Файл №412. Оксидженс
Шрифт:
– Скиннер?
– Да, у границы вас давно ждут.
– А вы? Вы из ФБР?
– Какая разница? Вы живы - это главное. Где процессор?
Агенты переглянулись и спросили в унисон:
– Процессор?!…
– Да, я работаю на корпорацию, которой он принадлежит. Перед взлетом я должен убедиться, что с процессором ничего не произошло.
– Конечно, конечно, дорогой друг.
– Фокс достал пистолет.
– Так дело не пойдет. За последние несколько часов мы такого насмотрелись…
– Процессор у вас?
– повторил пилот,
Данна показала ему кейс и крикнула:
– Он здесь. Мы его отдадим только Уолтеру Скиннеру. Если вам поручено довезти до Эль-Пасо только процессор, мы никуда не полетим.
– Как хотите, - пилот улыбнулся, - можете не лететь.
– Но, - Скалли поставила кейс на пол, - и процессор вы не получите.
– Как?
– А так!
– агент направил пистолет на пилота.
– Летим или?!…
– Хорошо, - пилот отвернулся, - как скажите. Вы, наверное, не слышали последний анекдот про себя, Фокс?
Молдер убрал оружие.
– Не слышал. А что, о нас уже рассказывают анекдоты?
Вертолет начал медленно набирать высоту.
– О-о, спрашиваете… Последний хотите?
– Пожалуй.
– Вы, Молдер заходите в кабинет Уолтера Скиннера. И видите: в кресле заместителя директора ФБР сидит никто иной, как вы собственной персоной! На стенах, вместо привычных портретов, развешаны лица гуманоидов в золоченых рамках. Вы тут же спрашиваете сами себя: "Интересно, у меня что, новая должность?". Молдер, сидящий в кресле отвечает: "Нет, у тебя - белая горячка дорогой друг!".
Данна, дослушав анекдот до конца, засмеялась.
– Гм-м, это было здорово!
Агент недовольно фыркнул:
– Все равно процессор мы отдадим только Уолтеру Скиннеру, и точка!
– Летим!
Через несколько минут полета вертолет пошел на снижение. Скалли наклонилась вперед.
– Что-то произошло?
– Посмотрите, - пилот показал на окно, - внизу стоит человек.
Агенты посмотрели вниз. На крыше дома стоял человек. Незнакомец махал рукой. В другой он держал бейсбольную биту… К нему из-за невысокой надстройки приближались еще двое.
– Байкер?
– прошептал Фокс.
Пилот обернулся.
– Вы его знаете?
– Еще бы!
Татуированный поднял с земли предмет, издали напоминающий кусок трубы. Бритоголовый присел на колено и приладил трубу себе на плечо. Другие направили на вертолет автоматы.
– Поднимайте машину!
– закричал Молдер, открывая дверь.
– У этого негодяя в руках базука!
Послышалась стрельба. Данна просунула кейс под сиденье.
– Срочно поднимайте вертолет!
– закричала она, увидев ошалелое лицо пилота.
– Поднимайте же!
В тот момент, когда от базуки отделился заряд, пилот нажал на две красные кнопки. Тотчас от хвоста отделилось несколько дымовых полос.
– Пусть себе стреляют сколько душе угодно, - пилот подтянул к себе ручку управления, - корпорация заботится о безопасности. Поверьте мне.
В нескольких метрах от вертолета прогремел
сильный взрыв. На землю посыпались светящиеся искры.– Все… летим в Эль-Пасо!
Эль-Пасо. Тот же вечер…
Молдер и Скалли молча стояли в вестибюле госпиталя. Из дверей вышел Уолтер Скиннер. Он держал в руках увесистую папку.
– Как себя чувствует Парсонс?
– Ему намного лучше. Доктора говорят, что для полной реабилитации потребуется три-четыре недели… Повреждена нервная система. А так… кости целы!
Агенты вместе с шефом прошли в фойе. Здесь можно было чувствовать себя спокойнее.
– Процессор у вас?
Скиннер посмотрел на Фокса, держащего руки за спиной.
– Да, но…
– То, что не отдали кейс - правильно. Я бы поступил точно так же.
– Вот он, - Молдер протянул кейс Скиннеру, - в целости и сохранности. С процессором ничего не произошло.
– Отлично!
– Вы, - сказала смущенно Данна, - возьмете и просто так отдадите процессор?
Уолтер пожал плечами.
– Придется. Дело "Оксидженс" передано в другой отдел. Здесь замешано правительство.
– Интересно.
– Ничего интересного. Сегодня в штаб-квартиру приезжали адвокаты из корпорации. Они настроены решительно. Поверьте, с ними лучше не шутить!
– А городом, из которого мы чудом выбрались, тоже будут заниматься адвокаты?
– Городом?!… - Скиннер снял очки и протер стекла.
– Рафо-Сити больше нет…
Агенты переглянулись, не понимая, о чем говорит их начальник.
– Как нет?
– Он полностью выгорел! Правительство подтянуло войска…
– Мексиканское правительство, позвольте уточнить?
– Почему Мексиканское? У корпорации довольно широкая сеть представительств.
– Не дурно, - Фокс чертыхнулся, - но…
– Мексиканское правительство предоставило Американским войскам зеленый коридор, и те оторвались от души. Артподготовка, бомбометание. В итоге Рафо-Сити стерли с лица земли. Кто будет искать городишко, не указанный ни на одной карте? Никто!
Молдер тяжело вздохнул, глядя на кейс.
– Но самого Рафо, как я понимаю, не поймали?
Скиннер покачал головой.
– Бесполезно. Директор корпорации сообщил, что это не более чем виртуальная личность, которой на самом деле не существует. Через час я должен передать директору кейс.
– Гм-м, звучит слишком интригующе: "виртуальная личность, которой на самом деле не существует". А ребята-байкеры? Мы несколько раз сталкивались с ними нос к носу. И в Рафо-Сити тоже! Это они обносили банки?
– Может быть, но… - Скиннер кашлянул, - дело, связанное с ограблением банков тоже закрыто. За недостаточностью улик!
– Снова вмешалась корпорация?
– Не исключено. Несколько часов назад в прессу просочилась информация, что на будущей неделе будут возобновлены работы проекта "Оксидженс".