Феллах
Шрифт:
— Да, вы правы! — невозмутимо сказал Ризк, повернувшись к Райану. — Клянусь аллахом, устаз Райан, я всегда преклонялся перед вашим умом. И сейчас я хочу поговорить о смысле этих лозунгов. Я обращаюсь к вам, мои братья и земляки, не только как председатель кооператива и секретарь комитета социалистического союза. Я хочу говорить с вами откровенно, как феллах с феллахами. Мы живем здесь как одна семья, душа в душу, в мире и согласии. В трудную минуту каждый готов прийти друг другу на помощь. Помните, как мой покойный отец, старый бей, защищал каждого из вас перед эмиром? Недаром вся деревня плакала, когда провожала своего благодетеля в последний путь. После его смерти мы все словно осиротели!..
«Ишь,
В старые времена люди уважали отца Ризка, и по сравнению с другими эксплуататорами — эмиром и крупными феодалами — он казался им ангелом. Но Ризк превзошел в жестокости и подлости даже эмира. Сколько бед и мук натерпелись от него люди! Видимо, немало хлебнули они горя, если теперь, когда революция предоставила им свободу и землю, как о золотом времени вспоминают о годах батрачества у отца Ризка. Ризк и ему подобные издеваются над свободой феллахов. Они бессовестно грабят народ, эксплуатируют, убивая в нем веру в свободу и социализм. Прикрываясь социалистическими лозунгами, они пытаются опорочить все лучшее, что несет человеку социализм, Развеять его мечты о свободе, подорвать веру в свои силы, унизить и растоптать его достоинство. Разглагольствуя о социализме, Ризк и его приспешник Исмаил плюют в души людей, сеют страх в их сердцах, пробуждая в них ненависть и злобу. Они достойны самого сурового наказания. И вот сейчас Ризк расточает улыбки, как артист на эстраде. Ему не удалось сломить борцов. Они еще скажут свое слово. Эти люди — настоящие герои. И таких, как они, много. Только мы их не замечаем.
Мы радуемся жизни, восхищаемся солнечными закатами, наслаждаемся ночной прохладой, вдыхаем аромат цветов, любим женщин, играем с детьми, читаем книги, спорим об искусстве, с замиранием сердца слушаем музыку Бетховена и стихи Шекспира, мечтаем о встрече с настоящими людьми, нередко не подозревая, что они рядом с нами и порой, может быть, нуждаются в нашей помощи.
Как это несправедливо! Что скажут потомки, узнав о нашей близорукости?..»
Мои размышления были прерваны внезапно, толчком в бок.
— Ты только посмотри, — с трудом сдерживая смех, шепнула мне Инсаф. — Взгляни на нашего Хиляля Волкодава! Каков? Расфуфырился, надушился, будто артист какой. Я и в Каире таких не видела. Да он, никак, и кремом намазался! А может, и губы подкрасил? — Не удержавшись, Инсаф прыснула. Стоявшие рядом с ней женщины засмеялись. Хиляль, смутившись, стал протискиваться к выходу, яростно работая локтями и бормоча что-то себе под нос. Люди оживились, послышались веселые реплики и смешки.
Ризк терпеливо ждал, пока феллахи утихомирятся. Он давал им вволю нашуметься и посмеяться. Пусть люди повеселятся, он подождет. Стараясь сохранять спокойствие, он по-прежнему играл роль добродушного и приветливого хозяина. Но судя по тому, как ходили ходуном желваки и постукивали по столу пальцы, роль эта давалась ему нелегко.
Наконец, подняв правую руку, он крикнул:
— Давайте
прочтем «Фатиху» во славу нашего пророка, да благословит его аллах, и опять займемся нашими делами!Затем, окинув взглядом зал, уже окрепшим голосом продолжал:
— Мне кажется, мы собрались сегодня здесь, чтобы подтвердить свое доверие нашему руководству кооператива и комитета АСС. Как говорится, кто старое помянет — тому глаз вон. Давайте же простим друг другу все прежние грехи и обиды и начнем новую страницу нашей жизни. Не станем держать зла. Забудем старые распри. У нас есть руки, есть машины, есть желание работать. Давайте же примемся за дело и будем дружно трудиться на благо всей деревни…
— Опять норовишь обвести нас вокруг пальца? Не выйдет! — перебил его Абдель-Максуд, вскочив со своего места. — Хватит, в тюрьме мы поумнели. Такого насмотрелись, что, если все рассказать, волосы дыбом встанут. Можем и вас просветить. Знаете вы, кто в тюрьме бьет и истязает феллахов? Те же феллахи, только в полицейской форме. Будь они поумнее, не стали бы выполнять любой приказ. И в таком неповиновении не было бы никакого греха!..
— Стой, устаз! — закричал Ризк, вдруг побагровев. От его прежнего спокойствия не осталось и следа. — Ты зачем мутишь воду? Зачем подбиваешь людей на смуту? Ну, посидел в тюрьме — так что из этого? В жизни всякое бывает. Но тебя выпустили. Зачем же ты жалуешься? Пытаешься у людей слезу вышибить? Да еще толкаешь их на непослушание! Такие речи не только произносить, но и слушать опасно! Не пора ли тебе уняться?
— Это тебя пора унять! — почти фальцетом выкрикнул Абдель-Максуд. — Хочешь снова нас обмануть? Притупить нашу бдительность? Знаем мы твои уловки! Мягко стелешь, да жестко спать! Земляки! Не поддавайтесь его уговорам! Мы собрались, чтобы провести выборы. Так давайте же выберем в правление кооператива и в комитет АСС самых достойных. Вы думаете, ради чего Ризк старался упрятать нас в тюрьму? Чтобы запугать вас! Сделать послушными своей воле! Чтобы опять мог он унижать нас и бить за непослушание плетью! Но мы должны помешать ему. И это в наших силах!..
Ризк попытался прервать Абдель-Максуда, но тот только отмахнулся от него, как от назойливой мухи, и продолжал говорить с прежним пылом.
Речь Абдель-Максуда произвела впечатление разорвавшейся бомбы. Все заговорили сразу. На стул вскочил шейх Талба и, простирая руки, будто собирался произносить проповедь, закричал, перекрывая на время рев толпы:
— Люди!.. Все беды обрушились на нас из-за этого негодяя и богохульника Исмаила… Клянусь аллахом, Ризк здесь ни при чем! Мы должны почитать его хотя бы из уважения к памяти его достойного родителя, досточтимого бея…
Шейх говорил что-то еще, по голос его потонул в буре общего негодования и протеста.
Ризк изо всех сил надрывался, стараясь успокоить расшумевшихся феллахов. Но его старания ни к чему не привели. Унять разбушевавшиеся страсти было не так-то легко. Тогда Ризк, выйдя из-за стола, сделал еще одну попытку овладеть положением.
— К чему весь этот шум? — воскликнул он. — Зачем нам устраивать базар? Все решается очень просто. Оставим все как было! Я это предлагал раньше. И сейчас настаиваю на том же… Выборы только посеют рознь менаду нами… Чего нам попусту тратить время?
Но тут не выдержал Абдель-Азим:
— Ты за кого нас принимаешь? Думаешь, мы ослы, которых можно оседлать? Или стадо баранов, которых можно гнать куда угодно? Нет, ошибаешься! Мы свободные феллахи! Хозяева кооператива! Запомни это! Революция дала нам землю! Поэтому социализм для нас не пустой звук. Это наше кровное дело!
Голос Абдель-Азима звучал, как натянутая тетива, которая, казалось, вот-вот оборвется. Наступая на Ризка, он энергично размахивал руками, будто готов был схватиться с ним врукопашную.