Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

С самого раннего детства ее учили брать на себя ответственность, принимать решения и держать слово. «Каждый юнец хочет быть взрослым, — говорил ее отец, — но разница между ребенком и взрослым не в годах, а в готовности брать на себя ответственность, отвечать за свои действия».

Этот урок она выучила хорошо, и после смерти отца ранчо приносило доход и процветало. Это была именно ее идея — выкопать новые источники воды.

Нэнси подошла к двери. Флинн стоял у корраля, разговаривая с Питом Геддисом.

— Эд, подойди, пожалуйста, на минутку. А вы, Пит, не уходите, с вами мне тоже надо поговорить.

Когда Флинн сел, она велела Хуане, маленькой мексиканской

служанке, принести кофе. Затем объяснила, зачем ездила в Санта-Фе.

Флинн сидел неподвижно, не глядя на нее, бесцельно водя пальцем по столу.

— Эд, — сказала она наконец, — нам нужно действовать очень быстро. У меня плохое предчувствие. Нужно, чтобы ты сделал заявку на ручей Айрон-Спрингс. Пит Геддис может сделать заявку на Блу-Хоул, а Джонни Отеро — на Рок-Хаус. Я предоставлю все необходимое, а когда принадлежность земли будет доказана, я выкуплю ее.

— Как это сделать? Если мы все ринемся в Санта-Фе, неизбежно возникнут вопросы.

— Ты поедешь один. Доедешь до Хорс-Спрингс, а там пересядешь на дилижанс. Вернешься тем же путем. Я хочу, чтобы никто не заметил твоего отсутствия.

Он искоса взглянул на нее. Эд Флинн не был уверен, знает Нэнси Керриган о Глэдис Соупер или нет. Эд считал Нэнси очень скрытной девушкой. Может, она и знает, что он живет с Глэдис, а может, и нет. «Никто» могло включать и Глэдис. А это уже сложнее.

— Поехать должен ты, Эд, — говорила Нэнси. — Там тебя знают и заполнят заявку без лишних разговоров. А мне именно это и надо.

У Глэдис на ближайшие дни имелись свои планы. Его поездка эти планы спутает, и Глэдис может быть недовольна. Черт возьми, если бы существовал другой выход…

— И еще одно, Эд. Давай удвоим количество ездовых лошадей. Теперь нам придется много разъезжать.

«Все изменилось, когда здесь пролегла железная дорога, — подумала Нэнси. — Да, они выручали много денег, поставляя скот в промышленные районы, но вместе с железной дорогой появился всякий сброд».

Тот человек в поезде с красным лицом и светло-голубыми глазами. Кто он? Зачем он здесь? И зачем он старался привлечь ее внимание?

Знал ли он, кто она? Догадался ли, с какой целью она ездила в Санта-Фе?

Глава 3

Увидев человека, лежавшего в кустах, Кеттлмен резко остановился. Прижавшись к сосне, он тщательно оглядел местность. Только когда Кеттлмен убедился, что вокруг никого нет, он приблизился к нему. Тот лежал на пологом склоне и не мог бы выбрать лучшего укрытия, если бы он был в сознании. С любой другой стороны его невозможно было заметить.

Кеттлмен встал на колени и осмотрел человека. Он был жив, хотя и потерял много крови. Кеттлмен обнаружил только одну рану: пуля прошла через трапециевидную мышцу руки.

Подобрав несколько сухих веток, Кеттлмен разжег маленький бездымный костер, вскипятил воду и промыл рану. В это время человек застонал, открыл глаза и уставился на Кеттлмена.

— Кто вы?

— То же самое меня спрашивал Наджент. А вам лучше уходить, потому что он поедет этим путем.

Человек с усилием сел.

— Ваша лошадь сможет увезти двоих? Мне надо спрятаться, Наджент хочет убить меня.

— Извините… У меня нет лошади. — Кеттлмен собрал свои вещи. — И больше не просите меня о помощи, потому что знаете эту местность лучше меня.

— А чем вы можете помочь? — Раненый смотрел на него с желчной враждебностью. — Что же мне делать?

— Ваши проблемы. Но я начал бы с того, что убрался бы отсюда, потому что, по-моему, Наджент в самом деле намеревается вас убить, и я его не виню. Ничего хорошего

от вас ждать не приходится.

Лицо раненого залилось краской гнева.

— А что вы обо мне знаете, черт побери?

— Я знаю, что промыл вам рану, а вы не сочли даже нужным поблагодарить меня.

Кеттлмен снова закинул за спину рюкзак и поднял оружие.

— Тому, кто вас нанял, явно не хватало людей.

— Кто сказал, что меня кто-то нанял?

Глаза раненого смотрели проницательно.

— Такие, как вы, только на это и способны, — ответил Кеттлмен, — но редко отрабатываете полученное. Прощайте.

Он резко свернул в кустарник, не желая подставлять спину оставленному позади человеку, затем сменил направление и зашел в самую чащу леса, двигаясь как можно осторожнее. Снова свернув на запад, он миновал развалины пуэбло — старой индейской деревушки, и остановился оглядеть пройденную тропу. Он не заметил никакого движения. Затем исследовал лежащую перед ним местность и направился к лавовым полям. Он старался идти низинами, чтобы силуэт его не увидели на перевале, и в то же время старался избежать встречи с людьми Наджента.

Через час с вершины хребта он разглядел далеко внизу дым паровоза. Воздух был чистым и свежим, и он с наслаждением глубоко дышал. К северу он увидел две месы — столовых плато, поднимающих свои квадратные склоны на фоне неба. На одной из них виднелись здания и струйки дыма. Это, должно быть, Акома — небесный город. На небе глубокого голубого цвета тут и там плыли легкие облака. Прекрасная земля, и очень жаль, что ему осталось так мало времени наслаждаться ею.

Впервые его кольнуло острое чувство сожаления, и размашистым шагом он отправился дальше. Не стоит искать любви к чему-либо, даже к такой прекрасной и щедрой на красоту земле, — поздно. Внутри его росло нечто, медленно уносящее жизнь, и лучше будет, если он уйдет без приятных воспоминаний или горечи.

На краю плато Себолетта надо найти то место, где сходится высокий выступ плато и лава. Эта точка была ключевой к проходу в старое убежище Флинта.

Несколько раз он присаживался отдохнуть, хотя не любил сидеть и никогда не медлил, если цель была близка. Однако силы его таяли, а ноги очень устали. Ходьба здесь не шла ни в какое сравнение с ходьбой за охотничьими собаками в Вирджинии или Нью-Джерси. Земля здесь была неровной, каменистой, и он уже поднялся на три тысячи футов с тех пор, как спрыгнул с поезда.

Обойдя край лесистой местности, он пересек каменистое плато со множеством озер и вышел туда, куда стремился. Перед ним и чуть ниже лежали грозные лавовые поля — страшный мальпаис. Как огромная толстая змея, мальпаис пролегал на много миль к северу и югу — черная, безобразная масса искореженных скал и наплывов лавы. Все это очень напоминало потухший ад. Река горящей лавы из вулканов Маунт-Тейлор и Эль-Тинтеро текла на юг, убивая на пути все живое, сравнивая с землей каменные дома, накапливаясь в низинах, чтобы потом перелиться через гребни холмов, отвесно стекая с крутых склонов и застывая в виде окаменевших потоков естественного стекла. Затвердев снаружи, лава часто внутри продолжала течь и оставляла огромные полости, закрытые сверху на первый взгляд твердыми наростами, но на самом деле прикрытые тонким слоем лавы толщиной с яичную скорлупу. Разбиваясь временами на отдельные рукава, лава оставляла между ними зеленые островки травы — зеленые оазисы со стоящими тут и там деревьями, окруженные стенами лавы до пятидесяти футов высотой. Под стенами лавы образовались пещеры с вечной мерзлотой. Кеттлмен знал, что на одном из этих островков Флинт нашел себе убежище.

Поделиться с друзьями: