Фрагмент
Шрифт:
— Встреча в двадцать один ноль-ноль, сэр, — сказал он, не глядя на Тэтчера.
Тэтчер выскочил из кабины, захлопнул дверцу и проводил джип взглядом. Он заметил, что одна из туч насекомых над полем засветилась и устремилась прямо к нему. Тэтчер развернулся, чуть не упал и, прыгая по камням, бросился к двери.
19.33
Тэтчер вбежал и захлопнул за собой дверь. Копепода зарычал на него.
— Нехорошо, Тэтчер, — проговорило существо Хендер, и Тэтчер от этого
— Согласна, — кивнула Нелл. — Что вам сказали, Тэтчер?
— Пожалуйста, заберите собаку! — крикнул Тэтчер.
Хендер свистнул. Копепода подбежал к нему. Хендер стал гладить собаку двумя руками. Тэтчер на миг задержал взгляд на нем.
— Что вам сказали, Тэтчер? — строго спросил Джеффри.
— Видимо, из-за сейсмической активности помехи на связи, — ответил Тэтчер. — Кейн сказал, что подъедет поближе к базе и попытается еще раз с ними связаться.
— Господи, наш малыш так испугался, что чуть в штаны не наделал, — хмыкнул Зеро.
— Вам следовало поехать вместе с ним и удостовериться в том, что сообщение будет передано президенту! — сердито проговорила Нелл и нервно пригладила волосы.
— Я записал все, что он должен сказать, и отдал ему, — строптиво сказал Тэтчер. — Он сказал, что сразу вернется!
Сильное землетрясение встряхнуло фюзеляж самолета.
— Ай-яй-яа-ай! — пропел Хендер.
— Ничего хорошего, — проговорил Джеффри, ухватился за скобу на стене и посмотрел на Нелл.
Она молчала, погрузившись в невеселые мысли. Энди и Джеффри обвели взглядом подвешенные к потолку диковинки.
— Уже несколько недель землетрясения становятся все сильнее, — сказал Энди. — Все хендры этим очень удручены.
— Хендры? — перепросил Тэтчер.
— Я их так называю, — отозвался Энди. — Сокращение от слова «хендропод».
Нелл посмотрела на часы.
— Было бы лучше, если бы Кейн вернулся сюда как можно скорее, Тэтчер. Если учесть, сколько всего нужно сделать, чтобы благополучно вывезти хендров с острова, времени у нас совсем немного.
— Мы должны успеть, — успокоил ее Джеффри и бросил неприязненный взгляд на Тэтчера.
19.54
— Ну, и где же наш водитель, Тэтчер? — поинтересовался Энди восемьдесят минут спустя.
Этот вопрос он задал пятнадцатый раз.
В ожидании возвращения Кейна Хендер и Энди сидели на полу и бросали друг другу синий пластиковый мячик.
— Откуда мне знать? — буркнул Тэтчер и взглянул на часы.
— Может быть, они решили отправить караван машин или еще что-то в этом роде, — предположил Джеффри, глядя на игру Энди и Хендера и любуясь тем, как движутся конечности удивительного существа, как сгибаются суставы. В игре Хендер проявлял особенности своей психологии, разума и юмора.
— Наверное, в любой момент сюда может нагрянуть орда военных, — проворчал Зеро.
— Можете себе представить, как эту новость воспримут на базе? — спросила Нелл.
Зеро хихикнул.
—
Угу, их маленькие хрупкие черепушки просто треснут!— Нужно подумать о том, как безопасно транспортировать Хендера и его сородичей, — сказала Нелл. — Энди. Тебе стоит находиться рядом с Хендером.
— Ты, главное, позаботься, чтобы вояки об этом узнали, Нелл, — отозвался Энди и в очередной раз бросил мячик Хендеру. — Меня люди не слушают.
— Поскорее бы они приехали, — сказал Джеффри.
Зеро пожал плечами.
— Нам остается только ждать.
— Слишком долго ждать нельзя, — покачала головой Нелл.
Энди часто промахивался и бросал мяч не слишком ловко, а Хендер сглаживал все его промахи, фантастически быстро размахивая четырьмя руками, а когда было нужно, пускал в ход пятую и шестую. Копепода лежал на полу между ними, следил глазами за мячиком и тяжело дышал от волнения. Когда Хендер расставлял все свои конечности, он становился похожим на паука. Но в сидячем положении у него появлялось брюшко, на которое он обычно укладывал верхние предплечья. Сейчас, когда он сидел напротив Энди, прижав верхние руки к шее, отчего они стали похожими на острые плечи, Хендер, скорее, напоминал странную помесь Будды и Вишну. Широкие розовые и изумрудные кольца вспыхивали на его фосфоресцирующей шерсти.
Нелл и Джеффри поймали друг друга на том, что увлеченно наблюдают за игрой. Они восторженно рассмеялись и сели на пол рядом с Энди.
— А знаете, возможно, кое-кто все-таки уже выбрался с острова Хендерс, — задумчиво проговорил Джеффри.
— Можно, я угадаю, — вмешался Энди и бросил Хендеру мячик. — Ротоногие?
Он не сумел поймать мяч, но Хендер его подстраховал.
— Именно, — кивнул Джеффри. — Рак-богомол! Тебе тоже эта мысль пришла в голову?
— А как вы думаете, кто напал на вездеход? — спросил Энди. — Из озера вылезли тридцатипятифутовые раки-богомолы.
— Вот это да! — ахнул Джеффри. — Анхеля бы сюда.
— Ангела? — перепросила Нелл.
— Да нет, Анхеля. Так зовут моего товарища, мы с ним в одном кабинете трудимся. Это фанат ротоногих. Он заметил что-то такое во время последнего показа «Морской жизни». Даже Хендер отчасти напоминает стоматопода — в особенности тем, как он держит верхние конечности, как вращает глазами.
— Думаете, раки-богомолы эволюционировали здесь? — спросила Нелл.
— Ну, — задумчиво проговорил Энди, — ротоногие появились всего два миллиона лет назад. А этот остров пребывал в изоляции гораздо дольше.
— Верно, Энди, — кивнул Джеффри. — Но южную часть Тихого океана считают центром адаптивного распространения ротоногих. Остров Хендерс находится в самой середине южной части. Некоторые биологические преимущества ротоногих могут объясняться эволюцией внутри соревновательной экосистемы, и они продолжают распространяться по миру с поразительной скоростью. Вероятно, раки-богомолы — единственный вид, которому удалось выбраться с острова Хендерс.