Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И как ты знаешь, что это был я? — Он приподнял бровь.

— У каждого призрака своя энергия — как отпечаток пальца. И твоя выделяется больше остальных. Никогда не встречала ничего подобного.

Он усмехнулся, и Офелия почувствовала, как её защита поднялась.

— Я не сумасшедшая. Я знаю, что это был ты, — резко добавила она. — Даже если ты не хочешь признать это.

— Ты не сумасшедшая, — согласился он, его взгляд смягчился. — Это, похоже, твоё первое столкновение с Фантомом.

Фантом. Вот оно что. Неудивительно, что он такой… осязаемый.

Привидения — это обычные

души смертных, которые умерли, но не перешли на ту сторону. Они полностью неосязаемы, они могут коснуться, только друг друга и, конечно же, их могут коснуться Некроманты. Худший вид духов, по словам её матери, — это упыри. Те, кто остался слишком долго, не перешедши на другую сторону, превращаются в полузомби, их энергия начинает сливаться с этим миром, делая их наполовину осязаемыми, но при этом они теряют разум. Ужасная комбинация — иметь силу, но лишиться разума. И Офелия начала подозревать, что именно такое существо она встретила в секретном коридоре.

Полтергейсты и Фантомы, напротив, были самыми редкими и могущественными среди всех паранормальных существ.

— О чём мы говорили, когда встретились? — спросил он, прервав её размышления.

Офелия бросила на него раздражённый взгляд:

— Ты дразнишь меня? Ты правда не помнишь?

— Мои воспоминания… сложны.

— Я спросила, застрял ли ты здесь и нуждаешься ли в помощи, — начала она. — Ты сказал, что мне лучше уйти. Что дом Дьяволов — не место для меня.

— Вижу, ты не прислушалась к моему совету. Жаль, — пробормотал он. — Встреча была приятной?

— Приятной? — усмехнулась она. — Это не первое слово, которое приходит на ум. Скорее, раздражающей. Как и наш нынешний разговор. Но ничего неприятного или зловещего тогда не случилось, если ты это имел в виду.

Он задумчиво кивнул и вдруг переключил взгляд за её спину:

— Как ты это сделала?

— Что сделала?

— Как ты вызвала эту дверь? — Его голос стал слишком серьёзным для простого вопроса.

— Я не вызывала её. Она просто появилась, — объяснила она.

— Хм, — лишь пробормотал он.

— Ты работаешь здесь? Ты часть персонала Фантазма?

Он снова посмотрел ей прямо в глаза.

— Персонал? Нет, не совсем.

— А кот? Он твой?

— Пожалуй, он принадлежит мне настолько, насколько кот может принадлежать кому-то, — ухмыльнулся он.

Офелия тяжело вздохнула, меняя тему:

— Ты знаешь, как открыть эту дверь?

— Да.

Офелия ждала, что он шагнёт вперёд и поможет, но, когда он не двинулся с места, она нетерпеливо постучала ногой по полу. Один, два, три.

— Откроешь её? — наконец спросила она.

— Нет, — ухмыльнулся он.

— Тогда зачем ты предлагал помощь? — вспылила она, уперев одну руку в бок.

Его взгляд тут же задержался на её руке, испачканной в крови, но он лишь ответил:

— На самом деле, я не предлагал. Я просто спросил, нужна ли тебе помощь.

— Это очень вводит в заблуждение.

— Прости, ангел, но я не могу помогать участникам во время Фантазма.

Она нахмурилась.

— По крайней мере, не бесплатно, — добавил он.

Прежде чем она успела ответить, раздался пронзительный крик.

— Женевьева? — выкрикнула Офелия, прорываясь мимо незнакомца,

её сердце бешено заколотилось от страха за сестру.

Когда она обернулась, чтобы спросить его, был ли этот крик настоящим, незнакомец, как и кот, исчезли.

ГЛАВА 11. ШЁПОТ

Когда Офелия возвращалась в свою комнату, она всё размышляла, был ли услышанный ею крик действительно криком Женевьевы или это просто очередная уловка дома. Ей, конечно, приходила в голову мысль, что её собственный разум мог сыграть с ней злую шутку.

Испытания даже не начались, — упрекнула она себя. Не загоняй себя в ловушку собственных страхов, прежде чем игра начнётся по-настоящему.

Несколько неверных поворотов и пройденных заново шагов привели её обратно в комнату 426, которая оказалась такой же, как она её оставила. Однако теперь она с большим подозрением поглядывала на книжный шкаф, зная, что за ним, вероятно, всё ещё скрывается что-то неприятное. После коротких раздумий она решила, что лучший способ обеспечить себе спокойный сон — это придвинуть безобразное кресло с высокой спинкой к книжному шкафу.

Когда это было улажено, она открыла свои чемоданы и начала искать особое вечернее платье, которое она упаковала. Оно было из лёгкого шифона, с высоким воротником и пышными рукавами, которые застёгивались на запястьях. Юбка доходила до щиколоток и спускалась ярусами, что делало это платье намного удобнее для ходьбы, чем тяжёлый наряд с корсетом, в котором она была сейчас. Другими словами, в нём было легче бежать, а его цвет был ближе к цвету крови.

Она зашла в ванную, чтобы смыть остатки крови с быстро заживающей руки. Взмахнув рукой перед собой, она направила свою магию на подсвечники по обе стороны зеркала над раковиной. Пламя вспыхнуло, осветив её отражение — измождённое и пугающее.

Сняв испорченное платье, Офелия наполнила ванну водой, такой горячей, насколько это было возможно. Взяв с полки кусок мыла и полотенце, она погрузилась в воду, опустившись так, чтобы плечи были полностью под водой, и с удовольствием вдохнула горячий пар, наполнивший комнату. Ей это было нужно. Момент, чтобы перевести дух. Подумать.

Она не сможет покинуть эту часть дома до седьмого уровня, а значит, ей придётся играть в эту игру как минимум неделю. Чтобы выдержать, нужно было сохранять рассудок.

Откинув голову на край ванны, она закрыла глаза, продолжая намыливать мочалку.

Больше никаких приключений по скрытым коридорам или выхода из комнаты без необходимости. Она будет ходить в столовую, как предписано, появляться на испытаниях и всё. Минимум риска, минимум лишних волнений.

Она провела мочалкой по своему плечу и груди, нежно массируя кожу.

Минимизация рисков также означала никаких больше встреч с зеленоглазым фантомом… Что-то в нём разоружало её, что было тревожным, и ей не нужна была такая отвлекающая деталь. Даже если он был интересен. И привлекателен. И явно относился к тем существам, которым она была обучена помогать. Не то чтобы он нуждался в её помощи. Даже если бы и нуждался, он говорил слишком витиевато, и она не могла понять его. Его слова были слишком острыми.

Поделиться с друзьями: