил Рэйвен.
— Уже и об этом доложили, — невесело усмехнулся Радомир.
— У меня отличные шпионы, — серьёзно, без тени хвастовства объяснил герцог. — И, кстати, тюремщики считаются одними из лучших в империи. Имей это в виду на будущее. Так зачем же?
Юноша повернулся к собеседнику, посмотрел прямо в глаза, ответил громко, перекрывая сильным, звонким голосом шум застольной беседы:
— За рецептом средства, помогающего постичь самого себя.
Разговоры за столом смолкли, все головы повернулись к знатным сеньорам.
— Вот как? — герцог был явно раздражён и поведением пленника, и неуместным любопытством гостей. — Что же это за средство?
— Зеркало.
— Зеркало? — Рэйвен, прищурившись, смотрел на юношу. — Мне доводилось видеть зеркала. Это просто куски выпуклых стекол, способные отражать предметы, как вода и полированный металл. Однако отражения получаются кривые, нос на пол-лица. Причём здесь познание?
— Во-первых, я узнал способ делать их ровными и гладкими. Во-вторых, это не просто стекло, — возразил Радомир. — Это стекло, покрытое смесью металлов. Наш город не зря назвали Сереброградом: испокон века здесь добывали и обрабатывали серебро. Да и песка по берегам реки достаточно. Я хотел научить наших серебряных дел мастеров новому ремеслу.
— Неглупо, — поразмыслив, признал герцог. — Зеркала, даже кривые, стоят больших денег. И всё-таки, причём здесь познание?
— Иногда лучший способ понять самого себя — это взглянуть на себя со стороны, — уклончиво ответил Радомир.
Рэйвен пожал плечами и прекратил расспросы.
Гости мало-помалу вернулись к прерванным разговорам, застолье снова зашумело. Княжич вновь начал поглядывать на дочь бургомистра.
— Я слышал, она красавица, — неожиданно сказал герцог. — Это правда?