Файл №205. Дуэйн Берри
Шрифт:
Ричмонд Вирджиния
7 августа 1994 года 19 часов
Террорист заперся в цокольном этаже небольшого офисного здания в центре города. По дороге Молдер изучил план здания, схему подходов к нему и понял, что эта информация ему, скорее всего, не понадобится. Сведений же по личности террориста еще не поступило, и это было очень странно.
Выйдя из машины и (вновь окунувшиcь в жару, кажется, еще более томную, чем в Вашингтоне... сойдешь тут с ума...), он огляделся но сторонам. Полтора десятка машин полиции и ФБР, наверняка снайперы на кры шах или в окнах домов... ага, вот один и вот другой... фонтан на маленькой площади, хорошо
– Агент Молдер, ФБР,- представился он полицейскому офицеру, шагнувшему навстречу.
– Куда нам?
– Пожалуйста, сюда...
Оперативный штаб развернулся в большом холле отеля - прямо напротив захваченного здания. В холле было полутемно и прохладно. Полтора десятка мужчин в рас стегнутых пиджаках, из-под которых выглядывали наплечные кобуры, проводили чужака веселыми любопытными взглядами. Должно быть, курьезная весть о прибытии крупного столичного специалиста но тарелочкам разлетелась быстро.
– К кому я должен обратиться?
– остановил он торопящегося мимо офицера с листами бумаш н руках. Меня вызвали ...
– Агент Молдер?
– услышал он низкий, с хрипотцой,голос.
К нему широкими шагами шла, издалека протягивая руку, высокая афро в строгом синем костюме. Лицо ее было смутно знакомо.
– Люси Картер, - представилась она.
– Я занимаюсь этими переговорами. Пойдемте, покажу вам, что у нас уже есть...
– Это агент Крайчек...- кивок в сторону напарника.
– Очень приятно...
– рассеянный ответ.
Люси Картер уже быстро шагала прочь, увлекая Молдера за собой, подобно тому, как лодка увлекает щепку.
В углу, в какой-то выгородке, на стене были развешаны таблицы, схемы и увеличенная фотография террориста. Лицо... не сказать, что неприятное. Вполне даже мужественное. Но страшно измученное. Глубоко ввалившиеся глаза. Упавшие уголки рта...
– Это он?
– Да. Дуэйн Берри. Вооружен автоматическим пистолетом "смит-и-вессон" тридцать девятой модели калибра девять миллиметров и располагает одной полностью снаряженной обоймой - то есть восемью патронами. Преступник удерживает четверых заложников в помещении бюро путешествий и экскурсий, забаррикадировавшись изнутри и угрожая убить заложников, если мы попытаемся проникнуть внутрь...
– Вы считаете, его намерения серьезны?
– Очень велика вероятность, что он пустит пистолет в ход, не задумываясь.
– Чего он требует?
– спросил Молдер.
– Свободного выхода для себя и одного из заложников, психотерапевта доктора Хакки, работавшего в том же Дэвисовском центре, где проходил лечение сам Берри.
– И все?
– Еще ему нужен транспорт. Он хочет отвезти доктора в то место, откуда его самого похитили пришельцы, хотя он и не помнит, где расположено это место. Потому ему и понадобилось бюро путешествий...
– А вообще - он хорошo соображает?
– Вполне. Но он уже давно не принимает лекарств и сейчас находится в маниакальном состоянии. Он утверждает, например, что в него вживили какие-то артефакты, оставили следы на теле, а еще - какие-то следящие устройства... Что такое? Я говорю ерунду? Ну так я ничего не понимаю в этих пришельцах...
Молдер удивленно моргнул. Вроде бы он никак еще не обозначал своего отношения...
– Это нормально, - сказал он.
– Я ведь тоже никогда не вел переговоров об освобождении заложников.
– Вам помогут,- сказала Люси Картер.- Это агент
Рич, он будет вашим консультантом.Из-за спины Молдера вышел и приветливо кивнул невысокий прилизанный офицер в полосатой рубашке и темном галстуке. Руки он почему-то не подал, держал их сложенными на груди, и сразу начал торопливо говорить - как будто ему до этoго затыкали poт, а теперь вот позволили.
– Мистер Берри так долго находился вне нормального контакта с людьми, что сейчас он вполне готов к общению с дружелюбно настроенным человеком. Подчеркиваю: дружелюбно настроенным. Вас порекомендовали на роль посредника, исходя главным образом из этих соображений. Его именно сейчас вполне можно вернуть на рельсы здравого смысла...
– Вам известны какие-либо детали его похищений?
– перебил его Молдер. Когда, надолго ли...
Агент Рич отвернулся и посмотрел на свою начальницу с непередаваемой гримасой. Ну вот, и этот тоже...- говорил его выразительный взгляд. Начальница ответила ему не менее выразительным взглядом.
– Агент Молдер, неужели вы всерьез верите во всю эту чушь?
– голосом строгой школьной учительницы спросила Люси Картер.
– Да, а что? Вам .но по нравится?
Пауза.
– Так. Агент Молдер. Вы прибыли сюда для того, чтобы спасать человеческие жизни. Каждые три часа мы будем оценивать ваш прогресс на переговорах. И - насколько точно вы следуете нашим тактическим рекомендациям. Исходя из этого, мы будем давать оценку вашим действиям. А также решать, пришло или не пришло еще время силового решения...- она гордо развернулась и прошла мимо Моддера, и его опять качнуло волной...
Молдер сосчитал про себя до десяти и пошел за нею следом.
Он догнал Люси Картер у стола, на котором стоял портативный "макинтош".
– Послушайте, - сказал он.
– Не важно, как лично вы относитесь к пришельцам. Вы можете считать, что их не существует. Но мне, если я хочу что-то понять в этом человеке, обязательно нужно знать, что с ним произошло, что он пережил. Потому что все эти похищения очень различны... У вас есть его история болезни?
– Нет. Эти данные не были нам предоставлены. И что? Ни у кого не хватило инициативы позвонить в госпиталь и затребовать необходимые документы?
Глаза Люси Картер сверкнули.
– Необходимые? Кому? Это психопат, вот и все. Обыкновенный психопат. Все, что требуется от вас, агент Молдер,- это подольше продержать его у телефона. Чем дольше вы его продержите, тем дольше он никого не убьет. Если мы тут начнем вести научные исследования в духе доктора Фрейда, то к ночи у нас будет четыре трупа заложников, и все. Мне все равно, про чижиков вы ему будете заливать или про межпланетных космонавтов-ублюдков, главное,- чтобы он не клал трубку. Вам это понятно?
И она снова куда-то пошла. И снова Молдера качнуло, но уже слабее. Он посмотрел ей вслед. Красивая. Но стерва. Но красивая.
И даже очень.
Где же я ее видел?..
В помещении маленького бюро путешествий "Роза ветров" пахло ужасом и бессилием. Запах ужаса был острый, как бритва, и свежий, как надрез. Запах бессилия, напротив, напоминал пролежень - пустой, неподвижный, с серыми слизистыми нитями...
Берри мерил помещение шагами. Одиннадцать вдоль, семь поперек. Вдоль оно стало чуть длиннее за последние пару часов, а поперек - чуть короче. Помещения любили выкидывать с ним такие шуточки. Стоит зазеваться - и ты уже схвачен.