Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1
Шрифт:

Эта новость, в отличие от предшествующей, не повлекла за собой гробовою тишину.

– Трорки испугались скельтов?
– один из советчиков едва сдержался, чтобы не соскочить со своего стула.
– Восемьдесят тысяч фертыхнутых трорков испугались вонючих Пенкаловцев? Что ты несёшь, парень?

– Это абсолютная правда, - серьёзно сказал Бруоз.

– Прошу тишины!
– чтобы успокоить взволнованных советчиков, король сам поднялся с трона.
– Я предлагаю всем отправиться по домам и как следует обдумать всё, что мы сегодня узнали. Следующий совет проведём через несколько дней, когда каждый из вас сделает для себя выводы.

– Но на

сегодня остался ещё один вопрос, требующий обсуждения, - напомнил Викнис. Король сел на трон, облокотив лицо на подставленную руку. В выражении лица читалось недовольство.

– Думаю, ещё один обсудить мы сможем, - ответил за всех Нендер Клэрк. Остальные согласно закивали, и глащатай огласил суть вопроса.

– Вчера вечером произошло неприятное для всего королевства событие - умерла всеми нами любимая королева Сюзенна, вместе с родившимся наследником престола. Все мы сегодня собравшиеся присутствовали на похоронах и своими глазами видели то, к чему привело сотрудничество с неизвестным магом. К нашему большому сожалению корона осталась без продолжителей рода по мужской линии, и, согласно древним законам нашей страны, принятых королём Альврихом Первым Мудрым, династия не имеет права претендовать на правление. К тому же, один из гвардейцев утверждает, что слышал разговор преступника Джекса Локинка и его жены Сары. Последняя утверждала, что собирается начать войну с нами и нашим королевством. В разговоре она упомянула имя своего брата, Марика - одного из лордов Северного Альянса. Мы должны решить, что делать с угрозой со стороны семьи Сары и кто станет наследником трона Колорида.

Подождав с минуту, чтобы не оскорбить память усопшей королевы, советчики приготовились к долгому обсуждению.

– Что думаете вы сами, мой король?

Женский голос заставил Ричарда поднять глаза на советчиков.

– Я думаю, - медленно, но громко сказал он.
– Что вы все должны уйти отсюда вон!

– Что такое? Но как же...
– заволновались присутствующие.

– Я сказал, чтобы вы все убирались!
– во весь голос закричал Ричард.

Первым развернулся и покорно зашагал к выходу Нендер Клэрк, за ним, не желая попасть под горячую руку, поспешил удалиться лучший разведчик континента.

– Семнадцатый большой королевский совет объявляется закрытым, - на этот раз Викнис говорил торопясь, и его голос иногда срывался - глашатай сам спешил удалиться из зала советов.
– Всем присутствующим на заседании объявляется благодарность. Король разрешил отклониться.

Некоторое время пробыв в недоумении, остальные члены большого королевского совета с недовольными лицами последовали за троицей. Через минуту шаги стихли, и король Ричард остался в полном одиночестве. В наступившей тишине особенно громким показалось эхо, всё ещё блуждавшее по куполообразному потолку. Когда оно стихло, король почувствовал себя совсем одиноким.

Медленно и осторожно его дрожащие руки потянулись к скорченному, печальному лицу, и Ричард Третий, король великого хентского государства Колорид, известный как Могучий, покоритель юга и севера, горько заплакал.

Его плач был тихим, но дворец пустовал, и эхо вторило этому плачу снова и снова. Редкие короткие всхлипы блуждали по каждому изгибу купола и пробегали по коридорам. Но в коридорах было пусто. Лишь каменные статуи, вечно спокойные и равнодушные, были рядом с королём Ричардом в эти минуты, лишь они слушали его всхлипы, слышали его и словно рыдали с ним.

Глава 2.

В

помещении было темно, горели лишь пара свечей, освещая большое богатое кресло и сидящего в нём человека. Книга в его руках рассыпалась от старости и многократного перелистывания её страниц. Ещё издали Сара заметила, что у этого человека хорошее настроение: ноги, лежащие одна на другой, покачивались в стороны, а свободная рука играла с застёжкой на цветном халате. Он смотрел в книгу и не реагировал на гостью, хотя знал и прекрасно слышал, что она идёт.

– Я давно не видел тебя, Сара, - лишь когда та оказалась в комнате, произнёс мужчина, убрав с правого глаза окуляр.

– Теперь насмотришься, - ответила она, снимая с головы ободок, и, найдя столик у зеркала, положила его туда.
– Ты ведь слышал, что произошло в столице?

– В ту же ночь, когда это и произошло.
– Мужчина положил между листов закладку, а потом и вовсе закрыл книгу, подарив всё своё внимание собеседнице.
– А ты, как всегда, приветлива.

Сара расправляла волосы, глядя в зеркало. Ей не пришлось просить своего друга поднести свечу поближе - он догадался до этого сам.

– Чтобы ты знала... мне жаль Джекса.

– Я почти поверила, - кивнула она, чувствуя, как к горлу подступает ком. Ей хотелось убить этого человека. Очень сильно хотелось. Борясь с этой мыслью, она поспешила сменить тему.
– Я бежала из города. Похоже, кто-то слышал наш разговор с Джексом, когда я рассказала ему, как собираюсь мстить Ричарду...

– Ты всегда отличалась аккуратностью, - заметил мужчина. Саре вовсе не было смешно, но пришлось наигранно улыбнуться. Она взглянула на него.

"О Боги!" - пронеслось в голове.
– "Он постарел всего на два года, а если судить по лицу, то кажется, что на десятилетие. Неужели я собираюсь это сделать?"

– Почему ты пришла ко мне, а не к своему брату?
– спросил мужчина, поймав её взгляд.

– К Марику я поеду чуть позже. До тебя было значительно ближе. Могу я отправить к нему голубя? Нужно сказать, чтобы обождал со своими интригами на севере.

Ты доверишь такие сведения птице?

– Пожалуй. Птицы хотя бы не умеют разговаривать.

– Ну, хорошо. Утром можешь отправить голубя, - увидев, что Сара закончила с волосами, мужчина убрал свечу на место. Шаловливый огонёк играл с его тенью на стене. Тень ещё сильнее отражала старость хозяина. Сара отвела взгляд.

– Ты затеяла очень крупную игру, - обратился к ней собеседник, вновь зажав окуляр между переносицей и веком, чтобы лучше видеть.

– Не впервой.

– А для крупной игры нужны деньги, дорогая. Много денег.

– Знаю. Потому...
– она помедлила, долго и робко.
– Я решила принять твоё предложение.

Мужчина выпучил глаза от удивления, и едва удачно лёгший окуляр выпал, повиснув на тонкой нити, обвитой вокруг уха. В его взгляде читалось довольство.

– Сколько тебе нужно?

– Много. Очень, очень много, - Сара сделала ещё одну паузу.
– Двадцать тысяч.

– Двадцать тысяч... Да, это действительно крупная сумма...

– Слитков.

Мужчина даже не успел насадить окуляр на место, как тот вновь повис и закачался, словно маятник.

– Что? Что ты несёшь? Двадцать тысяч слитков? Это же... половина казны Валанхогга... Прости, но даже ты не стоишь таких денег.

Поделиться с друзьями: