Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Итак… — Он растянул слово. — Что нам теперь делать?

У Софи были идеи.

Много идей.

Но тут Фитц отпустил ее руки и, схватившись за грудь, выдохнул.

— О нет… твое эхо? — она ахнула и потянулась к нему на случай, если ему понадобится помощь, чтобы восстановить равновесие.

— Я в порядке, — пообещал он, медленно выдохнув. — Лучше, чем хорошо.

Он взглянул на свое сердце, где, как она не заметила, лежала ее рука.

И они стояли еще ближе.

Так, так близко.

Им едва ли придется двигаться, если они захотят…

Но

Софи, казалось, не могла найти в себе мужества сократить этот последний кусочек пространства. Потому что это был Фитц, и это было все, и… что, если у нее плохо получится? Единственный раз, когда она это делала, прошел не очень хорошо. И если она увидит такое разочарование в его глазах, то…

— У меня новая цель, — тихо сказал Фитц, прерывая ее мысленную тираду. — Я заставлю тебя поверить мне.

Их глаза встретились.

— Я верю тебе.

— Тогда доверься этому. — Он протянул руку и коснулся ее щеки, и ее торжествующее сердцебиение заглушило все, в то время как мозг кричал: «ОН СОБИРАЕТСЯ МЕНЯ ПОЦЕЛОВАТЬ!»

Но прямо перед тем, как их губы встретились, она поняла, что не только ее голос кричал в голове. И отшатнулась, когда чистый ужас пронзил ее мозг вместе с передачей, которая заставила все внутри нее замереть.

Силвени молила:

СОФИ! ПОМОГИ! БОЛЬНО!

Глава 36

— Прости! — сказала Софи, чувствуя, как сердце разрывается пополам, когда увидела шок и боль на лице Фитца, но ей придется разобраться с этим позже. — Я должна идти… Силвени больно, она умоляет о помощи.

Это было все объяснение, на которое у нее было время, когда она побежала к двери приемного зала, передавая:

ГДЕ ТЫ?

Силвени наполнила голову Софи тем же пляжным пейзажем, который показывала ей несколько раз.

ПОМОГИ! БОЛЬНО! СКОРЕЕ!

Я УЖЕ ИДУ! пообещала Софи, врезавшись в Тарину, когда та вбежала во двор.

Тарина схватила ее за плечи, чтобы поддержать и остановить.

— Что происходит?

— Я должна идти, — сказала Софи, пытаясь вырваться. — Силвени в беде.

Тарина крепче сжала ее руку.

— Кто такая Силвени?

— У меня нет времени объяснять! Где ближайший утес? — спросила она Фитца, когда он догнал их.

— Ты собираешься телепортироваться? — спросил он.

Она кивнула, надеясь, что есть что-то ближе, чем утесы, которыми они пользовались в прошлый раз, когда она телепортировалась из Эверглена. Она не могла позволить себе бегать по лесу.

— Я могу поднять нас достаточно высоко, — предложил Фитц.

— Ты уверен?

Когда он пообещал, что сможет, Софи сказала:

— Пошли.

— Без меня — нет. — Тарина отпустила плечо Софи и тем же движением схватила Фитца за руку.

— Прекрасно, — ответила Софи, — но нам пора.

Другой рукой Фитц обнял Софи за талию, и она позволила себе опереться на него, впитывая его силу. На секунду их глаза встретились, и Софи с облегчением вздохнула,

увидев, что его боль сменилась решимостью.

— Давай найдем ее, — сказал он, отрывая их от земли достаточно быстро, чтобы оставить желудок Софи далеко позади.

— Настолько высоко нужно? — крикнул он, перекрывая шум ветра.

— Так высоко, как можешь.

— Почему? — Тарина нервно дергала ногами, а пейзаж становился все меньше и меньше. — Почему мы просто не переместимся по свету?

— Потому что у меня нет кристалла с гранью, ведущей туда, куда мы направляемся, — объяснила Софи. — И это должно быть достаточно высоко, Фитц. — Воздух стал разрежен и холоден, и Эверглен напоминал кукольный домик. — Отпускай.

— ОТПУСКАЙ? — повторила Тарина.

— Все будет хорошо, — заверила ее Софи. — Просто держись за меня.

Фитц крепче обнял Софи, и Тарина крепче сжала ее руку, когда он досчитал до трех и позволил им упасть.

По мере того как земля становилась все ближе и ближе, Тарина разразилась потоком красочных тролльских слов, но Софи не обращала на нее внимания, сосредоточившись на тепле, накапливающемся в ее мозгу, и адреналине, пульсирующем в венах.

Прямо перед тем, как они размазались бы по всему двору, она выбросила горящую энергию из мозга, рассекая воздух громовым треском и бросая их в темноту.

— К твоему сведению, я не фанатка телепортации, — сказала Тарина хриплым и дрожащим голосом, когда они плыли сквозь пустоту.

— Почти закончили, — пообещал Фитц.

Софи закрыла глаза, сосредоточившись на образах, которые послала ей Силвени. Но по мере того, как сцена меняла фокус, она меняла свое мнение, переключаясь на мысленные образы Хевенфилда.

Снова ударил гром, и они полетели на знакомые пастбища.

— Что за..? — крикнул Грэйди, когда Тарина выкрикнула еще несколько красочных слов.

— Здесь мы должны быть? — спросил Фитц.

Софи, не обращая на них внимания, вскочила на ноги и закричала:

— Где Эделайн?

— Я здесь, — крикнула та ей, выбегая с пастбища Верди. — Что случилось?

— Понятия не имею. — Софи пришлось бороться с внезапным непреодолимым желанием упасть в объятия Эделайн и всхлипнуть, когда она сказала ей, — Силвени больно.

— Это ма… — начала было Эделайн, но Софи перебила ее, не желая озвучивать свой страх.

— Понятия не имею. Мы телепортировались, чтобы помочь ей, когда я поняла, что у меня нет ни лекарств, ни бинтов, ни… Я понятия не имею, что мне понадобится, но идти туда с пустыми руками не казалось хорошей идеей.

— Дай мне минуту, чтобы собрать то, что нам нужно, — сказала Эделайн, направляясь к сараю, где они держали припасы для всех животных.

— Встретимся у ворот, — крикнула ей вдогонку Софи, решив, что надо беречь силы Фитца. К тому же она много раз телепортировалась со скал Хевенфилда.

Они побежали к высокому металлическому забору, преграждавшему крутой спуск к скалистому берегу.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не заставишь нас прыгать, — взмолилась Тарина, когда Софи лизнула датчик ДНК на замке.

Поделиться с друзьями: