Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феномен хищника
Шрифт:

И тут самец снова рискнул наброситься. Майор не стал устраивать среди зарослей рукопашную с шкафообразной гориллой – одиночный выстрел закончил жизненный путь неразумного потомка.

Доволочь тяжеленную тушу до люка и сбросить вниз – на это едва хватило нынешней силы Вика. Он был раздражён и зол. Слава Богу, хоть вещмешок с патронами на месте…

– «На площадь опускается плоская железка!», – неожиданно передала крыса уже собиравшемуся спускаться союзнику.

Диканов перевёл взгляд вдаль. Дископлан, но не тот, что привозил пайки. Намного меньше размером, невзрачно-серого цвета.

– «Горилл поблизости нет?» – справился у Лариски.

– «При виде таких «небесных железок» обитатели города прячутся кто куда. Это – высылка».

Майор не успел удивиться, как под брюхом дископлана материализовалась одинокая человеческая фигурка в жёлто-чёрной «шахматной» одежде…

* * *
ДЖЕССИКА

Чуть

не задохнулась от пыли, чихнув целых три раза подряд.

Дискай [2] не спешил улетать, и подняв голову, я крикнула в ребристый фюзеляж:

2

Дискай – тип атмосферного грузопассажирского легковооружённого летательного аппарата.

– Будь проклята ваша лживая гуманность! Придёт день, когда вы все окажетесь на моём месте! Если не объединитесь…

– Лучше беги! – бесцветным голосом Шейлы ответили динамики плейта [3] .

Мне не оставалось ничего другого. Мельком оглядев развалины, я засекла ближайший спуск в подземку, и со всех ног бросилась туда.

За свои тридцать два года я тысячу раз видела ритуал изгнания, и прекрасно знала – есть лишь два пути. К дикарям или к крысам. И всё давно для себя решила… По крайней мере, крысы не насилуют и не пытают людей, прежде чем разорвать и съесть.

3

Плейт – сленговое название типа атмосферного грузопассажирского легковооружённого летательного аппарата.

Зверолюди устраивали свои палаческие оргии прямо под открытым небом, кого им было бояться. Сейчас перед глазами вставали эти записи с сателлитов – изощрённые многочасовые пытки и ужасные изнасилования изгнанных. Их специально показывали в таунах [4] – для острастки потенциальных диссентеров [5] .

Kiss my ass! Не подрочить следователю под садистскую порнографию с моим участием! Обломается, гад…

Многие женщины панически боялись одного только вида мутировавших крыс, но лично мне сэвэдж [6] были намного менее симпатичны. А сказки, будто с ними можно договориться… Попробуйте побеседовать с зомби! Животные рефлексы плюс навязанная примитивная программа – всё. Сама, увы, приложила руку к тому, чтобы варвары оставались такими.

4

Таун – охраняемый посёлок крупных собственников и их прислуги.

5

Диссентеры – инакомыслящие, диссиденты.

6

Сэвэдж – принятое в цивилизованном обществе наименование постлюдей из городских руин.

В ходе следствия мне предоставили массу времени для размышлений. Не меньше пяти раз изгнание «репетировали» в виртуальной реальности, всегда пробуждая перед каким-нибудь особенно «приятным» моментом. Типа прикосновения смердящего зверочеловека…

Я лучше других умела отличать вирт от реала – двенадцать лет в масс-медиа, как-никак. Да и палачи в этот раз, похоже, не собирались окончательно лишать жертву рассудка. Но сейчас всё-таки не была стопроцентно уверена, что это не очередная «репетиция».

Плевать! Лучше буду думать, что это вирт. Так нервам спокойней. А хладнокровие нужно, как никогда…

Мой Бог, какое дерьмо!!!

Жёлоб на месте бывшей лестницы в подземку прямо-таки завален трупами дикарей. Тут же стая громадных крыс – деловито рвёт мертвечину на части.

Я попала на праздничный ужин, неужели, в качестве блюда?! Надо же так залететь, и в самом начале…

– «Reset, reset, reset [7]

Панические мыслекоманды не вызвали никакой реакции брейна [8] . Неудивительно, даже если я в вирте – согласно закону, диссентер немедленно лишается дееспособности. Они что, теперь решили пугать меня крысами?

7

Reset –

перезапуск.

8

Брейн – кибернетический центр управления, суперкомпьютер.

– Эй, высланный, жить хочешь – бегом ко мне!

Заслышав язык здешних сэвэдж, я едва не напустила в штаны, испуганно обернулась – и увидела чудо. Человеческое лицо!

Здесь, в зловонных руинах, среди банд озверевших зомби, может кто-то жить?

– Come here! This way!! Quick!!! [9] А вот от этого я едва не лишилась чувств. Человек знает таун-язык!!

Стоять в десятке метров от хищников было и вправду смерти подобно, пора подбирать челюсть. Несколько секунд ветра в ушах – и я возле какого-то сооружения. Дверь гостеприимно открыта, а в моём положении главное – не задерживаться на открытых местах. Рослая, короткие волосы плешками, как от какой-то кожной болезни…

9

Come here! This way!! Quick! – Сюда, быстрее!

Девушка пропустила меня внутрь, и первое, что я там заметила – точно такая же крыса-монстр, только упакованная в рюкзак!

– Fuck!! – от испуга снова перешла на таун. Закрывая дверь изнутри, мой ангел небрежно бросила через плечо:

– Don't worry, оut of danger [10] … В полу этого сооружения открыт круглый лаз, вниз уходят железные скобы.

– Go down, you – first! [11]

Палец девушки указал на колодец.

Минуту назад я сама собиралась спуститься в метро, чтобы умереть, а сейчас, когда мне это приказывают…

10

Don't worry, оut of danger. – Не беспокойтесь, опасности нет…

11

Go down, you – first. – Спускайтесь вниз, вы – первая!

Но выбора нет, послушно сползла в раскрытый зев люка. Сверху стук подошв по металлу лестницы. Хм, у неё сохранилась обувь? Она тоже была изгнана, и смогла избавиться от трекера? Как? С грохотом закрывается люк – мы в кромешной тьме. И что теперь?

– Lady, go down! Just now, it's long way… [12]

Я начала спускаться в неизвестность, заодно размышляя: «Всё-таки, её речь не идеальна, вряд ли родной язык». Словно угадав мысли, девушка спросила:

– Do you speak Russian? [13]

12

Lady, go down! Just now, it's long way. – Леди, спускайтесь уже, это долгий путь.

13

Do you speak Russian? – Вы говорите по-русски?

– What's mean «Russian»?… [14]

Сухая земля обильно сыпалась на голову с её ботинок. «Если одной рукой попробовать отряхнуться… А глубоко ли дно, вдруг я упаду?»

– Хорошо, вот на этом языке вы можете говорить? – послышалось сверху.

– Могу. Это язык сэвэдж, я не знала, что у него есть какое-то другое название.

– Ну, слава Богу, – новая знакомая облегчённо вздохнула. –А то мой словарный запас английского не слишком богат.

– Английского? Это таун-язык, у нас его так называют, на нём говорят жители таунов. Вы разве не оттуда?

14

What's mean «Russian»? – Что значит «русский»?

– Ладно, с лингвистикой позже. Вы как, крепко держитесь на лестнице?

– Да вроде.

– Ну тогда слушайте. Я не хочу, чтобы вы испугались, потому предупреждаю заранее. Там, внизу, лежит труп, так что приготовьтесь нащупать его ногой, и не вздумайте кричать.

«С чего она взяла, что я непременно буду кричать? На вид, кажется, моложе меня, и голос вот…»

– Спасибо, я приготовлюсь…

Спускались довольно долго, но в этом весьма неприятном процессе я сумела отыскать один несомненный плюс. Через какое-то время мусор с подошв спутницы осыпался на меня весь, и нового уже больше не падало.

Поделиться с друзьями: