Фулгрим: Палатинский Феникс
Шрифт:
— Досадно, — наконец сказал примарх.
Абдемон взглянул на него. Фениксиец молчал с тех пор, как они покинули береговую твердыню Буцефола. Понимая причины неразговорчивости Фулгрима, лорд-командующий не задавал вопросов.
— Что именно, мой господин?
Не поднимая глаз, примарх ответил:
— Я надеялся, что виновник — он. То, как патриций выступал на собрании, его приглашение, предупреждение Коринфа… Все складывалось просто… идеально.
— Слишком идеально.
— Так не бывает.
— Тогда, возможно, он все-таки виновен?
Фениксиец посмотрел на воина:
— Я бы понял. Нет, к этому преступлению Буцефол непричастен. —
За минувшую неделю люди Голконды заглянули в каждый уголок планеты, собирая информацию и показывая себя визасцам.
Абдемон кивнул: он ознакомился со всеми рапортами, пока примарх любовался морским пейзажем.
— Ситуация становится неуправляемой. Согласно новым докладам, в западных анклавах каждую неделю вспыхивают бунты. Патриции теряют власть над феодами и требуют от правительства направить туда войска, но при этом собирают личные армии — якобы для защиты собственных вотчин.
— Просто, но разумно, — фыркнул примарх. — Что по цифрам?
— На данный момент у Пандиона более чем достаточно бойцов. Но, учитывая состояние казны и недовольство в частях, вскоре положение может измениться.
— Солдаты еще верны ему?
Лорд-командующий пожал плечами. Он несколько дней посещал столичные казармы вместе с Фрейзером и его заместителями. Увиденное не впечатлило легионера, а Геродот потом весьма красноречиво описал недостатки губернаторских войск.
— Верны, насколько это возможно в подобных условиях. Меня больше беспокоят их командиры. За последние десять лет численность кадровых офицеров резко сократилась. Оставшиеся, к счастью, занимают должности на самом верху, но большинство их подчиненных — аристократы, которые купили патенты. Они в первую очередь верны своим семействам и только во вторую — Пандиону. За ними надо присматривать.
— Предполагаю, Пайк уже занимается этим. — Установив меч острием в пол, Фулгрим оперся плечом о гарду. — Как идут исследования Фабия? Я не разговаривал с ним после происшествия в столице.
— Он уполз в центр паутины.
Со дня покушения на жизнь Фениксийца медик не выходил из полевого апотекариума. Абдемон заглядывал туда только однажды, и этого ему хватило с избытком.
Примарх строго посмотрел на воина:
— Недостойные слова, лорд-командующий.
— Недостойные, но правдивые. — Космодесантник нахмурился. — Фабий собрал больше двенадцати тысяч генетических образцов у людей из всех слоев общества. Если он что-то и отыскал, то не говорит об этом. Аристократы непрерывно подают жалобы. — Абдемон своими глазами видел груду официальных писем. — Ручные псы Голконды сорвали как минимум три покушения на апотекария.
— Что, всего три? — Фулгрим махнул рукой, предупреждая ответ воина. — Да, да, несмешная шутка. Фабий знает об этих попытках?
— Он попросил передать ему трупы ассасинов.
Фениксиец потер переносицу жестом, который показался легионеру поразительно человечным.
— И как госпожа Пайк отнеслась к столь малоприятному ходатайству?
— Ответила, что состояние тел не позволяет передать их кому-либо.
Абдемон вспомнил, что посланница ухмыльнулась, говоря это. Голконда была гораздо безжалостнее, чем казалась с виду. Лорд-командующий счел, что причиной тому старинная жестокость европейцев, их инстинктивное чувство собственного превосходства, особенно ярко выраженное у представителей древних благородных семейств.
— Главный итератор —
неповторимо импозантная женщина, — улыбнулся примарх.— Устрашающая, я бы сказал, — рассмеялся легионер.
— Абдемон, мы — Дети Императора. Нас не запугаешь. — Фулгрим посмотрел на мозаичные картины, украшавшие переборки отсека, и его лицо смягчилось. Воин проследил за взглядом повелителя.
— Очищение Антарктиды, — сказал он.
Из той операции Абдемону в основном запомнилась белизна. Все вокруг было белым, даже его доспехи. Там царил холод, шумел ветер и свистели болтерные снаряды, уносящиеся в пустоту.
— Тяжелая кампания? — почти мечтательно спросил Фениксиец.
Лорд-командующий помедлил, не зная, как лучше ответить.
— Я бы сказал иначе… Долгая, порой напряженная. Сенсоры то и дело сбоили на морозе.
— Хотел бы я… — Фулгрим осекся.
Космодесантник подождал, но продолжения не последовало. Он исподволь посмотрел на примарха, соображая, нужно ли ему взять слово. Уже не в первый раз Фениксиец с тоской рассуждал при Абдемоне об упущенных возможностях. Казалось, Фулгрим винит себя за то, что не участвовал в тех сражениях, не вел сынов на войну. Словно одним своим присутствием сын Императора мог предотвратить потери III легиона или постигшую его катастрофу.
Впрочем, некая доля истины в таких рассуждениях имелась. Дети Императора остро ощущали отсутствие примарха, хотя никто из них тогда не понимал, что именно из этого следует. Но теперь Фулгрим был с ними, а прошлое… осталось в прошлом.
— Что? — переспросил Фениксиец.
Моргнув, Абдемон вдруг понял, что заговорил вслух. На миг воин оцепенел, но тут же пришел в себя и откашлялся:
— Я сказал, что прошлое остается в прошлом. Только будущее имеет значение.
Примарх грустно улыбнулся.
— Возможно, но прошлое служит основой для всех последующих дел. И мы находимся под его влиянием, даже если не чувствуем этого.
— Значит, неудачно прошло? — поинтересовалась Пайк, когда Фулгрим сел на лавку напротив нее.
В садах, как всегда в это время дня, царила тишина. Вельможи, которыми просто кишел дворец, нашли себе какое-то полезное занятие и покинули лесные полянки, что вполне устраивало Голконду. Она любила, когда парк находился в ее полном распоряжении.
— Как вы узнали?
— По вашему лицу. Выходит, Буцефол все-таки не тот, кого вы искали?
— Нет. — Фениксиец сдвинул брови. — Но я не уверен, что он не попробует устроить что-нибудь в дальнейшем. — Примарх тонко улыбнулся: — Думаю, все зависит от того, насколько сильно я его напугал.
Пайк воздержалась от комментариев. Она возражала против встречи Фулгрима с патрицием, поскольку боялась — не того, что Фениксиец может пострадать, а того, что он скажет нечто лишнее. Примарх умел жонглировать словами, но ему мешала порывистость. Одна неловкая фраза, одна пустая угроза, и все, что начали выстраивать Имперцы, окажется в опасности.
Голконда решила сменить тему:
— Кстати, ваши подозрения оправдались. Кто-то пытается дестабилизировать аграрный пояс, и поставки провизии уже снизились на четверть.
— Нехватка еды ослабит позиции континентального правительства в Нове-Василос и по всему материку, — кивнул Фулгрим. — Возрастет давление на Пандиона, затем через него — на патрициев. Общество треснет по надломам, и вспыхнет настоящая революция. Судя по действиям Буцефола, береговые анклавы уже составляют планы на этот случай.