Фантазм
Шрифт:
Дорогая сестра,
Я не хотела, чтобы мой уход был столь поспешным, но после нашего разговора вчера я поняла, что так и должно быть. То, что ты сказала… Я знала, что, если расскажу тебе о своих планах, ты попытаешься меня остановить. Поэтому, когда ты найдёшь это письмо, меня уже не будет. Видеть маму в гробу было почти невыносимо, но видеть тебя без надежды на будущее — это то, с чем я не могу жить. Если всё пойдёт по плану, я вернусь не позднее, чем через две недели.
Позволь
С любовью, Женевьева.
— Что я наделала? — прошептала Офелия в темноту.
Засунув письмо в карман, она вернулась в комнату Женевьевы, на этот раз замечая вещи, на которые не обратила внимания раньше. Это были не разбросанные повсюду вещи — одежда на кровати, предметы на туалетном столике, — всё это было привычным беспорядком. Это было отсутствие чемоданов Женевьевы, её украшений, которые она никогда не оставляла дома, и канцелярских принадлежностей, лежащих на столе.
Женевьева действительно ушла.
Офелия начала рыться в вещах на туалетном столике и письменном столе, в поисках хоть каких-то намёков. Она открывала ящики, просеивая вещи, что беспорядочно катались внутри. Она перевернула комнату, разбирая всё вплоть до половиц. Когда она нашла дневник, спрятанный под доской в углу шкафа, вместе с брошью, которую она никогда раньше не видела, и пачкой денег, у неё возникло чувство страха.
Забрав кожаный дневник из тайника, Офелия села и открыла его на одной из средних страниц.
30 апреля
Я нашла ещё одно письмо. Я до сих пор не говорила с мамой о последнем, и не хочу говорить об этом Офелии, пока не поговорю с ней. Кажется, мама уже и так возлагает на Офи слишком много давления, и я боюсь, как это на неё повлияет. Я также боюсь, что это может разрушить наши с ней отношения, если она узнает, что я скрыла это от неё. Но, надеюсь, когда мама вернётся с поездки в эти выходные, я смогу узнать больше. И, надеюсь, Офи никогда не придётся об этом узнать.
С любовью, Женевьева.
Офелия зажмурила глаза. Она понимала, что это вторжение в чужую жизнь, нарушение границ. Но она не знала, с чего ещё начать. Её матери больше не было, Женевьева исчезла, оставив за собой тайны, а тьма в сознании Офелии снова начала пробуждаться.
Нет, резко приказала она Призрачному Голосу в своей голове. Сейчас мне не до тебя.
Офелия с силой бросила дневник в стену, и что-то выпало из его страниц, плавно опускаясь на пол. Она опустилась на колени и потянулась за бумагой, перевернув её в руках. Это был вырезок из газеты.
Фантазм: грядущее этой осенью
— Нет, — прошептала она. Офелия схватила дневник и снова принялась листать его, ища любые другие следы того, что Женевьева могла собирать информацию о Поместье Дьявола.
Её охватил холод, когда она нашла ещё несколько вырезок, спрятанных между пожелтевшими страницами. Она разложила их перед собой и быстро поняла,
что статьи охватывали последние несколько лет.Дыхание Офелии участилось.
Нет. Этого не может быть.
Она торопливо прочитала каждую статью, снова и снова, запоминая как можно больше. В некоторых рассказывалось о людях, погибших в жутком соревновании; другие строили предположения о Дьяволе, управляющем этим местом, — ходили слухи, что он был самым бессердечным и коварным из всех. Одна из статей представляла собой интервью с бывшим участником, описывающим ужасы, происходившие внутри проклятого поместья. Офелия прищурилась, замечая в углу этой статьи два слова, небрежно нацарапанные на полях:
Найди Габриэля.
Офелия снова принялась листать дневник, пытаясь найти упоминания имени Габриэль. Но многие страницы были вырваны. Она остановилась на записи за июль.
23 июля
Я всё ближе к тому, чтобы найти Габриэля, я это знаю. Подозреваю, что мама начала замечать что-то в моих вопросах, так что мне придётся притормозить. Но если мои догадки верны, я знаю, где он появится в следующий раз.
С любовью, Женевьева.
Офелия взяла себя в руки, собрала вырезки обратно в дневник и, сжав его в руках, направилась к себе в комнату. Ей нужно было собираться.
ГЛАВА 8. ЦЕНА
Первая ночь Фантазма
Когда Офелия вышла из кареты, её кулон на шее забился с такой силой, что казалось, сердце самого кулона готово выпрыгнуть. Кучер бросил на неё подозрительный взгляд, оценивая ту странную цирковую атмосферу, что окружала ворота. Офелия протянула ему несколько купюр, украденных из тайника Женевьевы в шкафу.
Она отплатит сестре тем, что не задушит её, когда они, наконец, встретятся.
— Спасибо, — пробормотал кучер, нервно постукивая ногой, пока Офелия вытаскивала свои вещи с заднего сиденья.
Карета уехала, а Офелия, протискиваясь сквозь толпы захваченных зрителей — местных жителей и туристов — подошла к гигантским воротам Фантазма. Несколько удивлённых взглядов устремились на неё, пока она пробиралась вперёд, но она их игнорировала. Её волновала лишь одна мысль — найти сестру. Но когда она оглядела толпу, её сердце сжалось от разочарования.
Возможно, она ошиблась, и Женевьева не пришла сюда. Возможно, все эти вырезки были лишь мрачным увлечением. Но её интуиция говорила об обратном. Женевьева и тьма никогда не были в одном предложении. И больше всего тревожил кулон, что висел на шее Офелии.
Следуй за сердцем.
Она глубоко вдохнула.
Во главе толпы стоял хорошо одетый мужчина в чёрном шёлковом жилете, с перчатками и цилиндром. Его кожа была тёплого тёмного оттенка, глаза подчёркнуты чёрной подводкой, а на веках сверкали блёстки.