Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Файл №412. Оксидженс
Шрифт:

– Кажется, оторвались. Слава господу!

– Не совсем, - агент заметил движение в темноте двора, - не совсем оторвались. Данна, вставай!

– Перестань, эти твари остались снаружи.

– Снаружи?
– агент перезарядил оружие.

Скалли обернулась в тот момент, когда послышался скрежет. Дверь несколько раз вздрогнула и продавилась сверху и снизу.

– Не туда смотришь, - Фокс прислонился к стене и, не целясь, выстрелил в темноту, - птицеклювые уже во дворе.

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

А-а-а!

– Этот готов, но… Мы взаперти… В ловушке! Это с одной стороны хорошо, с другой - у нас нет пути к отступлению.

– Ясно.
– Данна посмотрела назад.
– Черт возьми!

Существо, с нахлобученной до ушей полицейской фуражке, не моргая, смотрел на агентов. Птичьеголовый не двигался. Только изредка поднимал то правую, то левую руки.

– Да-а, - Скалли негромко выругалась, - попали.

– Подожди, - Фокс положил на землю раненого Парсонса, - он почему-то нас не видит.

– Или… - Данна послюнявила указательный палец и выставила его вверх, - не чует…

– Может быть, верно, и одно и другое.

– Нужно уходить пока не поздно.

Агент осмотрелся. Справа виднелась кособокая пристройка, вероятно, склады. Слева вырисовывалась в полутьме небольшая лестница.

– Нам туда.

– Туда-то туда. Но…

– Нам нельзя рисковать. Не известно, этот урод здесь один или за ним стоит целая толпа птенчиков. Так что лестница - лучший выход из положения.

Через минуту агенты почти бесшумно спустились по лестнице вниз, к небольшому фонтану.

– Какой же он, - Фокс тяжело вздохнул, - тяжелый.

Данна осматриваясь, прошептала:

– Ты о ком говоришь?

– Тьфу ты, о Парсонсе. Он килограммов на семьдесят тянет.

– А-а… - Скалли посмотрела за угол.
– Я-то думала…

– Так, - Фокс выругался, - или ты прекратишь надо мной издеваться, или я дам тебе поносить этого бритоголового спецназовца.

– Тихо, тихо, успокойся. Не хватало нам только ссориться по пустякам.

– Ничего себе пустяк.

– Ребята,- послышался голос, - агенты ошалело посмотрели друг на друга, - за дорогу нужно платить.

– Данна, - Молдер язвительно улыбнулся, - я тебе по моему сказал: перестань издеваться.

Женщина пожала плечами.

– Это н-не я с-ска-азала-а…

– А кто?

– Ребята, за дорогу нужно платить!

Данна отскочила назад в тот момент, когда из-за угла вышел байкер, с которым агенты столкнулись в кафе "Big Titses".

– Ребята, - громила держал в руке бейсбольную биту, - за дорогу нужно платить!

– Это ты?!… - почти с облегчением спросил Фокс.

В ответ байкер взмахнул битой, и раскрыв клюв зашипел:

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Агент посмотрел на Данну, стоящую у стены. Женщина, дрожа от страха, была не в силах выстрелить в монстра. Косуха и кожаные штаны

татуированного были изорваны в клочья, во лбу зияло сквозное отверстие, а руки были испачканы по локоть кровью.

– Платить?
– Фокс демонстративно уронил несчастного Парсонса на землю.
– Говоришь, платить? Хо-ро-шо.

Он повернулся боком и осторожно просунул руку под пиджак. Вот и заветная рукоятка "Sig Sauer". Отличная штука, стоит заметить. Стреляет без осечек. Если хорошо прицелиться - бьет наповал.

– Платить, так платить…

Клювоносый байкер кивнул и зашипел:

– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

– Данна!

Монстр повернулся в сторону Скалли.

– Уа-а…

Тишину нарушили четыре выстрела. Татуированный несколько раз качнулся, выронил из рук биту и упал на землю. Скалли повернулась к Молдеру.

– Отличное попадание.

Фокс, опустив голову, улыбнулся.

– Только больше не издевайся, хорошо?

– О'кей! Слушай, мне так жалко Парсонса.

– Мне тоже. Но искусство, то есть оборона, требует жертв. Увы. Не мог же я его держать и одновременно стрелять в этого сумасшедшего? Так что шишкой больше, шишкой меньше - какая разница?

Через несколько минут агенты, наконец, вошли внутрь полицейского управления Рафо-Сити…

Молдер и Скалли оказались фойе, в котором горело тусклое аварийное освещение. Скорее всего, в подвале работал генератор. Такой вывод можно было сделать потому, что на лестнице, ведущей в подвал, слышалось монотонное гудение. Слева и справа располагались двери. Административная часть полицейского управления. Скалли, ступив на мраморный пол, подошла к телефону. Он стоял на небольшом столике, за которым некогда сидел дежурный. Она сняла трубку - прислушалась.

– А-а, я так и думала.

Не работает?

– Мертвый.

– Здесь, похоже, ничего не работает. Кроме, - Фокс посадил Парсонса на стул, - этих убогих фонариков. Говорил тебе: нужно убираться из города.

– Ну-у…

– Вот тебе и ну. Одно слово - женщина.

– Не бросайся в амбиции.

– Не буду больше с тобой советоваться. Поступай, как знаешь.

– Хорошо.

– Хорошо-то хорошо, но что теперь будем делать?

– Если честно - не знаю. Я думала, что у тебя, пока мы сюда добирались, созрел хоть какой-то план.

Молдер нахмурился и громко рассмеялся, не заметив, что Парсонс тем временем сполз на пол и ударился головой о ножку стола.

– Вот положеньеце-то, - агент поднял Джо за плечи и снова посадил на стул, - я думала… я полагала… тьфу!

– Прости, - обиженно сказала Данна, - я не могла даже представить, что мы так вляпаемся.

– Не могла, - агент обхватил голову руками, - вчера не могла себе этого представить, а теперь… думай! Думай! Думай!

Поделиться с друзьями: