Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Трясущейся левой рукой с зажатой в ней трубкой Берри провел но глазам. Лиловые зайчики... В тот раз они держались больше месяца - эти лиловые зайчики.

Пот скатывался по бровям ручейками.

Заложники сидели, как сидели... Нет.

Слизняк, бледный, зажмурил глаза и широко раскрыл рот, а женщина постарше...

Гвен, неожиданно вспомнил Берри ее имя, - эта женщина наклонилась над слизняком и что-то делала. Потом она обернулась и закричала:

– Нужно хотя бы полотенце! Иначе он истечет кровью!

Берри почувствовал, как

слабеют ноги.

Он повернулся задом к столу и оперся о край.

– Похоже, нам тут до зарезу нужен врач, - сказал он в трубку.

И почти увидел, как они там все удовлетворенно переглядываются. Нежность, дружелюбие, обворожительность...

Вот с примирением - как-то сложновато.

Прикосновение холодного металла к барабанной перепонке... Молдеру не в первый раз вставляли приемник в ухо, и каждый раз он не мог сдержать нервного подергивания. Какая гадость...

– На это ухо вы будете слышать хуже, - сказал связист, толстенький маленький человечек,- и могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве. Тогда постарайтесь некоторое время не крутить головой. В нагрудном кармане микрофон, мы будем слышать все, что происходит. Если возникнет опасность, мы вас предупредим.

– Не стесняйтесь падать на пол, - сказала Люси Картер.
– У этого мерзавца еще три-четыре патрона.

– И все же я надеюсь, что внезапного нападения не будет?
– сказал Молдер.

– Мы всячески постараемся этого избежать... Итак, вы озабочены одним: эвакуировать пострадавшего. Все время говорите с Берри. Болтайте. Пока вы с ним говорите, он не будет стрелять. Ни в других, ни в вас. Это вы, надеюсь, понимаете? Но ни в коем случае не потакайте его психозу...

– Как получится, - сказал Молдер.
– Я постараюсь этого избежать.

– Забыл сказать, - вмешался связист.

Телефонную трубку прикладывайте к свободному уху, иначе возникнет автогенерация. Вы оглохнете...

– Ну, а если удастся уговорить этого парня отпустить и других заложников в обмен на какие-то наши уступки, то будет вообще замечательно, подвела итог Люси Картер.
– Только не рискуйте своей жизнью, пожалуйста.

Молдер улыбнулся.

– А если вам удастся задержать его на несколько секунд возле дверей,сказала она Молдеру в спину,- то... Там три снайнера. Он даже ничего не успеет почувствовать...

В паре с ним шел "доктор", агент Дженис. Они пересекли площадь с фонтаном и розами - фонтан опять вовсю журчал, а розы изумительно, по ночному, благоухали и вошли в здание. Полицейские у входа отсалютовали им.

Стук в дверь. Стеклянную дверь, изнутри прикрытую жалюзи.

Шаги за дверью. Легкие, женские.

– Отопри дверь и отойди в сторону!
– голос глухой, доносится откуда-то сбоку.
– Так. Входить только по моей команде. Эй, вы меня слышите?

– Слышим...

Женские шаги удаляются, удаляются... тишина.

– Входите. По одному. С поднятыми руками.

Молдер шагнул вперед.

Эх ты... Тяжелый запах крови - словно ее тут разлито

несколько ведер. Включены только настольные лампы. В их свете резком, нервном, грубом прижались друг к дружке две женщины. Одна из них держит на коленях голову лежащего навзничь мужчины...

– Так, ребята. Быстро встали мордами к стене, руки повыше...

Тяжелые шаги. Мужчина килограммов под сто. Молдера быстро и уверенно обыскали.

– Вы ведь, парни, из ФБР? Не отпирайтесь, чего уж там. Какие секреты между своими... Пистолет где? В медицинской сумке?

– Мы без оружия, сказал Молдер.

– Ну, конечно. Без оружия. Так ваг и отпустили - без оружия... А микрофон?

– Ничего нет. Мы пришли только для того, чтобы помочь раненому. Я Молдер, мы разговаривали по телефону. А это -доктор Дженис...

– О'кей,- вдруг легко согласился Дуэйн Берри.
– Приступайте, парни.

Молдер слышал, как он пятится, огибая стол.

– Никто никаких фокусов выкидывать не собирается, - сказал Молдер, медленно оборачиваясь.
– Мы хотим только, чтобы все обошлось. Чтобы больше не было никаких сложностей...

– Ладно-ладно, - сказал Берри. Он действительно стоял по другую сторону большого офисного стола и целился в живот Молдера. В животе сразу стало пусто и холодно.
– Исполняете свой долг и выметайтесь отсюда...

Чувствуя на себе тяжелый взгляд пистолетного дула, Мол дер пересек комнату и присел над раненым. О, черт... Даже его скудных медицинских познаний было достаточно, чтобы сказать: дела очень плохи. В бисерно-мокром лице раненого не было ни кровинки, нос заострился, глаза полузакрылись. Грудь вздымалась торопливо. Молдер приложил палец к его шее. Пульс слабо и неровно частил. Шок.

Молдер встал. Берри по-прежнему отслеживал каждое его движение пистолетом.

– Дуэйн. Я хочу тебе помочь. Но и ты должен помочь нам. Может быть, ты отпустишь тех, кто ни при чем?

– Док останется со мной. Я должен доказать... Дуэйн Берри не лжец.

– Но тогда отпусти женщин.

Берри поднял пистолет на уровень глаз.

Молдер прищурился: - Они были здесь? Белый свет - это они!

Руки Берри напряглись. Пистолет затрясся.

– Мы потеряли время,- продолжал Молдер.
– Я проверял по часам. Куда-то пропали семь минут. Так ведь уже было однажды? Да, Дуэйн? Было?

...в этом свете стали видны внутренности вещей. И стены тоже стали прозрачными, будто их заменили странными окнами.

Свет в основном был там. За стенами. За окнами. К которым прильнули...

Молдер видел, как распахнулись глаза Берри, слышал, как изменилось дыхание.

– Вы все выдумываете...- прохрипел тот.

– И вы тоже, - парировал Молдер.
– Разве вам не так говорили? Что ничего не было, что вы все выдумываете, что все происходило только в вашей голове?..

– ...только в моей голове,- эхом откликнулся Берри.
– Они хотят одного: дать мне еще лекарств. Засунуть обратно в психушку...

Поделиться с друзьями: