Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Файл №412. Оксидженс
Шрифт:

Он резко опустил руки и, не моргая, посмотрел на Скалли.

– И ты тоже думай. У меня голова не резиновая, в конце концов!

Женщина отвернулась и закричала:

– Я только что слышала…

Она достала пистолет.

– Что? Что ты слышала?

Данна недовольно буркнула:

– Не разговаривай так громко. Слышишь?

Фокс приложил к уху ладонь и через несколько секунд услышал шум вертолетного винта.

– Не понял?!…

– Аналогично. Я уверена, что птицеголовым, Рафо и тем более

богу Ра вертолеты, что обезьянам трактор.

Агенты посмотрели на лестницу.

– Нужно попасть на крышу. Может быть напарники, - Фокс посмотрел на сползающего, на пол Парсонса, - нашего приятеля вызвали помощь?

Молдер взвалил Джо на плечо и направился за Данной.

– Фокс, - женщина остановилась, - достань пистолет. Возможно, в здании есть монстры. Вспомни того, который нас не заметил во дворе.

– Не беспокойся, но выбора у нас нет!

– И быть не может, - Скалли поцеловала нательный крестик и ступила на лестницу, - с богом!

– Аста ла виста, бэби!
– отозвался Фокс, снимая оружие с предохранителя.

– Что… что ты сказал?

– Э-э-э… Гхм-м…

– Назад, - крикнул агент, схватив Данну за руку, - там кто-то есть.

Скалли спряталась за угол в тот момент, когда на лестничную площадку вышли несколько птичьеголовых существ. Молдер начал стрелять…

– Фокс, - произнесла Данна после того, как упал последний монстр, - куда идти дальше?

– В смысле?

Женщина кивнула на дверь, ведущую на крышу. Она подошла к ней и несколько раз дернула за ручку.

– Закрыта снаружи.

Фокс осторожно выглянул за угол.

– Эти твари прошли через другой коридор. Во-о-н он… Идем!

Оказавшись у запасного выхода, агент остановился для того, чтобы передохнуть. Он посадил Парсонса к стене и встряхнул руками.

– Это я во всем…- начала было говорить Скалли.

Фокс улыбнулся и перебил:

– Данна, не вини себя. Чему быть, того не миновать. Я тоже часто ошибаюсь. Полагаю, - он посмотрел на Джо, - его нужно пока оставить здесь. Как ты думаешь?

– Пожалуй, - Скалли подошла к двери и прислушалась, - ты прав. Это не полицейское управление, а рассадник уродов.

Молдер сменил обойму, собрался с силами и ударил ногой в дверь.

– Черт подери!
– агент замер, увидев в помещении не меньше двух десятков птичьеголовых существ.

Монстры, заметив агентов, зашипели:

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Данна, оттолкнув напарника, проскочила в комнату и прыгнула на длинный, заставленный грязной посудой, стол.

– Ты справа!
– крикнула она.
– Я здесь. Не дай им пройти в коридор!

Молдер пригнулся, и забежал в помещение, сбив с ног нескольких монстров. Положение, в котором оказался агент, усугублялось тем, что существа, сидящие под столом, схватили его за ноги… Фокс потерял равновесие… Упал… Во время падения Молдер

ударился головой о стол и на мгновение потерял сознание. Когда он открыл глаза, увидел склонившегося над ним с открытым клювом монстра.

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Фокс прицелился и нажал на курок. Выстрел не произошел - осечка.

– Черт возьми!

Агент услышал сквозь шум биение собственного сердца. В это мгновение он понял, что не готов принять смерть здесь и сейчас. Фокс сжал кулак и попытался ударить существо в голову. Монстр увернулся и зашипел еще громче:

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Молдер согнул ногу и пнул кровожадную тварь в живот. Птьичьеголовое существо захрипело и отлетело назад.

– Сдохни, - агент вскочил на ноги и нажал на курок, - умри навсегда!

Пуля попала в переносицу. Существо несколько раз дернулось и испустило дух. Фокс обернулся… Данна, стоя на столе, отстреливалась от ползущих на нее тварей. Туфли, брюки и половина джемпера забрызгала кровь.

"Вот этого я от тебя, - подумал он, залезая на стол, - не ожидал".

– Скалли!

Женщина обернулась, продолжая вести пальбу по монстрам.

– Как ты, - она заметила на щеке напарника глубокий шрам, - Фокс?

– Нормально. Спаси…

– Не стоит. Когда будем уходить, не забудь о Парсонсе!

– Как можно забыть семидесяти килограммового приятеля?

Через пять минут с птичьеголовыми существами было покончено. Последнего, пытающегося спастись бегством, пристрелил Фокс. Монстр захрипел, упав у не высокой двери, за которой была видна крыша.

– Забирай Джо, - сказала Скалли, снимая испорченный джемпер, - продажа билетов на рейс закончена. Кто не успел…

Данна бросила джемпер в лужу крови и улыбнулась.

– …тот опоздал. Я жду тебя.

Договорились… Напарник!

– Фокс, - Данна остановилась, как вкопанная, - где процессор? Мы его случайно не потеряли в этой суматохе?

Агент тяжело вздохнул и протянул кейс Скалли.

– Я его оставлял возле Парсонса. Как видишь, с ним ничего не произошло. Замки закрыты.

Женщина фыркнула.

– Фокс, ну нельзя же так…

Она забрала у Молдера кейс и направилась к площадке, на которой стоял вертолет.

– Вы можете, - крикнул пилот, высунувшись из окна, - передвигаться быстрее?

"Быстрее, - Молдер мысленно выругался, - с такой поклажей не то, что быстрее… Лишь бы дойти! А потом долететь…"

Открыв раздвижную дверь, агенты быстро нырнули в пассажирский отсек "Robinson-R.44". Фокс положил Парсонса на сиденье, размял руки и спросил:

– Как вы нашли нас?

Пилот снял наушники.

– Что? Говорите громче!

– Я говорю, как вы нашли нас?

– Меня прислали из Эль-Пасо. Скиннер… Уолтер Сергей Скиннер.

Скалли закрыла дверь.

Поделиться с друзьями: