Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ферма "Копперсмита"
Шрифт:

Но, конечно же, когда мы с Сайласом зашли в амбар, она была там. Именно там, где Джорджия и сказала. Вероятно, змея пыталась свить гнездо за этим тюком, но у нее еще не было возможности отложить яйца. И никогда не будет. Я был более чем счастлив отрубить голову этой сучке.

В понедельник я поговорю с Райаном из «Джеймисон Вэлли Констракшн» о сносе этого амбара. Я бы доплатил, чтобы это сделали в течение недели, а потом попрошу его построить на этом месте отапливаемый гараж. Джорджия могла бы держать свою машину внутри зимой, и я бы позаботился о том, чтобы гараж был достаточно

большой и для моих буровых установок.

Потому что в не столь отдаленном будущем я собиралась жить на ферме со своими девочками.

Глава 8

— Мамочка?

Я резко проснулась и вскочила с кровати. Я неподвижно спала на боку Джесса, и он тоже вскочил, чтобы натянуть джинсы. Подбегая к двери, я взглянула на часы.

Пять утра.

Я щелкнула замком, распахнула дверь и опустилась на колени перед Роуэн.

— Как дела, малышка? Ты в порядке? — конечно, должно быть, что-то не так, если она встала так рано.

— Солнце всходит, мамочка. Это значит, что я могу встать с постели.

Когда ей было три года, я установила правило, по которому она не могла вставать с постели, пока не взойдет солнце. У нее появилась дурная привычка вставать посреди ночи и приходить в мою комнату, чтобы спать со мной. Что ж, я бы не назвала это сном. Меня пинали в лицо, живот и ребра.

Я повернулась к окнам. Солнце определенно еще не взошло.

— Э-э, милая, солнце еще не взошло. На улице все еще темно. Тебе нужно вернуться в постель, — сказала я.

Она проигнорировала меня, потому что, когда я повернулась, чтобы посмотреть на окна, ее глаза мельком увидели Джесса.

— Джесс оставался с ночевкой?

Было слишком рано заводить этот разговор.

— Да, Роу, я оставался с ночевкой. Ты не против? — спросил он, поднимая ее на руки.

— Неа, — сказала она, бросив на него быстрый взгляд.

Ее брови сошлись вместе.

— Это твоя пижама? Почему ты спишь в джинсах? Мама не разрешает мне спать ни в чем, кроме пижамы. Она говорит, что, если я буду спать в платьях, они испортятся.

Я не могла удержаться от смеха.

— Роу, милая, как насчет того, чтобы отложить вопросы до того, как мама и Джесс выпьют кофе. Хорошо?

— Но, мамочка…

— Никаких «но», Роуэн. Давай я возьму свитер, и мы спустимся вниз и начнем завтракать, хорошо? И тогда ты сможешь задать все вопросы, какие захочешь.

— Ооооокей, — надулась она.

— Раз мы все равно встали рано и сегодня воскресенье. Осталось всего несколько недель, чтобы насладиться летом. Как насчет того, чтобы отправиться на озеро Уэйд и порыбачить? — спросил Джесс.

Я проворчала:

— Рыбалка?

В то же время Роу закричала:

— Рыбалка!

Они оба смотрели на меня с широкими улыбками на лицах.

Кажется, мы едем на рыбалку.

?

Я ждала Джесса снаружи, когда он возвращался на ферму со своей лодкой. За старым синим грузовиком катилась блестящая серебристая алюминиевая лодка с удочками и веслами, торчащими из бортов.

Я не удивилась лодке, так

как, очевидно, без нее мы не сможем отправиться на рыбалку. А вот грузовик немного удивил, но только потому, что я понятия не имела, что он водит что-то еще, кроме гигантской патрульной машины. Однако я была совершенно ошеломлена большой черной собакой, которую он также привез с собой.

— Оукли, — позвал Джесс. Собака одним прыжком выпрыгнула из грузовика и подошла к Джессу.

— У тебя есть собака? — спросила я.

У него не было возможности ответить. Роу вышла из дома, неся свой маленький розовый рюкзачок, и замерла при виде Оукли. Она тут же метнулась к моим ногам, вцепившись в них изо всех сил.

— Мамочка, это хорошая собачка или плохая?

В Спокане было много владельцев собак, и я видела достаточно покусанных людей в отделении неотложной помощи, поэтому рано научила Роу, что некоторые собаки хорошие, а другие нет. Ей нужно было спросить меня, прежде чем обращаться к незнакомому человеку.

— Это Оукли, — сказал ей Джесс. — Он милый. Хочешь подойти поздороваться?

Она нерешительно кивнула и медленно подошла к нему.

Джесс поднялся по ступенькам и щелкнул пальцами, приглашая Оукли следовать за ним.

— Иди сюда, малышка, — сказал Джесс, опускаясь на колени рядом с собакой и протягивая руку.

Когда он назвал Роу «малышкой», мое сердце согрелось. Никто, кроме меня, даже Бен, не называл ее ласкательным именем. Мне нравилось, что Джесс так тепло к ней относился.

— Видишь? Все хорошо, — сказал он, помогая ей погладить собаку по голове.

Она слегка улыбнулась ему, но все еще была встревожена.

— Давайте собираться, хорошо? Вы с Оукли сможете узнать друг друга немного позже, — сказала я.

Час спустя мы ехали по ухабистой гравийной дороге, которая вилась вверх по склону гор через густой зеленый лес. Деревья расступились, и мы въехали на широкую, усыпанную гравием парковку на берегу озера Уэйд.

Я сделала короткий вдох, пока осматривала пейзаж. Мы будто оказались на небесах.

Перед нами раскинулось озеро. Вода была прозрачна, как стекло, и ни малейшее дуновение ветра в воздухе не нарушало ее мирной глади. Лес круто спускался к кромке воды, ее нетронутая зеркальная поверхность отражала зеленые деревья и голубое небо.

Великолепно.

— Неплохо, да? — спросил Джесс.

— Можно и так сказать. — Я была в полном восторге от открывшейся передо мной красоты.

Спустив лодку на воду и одев спасательные жилеты на Роу и Оукли, бегающих из стороны в сторону, мы отправились на озеро.

Ветер развевал мои волосы, когда мы рассекали тихие воды. Единственными звуками были гул двигателя и свист воздуха, проносящегося мимо нас.

Джесс провел нас через основную часть озера, а затем вниз по каналу, скрытому за большим холмом. Он сбросил скорость, затем заглушил двигатель, так что мы дрейфовали и подпрыгивали на середине озера. Прекрасная голубая вода под нами мягко плескалась об алюминиевую лодку. Зеленый лес окружал нас вокруг стеной. Горный воздух был прохладным и освежающим, но солнце светило ярко, согревая нас.

Поделиться с друзьями: