Ферма "Копперсмита"
Шрифт:
— Поняла, — сказала она.
Я послала ей воздушный поцелуй, затем направилась на улицу, обдумывая все способы, которыми могла бы законно пытать шерифа округа Джеймисон.
Мне удалось взять свой гнев под контроль за один круг на парковке вместо двух, и я вернулась в клинику пешком.
Она располагалась на противоположной стороне здания от отделения неотложной помощи. Главный врач клиники, доктор Сиверс, специализировалась на семейной медицине. Она придерживалась традиционных рабочих часов, с понедельника по пятницу, и работала вне клиники только в том
Медсестры еженедельно сменялись в четырех разных больничных отделениях, и клиника, безусловно, была моим любимым местом. Втайне я жалела, что не могу работать здесь полный рабочий день, как доктор Сиверс.
В клинику приходило не много людей, тем не менее она была гораздо более активной, чем любые другие отделения, где я работала. Сегодня я видела беременную женщину, пришедшую на плановое обследование, двух разных старшеклассников, проходящих летний медосмотр для занятий спортом в школе, и одного малыша с сильной простудой.
Я заканчивала составлять график на день, у меня оставалось всего тридцать минут, когда в дверь вошла пожилая женщина.
Она была примерно моего роста и, вероятно, вдвое меньше меня. Ее фигура была слишком худощавой, а лицо обрамляли светло-каштановые волосы с проседью. Ее глаза были яркими, льдисто-голубыми.
Я знала эти глаза. За последние три недели я провела много времени, глядя в точно такие же глаза, как у нее. Они принадлежали человеку, который в настоящее время был на вершине моего черного списка.
— Здравствуйте. Могу я вам помочь? — спросила я.
— Я хотела спросить, могу ли увидеть доктора Сиверс сегодня, — сказала она таким слабым голосом, что мне пришлось напрячься, чтобы расслышать ее.
— Конечно. Сейчас у нее есть свободное время. Позвольте мне вас зарегистрировать. Ваше имя?
— Ноэль Клири.
Да, я была права. Она была каким-то образом связана с Джессом.
— Хорошо, Ноэль. Присаживайтесь, и я позову вас через минуту.
Я вернулась к столу и зарегистрировала ее в системе больницы. Может быть, она тетя Джесса? Конечно, она не была его матерью. Она была слишком молодой, чтобы иметь такого взрослого, сильного сына.
— Ноэль? Проходите, — крикнула я в комнату ожидания.
Она последовала за мной обратно в смотровую и забралась на стол, в то время как я села напротив нее на вращающийся черный стул.
— Хорошо, Ноэль. Меня зовут Джиджи. Можете ли вы сказать мне, что привело вас сюда? — спросила я.
— Сегодня днем я зашла в ванную, поскользнулась и упала в душе. Кажется, я вывихнула запястье, — сказала она.
— О, нет. Мне так жаль это слышать. Давайте измерим ваше кровяное давление, а потом я позову доктора Сиверс.
Доктор Сиверс быстро занялась Ноэль, и пока она заканчивала осмотр, я просмотрела больничную карту Ноэль.
Я прокручивала травму за травмой. Похоже, она была самым частым посетителем больницы Джеймисон-Вэлли.
Только в этом году она трижды
посещала доктора Сиверса, и все по разным причинам. Один визит был направлен на лечение сильного ожога на ее руке. Другой — вывих лодыжки. Самое последнее — ушиб копчика.Что, черт возьми, происходило в доме этой женщины? И как она была связана с Джессом?
— Джиджи, ты не могла бы выписать рецепт для миссис Клири? — спросила доктор. — Я хочу, чтобы она принимала обезболивающее, пока ее запястье восстанавливается. Я перевязала его, но, вероятно, какое-то время будет больно.
— Конечно, доктор Сиверс. Что-нибудь еще?
— Сосед привез ее сюда и высадил. Можете ли вы помочь организовать ее возвращение домой?
— Да, без проблем, — сказала я, прежде чем вернуться в смотровую комнату за Ноэль.
— Мне жаль, что вы поранили запястье, но бинт и обезболивающие должны помочь, — сказала я Ноэль.
Она слегка улыбнулась мне, но ничего не сказала.
— Доктор Сиверс сказала, что вас подвез сосед. Есть ли кто-нибудь, кому я могу позвонить, чтобы он приехал и забрал вас домой?
— Ну… я весь день пыталась дозвониться до своего сына, но он не отвечает на звонки.
— Хотите, я попробую набрать его еще раз?
— Если вам не сложно, — прошептала она.
— Вовсе нет. Как его зовут? — спросила я, хотя была на девяносто девять целых девять десятых процента уверена, что знаю ответ.
— Джесс Клири, — сказала она, а затем продиктовала номер его мобильного.
Должна ли я сказать ей, что мы с Джессом были вместе? Нет. Я хотела сначала поговорить с ним. Здесь была совершенно другая история, которую он пока не готов рассказать мне.
Никогда бы в жизни я не представила бы Ноэль в роли матери Джесса. Он был крепким. Сильным. Его личность, его голос, его тело. Все в ней было полной противоположностью. Он сказал, что она часто болела, но я не ожидала, что она окажется такой хрупкой.
Я оставила ее собирать вещи, а сама направилась в задний коридор клиники, на ходу набирая имя Джесса в своем телефоне. Спустя три гудка я начала волноваться, что снова попаду на голосовую почту, когда он ответил.
— Что, Джорджия? — рявкнул он. Я знала, что он получил мои сообщения, но теперь я знала, что они ему не очень понравились.
— Джесс, — мягко сказала я.
Он явно ожидал, что я разозлюсь, поэтому мой спокойный тон застал его врасплох.
— Ты в порядке?
— Да, я в порядке. Но я в клинике, и твоя мать только что пришла.
— Черт. Она поранилась? С ней все в порядке?
— Она вывихнула запястье, но с ней все будет в порядке. Дело в том, что сосед высадил ее, но ей нужно домой. Я думаю, она звонила, но не смогла с тобой связаться.
— Черт возьми, — сказал он. — Только что поехал к Драммондам. Я вернусь как минимум через полчаса. Возможно чем через час. Ей придется подождать меня в больнице. Или идти пешком в участок. Это значит, будет уже поздно, когда я отвезу ее домой, устрою и приготовлю ей ужин. — Он шумно выдохнул. — Черт. Думаю, Мейзи не нужно оставаться.