Фулгрим: Палатинский Феникс
Шрифт:
— Уже наигрался с мелкими дружками?
Кирий не стал отвечать: он слушал, что говорит примарх.
— У нас тысяча врагов. — Фениксиец постучал по карте длинным пальцем. — Каждый защищен бастионом своего влияния.
— Тысяча врагов, но не объединенных против нас, — заметила Голконда. — Мы для них — повод к восстанию, а не его причина. Пока что.
— Удачное определение, — кивнул Фулгрим. — Итак, как же нам сражаться на тысяче фронтов? — Он поднял взгляд. — Кирий, каким образом ты добился бы победы?
Мечник немного подумал.
— Изолировал бы неприятелей. Начнем маневренную войну, перережем пути сообщения и линии
Фениксиец улыбнулся.
— А что с нашими хозяевами?
— Превентивное заключение[9], — вмешался Касперос. Кирий недовольно взглянул на него, но смолчал. Подобные дискуссии служили для них проверками — дуэлями на словах и идеях, а не клинках. Участникам следовало ловить свой шанс и направлять ход обсуждения. — Уберем губернатора и его наследников с доски. Канцлер Коринф будет исполнять обязанности регента, пока мы не решим, что ситуация под контролем.
— И куда мы их «уберем»? — требовательно спросил Квин. С темным от гнева лицом он набросился на Тельмара: — Вся планета — вражеская территория!
— Я думал, ответ очевиден даже для тебя, — мягко произнес Касперос. Под пристальным взором Нарвона он показал вверх: — Космофлот визасцев безнадежно устарел. «Гордость Императора» в одиночку покорит всю систему.
— Чтобы не доводить до такого, почему бы просто не выбить из них дурь «Грозовыми птицами»? — взял слово Алкеникс. — Местным нечего противопоставить нашим штурмовым кораблям или самому легиону. Как предлагал Кирий, начнем продвигаться от столицы во всех направлениях, лишая противников возможности сообщаться между собой, пока зона тишины не охватит весь мир. Аристократы поймут, что происходит, только когда мы постучим к ним в ворота.
— Тут еще одна проблема, — воспользовался моментом Кирий. — Патриции не представляют наших истинных возможностей. Если весь Визас умолкнет, они не осознают, что причина в нас, — просто увидят, что обстановка изменилась и к ней нужно приспосабливаться.
Фулгрим посмотрел на Квина.
— Какими силами сейчас располагает губернатор?
— Достаточными, — пожал плечами Нарвон. — Континентальная армия состоит из нескольких сотен подразделений размером с батальон. Каждый третий из них укомплектован не до конца, но получает полное денежное содержание. В теории, управляют ими те, кто дал самую большую взятку.
— Но на практике командуют самые предприимчивые младшие офицеры, — подхватил Алкеникс. — Нездоровая ситуация. Дисциплина в войсках, мягко говоря, шаткая. Некоторые гарнизоны, по сути, негласно захватили вверенные им города. — Для наглядности Флавий показал с полдюжины таких провинций на пикт-карте. — Батальоны дезорганизованы настолько, что в нескольких даже действуют солдатские комитеты.
Фениксиец взглянул на лорда-командующего Архитских Палатинов, который внимательно рассматривал карту.
— У вас есть что добавить, Геродот?
Фрейзер вздрогнул, изумленный тем, что к нему обратились по имени. Посчитав это знаком уважения, офицер просиял. Кирий незаметно улыбнулся: Фулгрим знал, как при необходимости сыграть на тщеславии подчиненных. Вот и еще один урок — хотя Абдемон и другие воины часто взаимодействовали с неулучшенными людьми, только примарху общение с ними давалось без видимых усилий.
— Армия останется в стороне,
если ее не атакуют, — сказал Геродот. — В войсках нет единства. Большинство гарнизонов за пределами Новы-Василос просто укрепят позиции и будут выжидать, пока не разберутся, куда ветер дует. Мы не можем на них рассчитывать. — Он ухмыльнулся. — Но и наши противники тоже. Патриции вынуждены будут полагаться на тех, кого сумеют купить, а не на регулярные подразделения.— И поэтому будут сражаться еще неистовее. — Абдемон положил ладонь на карту. — Фрейзер прав: вся система управления континентальной армией дискредитирована. Даже если войска не взбунтуются, мы не вправе ждать от них быстрой — или вообще какой-либо — реакции на угрозу губернаторской власти. — Он взглянул на Геродота: — Только когда определится победитель, батальоны примкнут к нему.
— Таково мое суждение, — кивнул офицер.
— Весьма точное, пусть и слегка неутешительное. — Подавшись вперед, Фулгрим посмотрел на Кирия: — Ты дал приемлемый ответ, как по учебнику. При наличии времени и ресурсов мы бы поступили именно так. Но сейчас нужно приспособить план к ситуации: не изолировать, а консолидировать неприятелей.
Уязвленный пренебрежением примарха, Кирий сдвинул брови:
— Что вы имеете в виду?
— Пора превратить множество наших врагов в одного, — ответил Фениксиец. — Сейчас они разделены. Каждый ищет личной выгоды. Мы — неизвестная величина, и аристократы медлят, не понимая, как лучше поступить. Следовательно, мы должны осветить для них верный путь и подтолкнуть в нужном направлении.
Фрейзер грубо усмехнулся.
— Вы хотите, чтобы они объединились против нас. — Офицер выглядел довольным. — Тогда мы покажем нашу силу. Я могу…
— Нет, — прервал его Кирий. Примарх выжидающе посмотрел на воина. — Нет, — повторил тот, — демонстрация мощи заставит их рассредоточиться еще больше. Нам нужно выманить патрициев ложным маневром. — Он покоился на Тельмара. — Поместим Пандиона и его семейство в превентивное заключение…
Легионер умолк.
— Ну же, — подбодрил его Фулгрим.
— От имени наследного губернатора возьмем под контроль Нову-Василос и континентальную армию. Запремся на все замки. Никаких контактов с Пандионом, только через нас. Отзовем батальоны из глубинки и западных провинций — пусть аристократы сами подчищают за собой. Это раздосадует вельмож и обрадует военных.
Примарх улыбнулся и кивнул.
— Очень хорошо. А дальше?
— Упраздним патрициев, — подумав, ответил Кирий. — Распустим правительство.
Пайк зааплодировала:
— Прекрасно! Это по-настоящему расшевелит их. — Обрадованный легионер улыбнулся. — Разумеется, жест будет чисто символическим.
— Нужны заложники, — буркнул Квин, оглядываясь по сторонам. — Арестуем всех вельмож или членов их семей, находящихся в столице. Тогда они призадумаются.
Голконда наморщила лоб.
— Грубо, но эффективно. По сути, формальное объявление войны. Аристократы вынуждены будут ответить на такую провокацию, причем немедленно.
— Побужденные к действию, они попытаются захватить город и Пандиона, — заключил Фениксиец. — Тогда нам останется лишь обнажить скрытый клинок. — Он повернулся к воину: — Превосходно, Кирий. Однажды ты станешь отличным офицером.
Примарх оглядел других космодесантников:
— Как и вы все. Я доволен, сыны мои. Вы поистине достойны и палатинской аквилы, и моего доверия.