Фернок 2
Шрифт:
Роше в тему вспомнил не самое плохое отношение шефа к Дэвиду и не мог не передать подельнику:
– Сам знаешь кто частенько вступается за кретина. И, по-твоему, наш запланированный поступок поддается хоть
какой-то морали, а?
Дрю не понравились эти сомнения:
– Брось про мораль – нахмурив скачущие брови, он запихнул в рот жевательную резинку освежающего действия, - У шефа, например, она подавно отсутствует. Положил сорванцов на той квартире, да с таким напускным цинизмом, что никакой писатель не опишет. Помнишь перестрелочку?
– Угу – чуть сжался Мигель, - Такое не забывается…
–
Напарник мотнул башкой в сторону:
– Нет…
Вэйлонд повторил, но уже с улыбкой:
– И я о том же!
Чанг не имел привычки переубеждать, но он никогда не скрывал любопытства, которое сейчас его мучило сильнее, чем когда-либо:
– Причину отказа назвать можете? – спросил он, уставив взор в потолок из белой штукатурки.
Дэвид произнес по слогам:
– Я ни-че-го ни-ко-му не обя-зан о-бъя-снять, - а потом нормально, - Поняли?
Юрист как-то неприятно ухмыльнулся:
– Да что тут не понимать…
– То-то.
Перед тем, как удалиться из кабинета, Дэвид, положа руку на сердце, попросил Чанг:
– И да, забудьте мой номер, а меня больше не тревожьте. Вот вообще… никогда! Чтобы ни одного звонка не поступило! А иначе я подам на вас в суд! – последнее высказывание было
грубой шуткой, которую хозяин офиса никак не воспринял.
Он помотал своей блестящей лысиной:
– Придурок…
– Надо ж таким быть…
Страдающий от резких перемен в настроении, объясняемых все тем же алко-пристрастием, временами грубоватый Дэвид вышел на улицу. Неспешно прошагал двадцать метров, благополучно преодолел недлинный квартал.
Старые “друзья” не упускали его из виду, обмениваясь жестами, шепча друг другу.
К объекту подбежали, когда тот пересек очередной пешеходный переход. Судя по недовольной реакции Блейка,
было очевидно, его не устроила эта спонтанная встреча:
– Что вам нужно? – экс-коп опалил их презрительным взором, опустившись до пристойного в сложившейся ситуации оскорбления, - Утерявшие стыд деграданты…
Изумившись борзостью безукоризненно вежливого и осторожного Дэвида, Дрю его предупредил:
– Ты это, поаккуратнее с терминологией давай, а то кое-кто пожалеет…
Блейк выказал крайний интерес:
– Кто? Хочешь сказать, я?
Роше решил смягчить обстановку:
– Да брось, шутка же…
Но это ничего не исправило:
– Заткнись! – Блейк пребывал в гневном возбуждении и не особенно старался выбирать выражения, говорил – как думал, - Тебя не спрашивали!
Собрав в кулек остатки вымышленной нравственности, Вэйлонд впрягся за друга:
– А чего ты такой подвешенный-то? Может, от радости? Ты же, вроде, в богачи записался…
– Да! – чуть не подпрыгнул Мигель, - И, наверное, жаждешь с кем-то поделиться…
Дабы не способствовать ухудшению и без того не респектабельного положения,
следующее ругательство Дэвид оставил в мыслях:“Подслушивали… Вот уроды”
Секундой позже Роше неприятно поразил Блейка, выдав ложь, за которую впоследствии сильно поплатился:
– Шеф не аскетичен и привык брать от жизни по максимуму. Идти против его воли не советую…
– Что… - экс-коп качнулся от недоумения, профессионально упрятав наплывшее огорчение. В преддверии плачевного Дэвид проявлял жуткую нерешительность, - Повторись. Я не понял.
По ликующим нескрываемым радость рожам этих двоих становилось очевидно – засранцы дожидаются удачного момента для реализации какого-то коварнейшего плана.
Дрю продолжил за Мигеля:
– Мы передали шефу о твоем нынешнем финансовом положении и Фернок, собственно, вежливо попросил нас позаботиться о тебе!
Угодившему в не самую приятную переделку Дэвиду осталось догадаться – пора делать ноги. Но, увы, он не успел рассмотреть сей вариант. Сзади на него напал третий сообщник, поджидавший все это время за толстым стволом дерева, находящимся от них в десяти метрах, и, ударив по башке чем-то увесистым, но довольно-таки мягким, стервозно подмигнул Вэйлонду. Роше вырвал из слабеющей ладони квартирные ключики.
– Готово! – подпрыгнув, воскликнул он.
– Я же говорил! – напомнил Дрю, - Провернуть это легче простого, плевое дельце…
– Классненько!
– Ну, что, потащили?
Отморозки затащили отключенного в рядом стоящую машину, оперативно ее завели и покинули место преступления…
Полицейский департамент жил своей жизнью – в нем ежедневно трудились несколько десятков сотрудников, проходили всевозможные расследования, сложные и не очень. Но вокруг всех этих бесконечных заморочек витал неизбежный дух рабочей рутины, атмосфера серьезности и загруженности не оставляла работников вплоть до конца дежурства.
В одном из кабинетов этого на первый взгляд простого непримечательного зданьица с важным, напыщенным видом сидел герой романа – человек полного телосложения, типичный гиперстеник, лейтенант Эсмонд Фернок, славящийся на весь отдел своим “лояльным” отношением к преступникам.
Как-то в одно позднеосеннюю среду, в первой половине дня господин-лейтенант отвлекся на привычное, дверное постукивание.
– Заходите, разрешаю!
По звуку знакомых шагов он бесцеремонно определил личность постучальца. Но виду не подал, мол, ни с кем не нужно делиться секретами собственной интуиции.
В кабинет вошел, нет, забежал стройный молодой человек. Офицеришка, которого Фернок знал как облупленного, с ходу принялся отчитываться:
– Возможно, произошло нечто неприятное, лейтенант!
Хозяин помещения грубо покосился на Уолтера Берка и включил свой традиционный сарказм заядлого циника:
– Да ты сам сплошная неприятность, раз умудряешься появляться на роботе с не застегнутой ширинкой!
Уолти не желал заостряться на сем замечании и продолжил:
– Парень, которого недавно уволили, ну, вы поняли, о ком речь, отправил на мой телефон SMS-сообщение с весьма тревожным содержанием…