Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фейри-убийца
Шрифт:

Габриэль взъерошил шевелюру.

– Это стишок восемнадцатого века. Если Люси и правда существовала, она давно умерла.

– Фейри живут столетиями. Наверное, она тоже фейри, и нам просто нужно найти ее. Может, она секс-фейри и подпитывается похотью, как Роан… Где обитали Винчестерские Гусыни? У них был свой бордель?

– В Саутуарке[13].

– А если конкретнее?

– Винчестерский дворец был связан с Винчестерскими Гусынями. Руины дворца до сих пор на месте. Это все, что я знаю.

Я стиснула пальцы.

Ладно… – Каждый раз, прогуливаясь по старинным районам города, я чувствовала прилив энергии. – Мне кажется, что фейри нравится околачиваться возле всяких старых зданий. Может, Люси Локет тусуется возле Винчестерского дворца… Нам просто нужно найти ее и доставить в Кент.

Габриэль взял в руки пергамент:

– Что это?

Я почти забыла о нем.

– Он появился через зеркало.

Габриэль внимательно рассмотрел его с обеих сторон. Я забрала у него пергамент:

– Ты ведь не знаешь, что здесь написано?

– Нет.

– Может, нужно дать его Люси, чтобы она поехала с нами?

– Возможно, – Габриэль провел рукой по губам. – У меня к тебе вопрос. Этот неизвестный нацелился на Скарлетт только для того, чтобы добраться до тебя? Или дело в самой Скарлетт?

Я тяжело вздохнула.

– Подразделение ЦРУ, в котором работает Скарлетт, занимается фейри. Я узнала об этом вчера. Это строго секретно, поэтому я не говорила тебе раньше.

Габриэль пристально посмотрел на меня:

– Понятно.

– Прежде чем я отправлюсь к Винчестерскому дворцу, я встречаюсь в посольстве с одним из офицеров ЦРУ. Может, они лучше нас разберутся, что же, черт возьми, означает этот пергамент и детский стишок. Они могут задействовать больших шишек. Может, найдут Скарлетт с помощью гаджетов… У них есть аналитики, которые могут поработать с посланием и перевести пергамент. И еще разные устройства, которые…

– Ладно, я понял, они лучшие, – перебил Габриэль.

Я сфотографировала на мобильник окровавленное зеркало, чтобы показать цээрушникам.

– Я пойду поговорю с ними, а ты пока покрутись вокруг руин – вдруг Люси прячется где-нибудь рядом…

– Но у нас очень мало времени. Тебе не кажется, что лучше отправиться на поиски этой Люси вместе?

– Думаю, можно попросить у ЦРУ чартерный вертолет до Кента.

– Хорошая мысль.

– Встретимся в Саутуарке, как только закончу.

– Я высажу тебя у метро, а сам поеду в Саутуарк. Там у нас будет машина, чтобы добраться до Кента, если не получится с вертолетом. – Габриэль выгнул бровь. – Ты сказала, что Роан был секс-фейри?

Я поперхнулась:

– Это неважно.

– Твоя правда. – Детектив покрутил головой, словно пытаясь сосредоточиться. – В любом случае, если мы не раздобудем вертолет, у нас два с половиной часа на поиски Люси.

– Если найдешь Люси раньше, чем я доберусь туда, не теряй ее из виду. – Я подняла с пола сумку и протянула Габриэлю пистолет с железными пулями. – Если она попытается что-нибудь выкинуть, используй это.

Он осторожно взял пистолет, проверил его и, удовлетворившись, взглянул

на меня.

– Кассандра, мы вернем Скарлетт.

– Конечно, – ответила я без особой уверенности. – Увидимся там.

Глава 8

После короткой поездки на метро я шагала по заросшей травой Гросвенор-сквер в сторону посольства. Мысли вихрем проносились в голове. Роан сказал, что я в опасности, – откуда он узнал? Меня преследуют, как он и предсказал. Если б у пятисотлетних воинов-фейри имелись мобильники, я могла бы все выяснить.

Подойдя к посольству, я достала телефон и посмотрела на часы. Без четверти десять. Я снова набрала Фултона.

– Агент Лидделл, – отозвался он.

– Да. Слушайте, у нас мало времени. Я почти на месте.

– Ясно. Встречу вас у входа и провожу в наше лондонское отделение.

– Нет, Фултон, подождите. У нас нет времени на…

Связь оборвалась.

– Идиот.

Фултону действительно нужно поучиться хорошим манерам телефонного общения.

У посольства стоял лысеющий мужчина в костюме, его холодные голубые глаза уставились прямо на меня. Подойдя, я показала значок агента ФБР.

– Фултон?

Мужчина кивнул.

– Агент Лидделл. – Он открыл передо мной дверь. – Входите, поговорим внутри.

– Нет. У нас нет времени. Скарлетт похитили и убьют к часу дня, если я не доберусь вовремя. Это не самая близкая часть Кента. Можем поговорить по дороге.

– Я вынужден настаивать, чтобы мы поговорили внутри. – Фултон заглянул мне через плечо. – Такие вопросы нельзя обсуждать здесь, это не…

– Послушайте, Фултон. У нас очень мало времени. Разрешите показать вам… – Я сунула руку в сумку, чтобы достать мобильник и продемонстрировать снимок послания на зеркале.

Реакция Фултона оказалась молниеносной. Его рука метнулась в сторону и выхватила пистолет, целясь мне прямо в грудь. Я ошеломленно уставилась на него.

– Стоять, Лидделл. Даже не пытайтесь сбежать.

– Я только хотела достать телефон. – Мои челюсти сжались, во мне поднимался гнев. – Вы спятили?

– Это я спятил? Давайте посмотрим. Вы появились здесь вчера, и как только мы навели на вас детектор фейри, он сработал. Конечно, мы решили, что он просто сломался. Потом позвонила наша оперативница и сказала, что она с вами. И вдруг связь оборвалась. Мы проверили ее пеленгатор – он оказался выключен. С тех пор мы ее не видели. Что вы об этом думаете?

Мое сердце бешено колотилось. Все пошло не так.

– Вы всё перепутали. Сегодня утром я получила сообщение. Скарлетт была…

– Я перепутал? Это легко проверить. – Не опуская пистолет, Фултон другой рукой вытащил из-за спины длинную черную палочку. – Детектор фейри. Очень чувствительный. Уверяю вас, он не дает осечек. Разрешите просто просканировать вас, и это недоразумение останется позади, договорились?

– Послушайте… – Я отступила на шаг.

– Не двигаться, мать твою! – рявкнул Фултон, направил устройство на меня и что-то нажал.

Поделиться с друзьями: