Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Представил стоимостные расчеты и прототип изделия вице-президенту Кейси и показал, что наша система более точная, более надежная и значительно дешевле существующей.

Из ювелирного магазина вышла женщина и, проходя по тротуару, внимательно посмотрела на Мелиссу. Они подождали, пока та пройдет.

– Продолжай.

– Мне позволили продолжать работу, по крайней мере до вчерашнего вечера. – Он осмотрел противоположную сторону улицы, потом окинул взглядом тротуар слева и справа от себя. – Что ты об этом думаешь?

Она застегнула пальто.

– То, что нам не следует разговаривать на эту тему.

– Справедливо.

Что еще?

– Мне по-настоящему не нравится то, что ты ставишь меня в неловкое положение.

– Понимаю. Но если ты можешь рассказать хотя бы самую малость, это могло бы помочь.

– Все, что я могу сказать, – это то, что у «Диллон» весьма серьезные проблемы правового характера. Уточнять их характер я не могу.

– Хорошо, спасибо и на том. А можешь пояснить, как эти проблемы могли повлиять на проект «Вомбат»?

– Нет, но… Думаю, что могла бы изучить твои проблемы и высказать свое мнение. Пусть это останется между нами, хотя лучше прекратить разговор сейчас же и забыть о том, что он у нас состоялся. Решай сам.

– Может, ты заметишь что-нибудь, что я упустил.

Она прикрыла глаза от солнца и покачала головой.

– Ну ладно, без проблем. Я готова. Ты сегодня вечером занят?

– Никаких планов.

– Тогда приходи ко мне домой и приноси то, что у тебя есть. А теперь, если мы закончили, мне на самом деле пора вернуться на работу.

Не дожидаясь ответа, она сошла со ступенек, ведущих в магазин, и направилась к своей машине. Он пошел за ней и открыл ей дверцу. Мелисса остановилась и вплотную подошла к нему.

– Мне тебя не хватало, Питер. Очень не хватало.

– Мне тоже. Не представляешь, как…

Она скользнула в автомобиль, Джеймисон закрыл за ней дверцу и направился к своей машине.

Когда Джеймисон приблизился, автомобиль Джека Кейна уже влился в поток машин. Он проехал по улице и отыскал стоянку, на которую падал прямой солнечный свет, делавший ветровое стекло непрозрачным. Через него Кейн мог спокойно следить за Джеймисоном и его авто. Он взял сотовый телефон и нажал кнопку скоростного набора номера. Вызов прозвучал всего один раз.

– Служба безопасности.

Кейн был занят наблюдением за Джеймисоном и ответил не сразу.

– Служба безопасности, – снова произнес охранник.

– Это Кейн.

– О, приветствую вас, мистер Кейн. Чем могу быть полезным, сэр?

– Вы и еще два человека в разных машинах. Немедленно отправляйтесь в восточном направлении по Литтл-Ривер-Тернпайк. Позвоните мне через десять минут.

– Вас понял, мистер Кейн. Выезжаем сейчас же. Через две минуты будем в пути. Во весь опор.

Кейн отключился и снова набрал номер.

– Алло?

Голос был мягким, но властным.

– Вы в курсе проблемы, которую я пытаюсь разрешить?

– Да.

Кейн видел, как Джеймисон сел в машину.

– И принимаемые мной меры будут заведомо одобрены?

– Любые меры, какие сочтете нужными. Это слишком важно, и времени на раздумывание нет.

– Спасибо. Я этим займусь. До свидания.

Кейн вынул карту города и назначил места встречи для своих людей. Он начнет слежку за Джеймисоном сам и будет вести, пока его не сменят другие. Разглашал Джеймисон секретные данные или нет, но именно он дважды встречался с Корли, что делало его опасным для «Диллон аэроспейс». В задачу Кейна

входило устранение любой опасности, грозящей компании, и к ее выполнению он относился со всей серьезностью.

Глава четвертая

Джеймисон поставил машину у дома Мелиссы, построенного из бурого песчаника, и был счастлив тем, что ему удалось сделать это вечером в пятницу. Было немногим более восьми часов вечера, и толпа завсегдатаев баров, желающих выпить со скидкой, поредела. Но до застолья с музыкой было еще рановато.

Темнота помогла ему незаметно пронести коробку с документами в четырехэтажный дом. Квартира Мелиссы находилась на третьем этаже. К входной двери вела богато украшенная деревянная лестница, которая освещалась небольшими люстрами на каждой лестничной площадке. Когда он поднимался по отшлифованным дубовым ступенькам, его шаги отзывались эхом от обшитых панелями стен. В квартирах, мимо которых он проходил, слышалось шарканье ног. Было видно, как становились темнее глазки, когда жильцы наблюдали за ним из-за закрытых дверей. Он был рад, когда достиг ее квартиры, переложил свою коробку в другую руку и постучался.

Мелисса распахнула дверь. В руке небольшой стебель сельдерея, а на ней – выцветшие джинсы и футболка большего, чем нужно, размера. Волосы она зачесала назад и сняла все украшения. Стоило Джеймисону увидеть ее, как нервы напряглись до предела.

– Привет. Заходи.

Джеймисон поставил коробку на пол у дивана и медленно, будто находился в музее, обошел всю комнату, пытаясь сориентироваться, чтобы снова почувствовать себя как дома. Некоторых вещей он осторожно касался рукой, но в основном ходил, держа руки за спиной. Потом медленно прошелся по гостиной и столовой, старательно не замечая фотографий другого мужчины.

Мелисса ходила за ним и смотрела туда, куда смотрел он.

– Как прошел день?

Он взял в руки старинный кинжал и начал его рассматривать.

– Нормально, мне кажется. Так, как и следовало ожидать, наверное. Теперь дела пошли лучше, поскольку мне удалось прийти сюда с нужными сведениями. Не поверишь, насколько в «Диллон» ужесточились меры безопасности.

– До меня дошли слухи, что они там стали похожими на параноиков. Тут что? Вся документация по «Вомбату»? Все-все?

Он с подозрением посмотрел на нее.

– Нет. Иначе понадобился бы пикап. Трудновато пронести такое мимо охранников. Это только данные по издержкам.

Он положил кинжал, подошел к картонной коробке и ударом ноги сбросил с нее крышку.

– Я собрал все это за шесть последних месяцев, до того как «Диллон» затрещала по швам. Но некоторые из них получены только сегодня.

Он отвернулся от коробки и начал разглядывать громоздкий старинный книжный шкаф. Она встала позади.

– Никогда не забуду, как удивилась, когда ты купил мне его.

Сердце у него учащенно забилось. Уж сколько лет он не слышал, чтобы она разговаривала таким тоном. Это были прекрасные звуки, подобные звуку лучезарного ангела, зовущего домой.

– Я не забуду, как тащил его с друзьями по твоим лестницам.

Он изогнулся и показал, как у него болела спина.

– Не боишься, что «Диллон» или ФБР могут подозревать тебя? В газете пишут, что у агентов имеется небольшой список подозреваемых. А ты в этот список не попадешь?

Джеймисон пожал плечами.

Поделиться с друзьями: