Гамлет
Шрифт:
Нашелся тоже!
Клавдий
Ладно, ладно, хватит!
У нас тут, между прочим, есть еще,
Кто королем нормальным не доволен:
Желают сумасшедшего на трон!
Голоса в толпе прихлебателей
Да где это? Да кто? Да быть не может!
Клавдий
Уж это я вам точно говорю,
Сограждане! Датчане! Поддержите
Мое решенье Гамлета послать…
В посольство наше на земле британской.
У нас тут без него полно проблем!
Голоса
Ура, король! Подальше посылайте!
Входят Розенкранц и Гильденстерн.
Клавдий
А, вот и вы! А где же… где же…
Розенкранц
Тело?
Да кто их там, покойных, разберет!
Гильденстерн
Особенно в руках у психопатов!
Клавдий
А Гамлет?
Розенкранц
Здесь. Он связанный лежит
За дверью.
Клавдий
Так сюда его втащите!
Я не боюсь опасности в глаза
Глядеть, когда вокруг полно народу.
Розенкранц и Гильденстерн вносят связанного для виду Гамлета.
Гамлет
Алаверды! Всем пламенный привет!
Полония тут кстати не видали?
Клавдий
Ты это, Гамлет… Полно! Пошутил
Разок – и хватит! Хватит! Где Полоний?
Гамлет
Так я и сам с утра его ищу!
Советник-то у вас – совсем пропащий!
Розенкранц
Мне кажется, он бредит, государь!
Клавдий (к Гамлету)
Сынок! Ты что ж это вытворяешь? За что дяденьку убил?
Гамлет
Это допрос, ваше величество?
Клавдий
Да была охота руки марать! Сейчас вот только свистну – и толпа тебя на части растерзает!
Гамлет
Ой, напугал! Да ты и свистеть-то не умеешь!
Клавдий
Умею!
Гамлет
Не умеешь!
Клавдий
Умею!
(шепотом)
У папаши-то твоего кто корону с Гертрудой свистнул?
Гамлет
Ах, ты бегемот ядовитый! Да я тебя своими руками!
Клавдий
Ха-ха-ха! Руки-то связаны! А из Англии до меня дотянуться – коротковаты будут. Несите его, ребята, прямиком на мой корабль «Гнилое корыто»! Вот вам письмо к английской королеве, и чтобы глаза мои вас больше не видали!
Розенкранц
Будьте покойны, ваше величество!
Гильденстерн
Да
упокоит Господь вашу мятежную душу!Гамлет
Прощайте, матушка!
Клавдий
Ты хотел сказать «Прощайте, батюшка»?
Гамлет
И матушка, и батюшка, и весь народ датский. Муж и жена – одна сатана! Так не все ли равно? Прощайте, люди добрые! Прощай, Офелия! Прощай, мать сыра земля, датская сторонка! Прощайте, жалкие придатки Дании! Прощайте, податливые датчанки, дачники-неудачники! Каким числом у нас бумага датирована? Каким уворована, тем и датирована! Что у нас в задаче-то дано? Что надо, то и дано!
Розенкранц и Гильденстерн уносят Гамлета.
Клавдий
Ну, вот и все! Теперь нам ждать осталось
В надежде, что по адресу письмо
Доставят простаки. И будет крышка
И Гамлету, и всем моим врагам!
Так правь, Британия, свою стальную бритву,
Чтоб сбрить щетину с датских берегов!
Да только бы потом еще Гертруда
В сердцах не заподозрила чего!
Ее я знаю – насмерть запинает!
Уходит со всею свитой.
Сцена 4
Болото в Дании. С опаской ступая, входят Фортинбрас, капитан и войско, заляпанные с ног до головы болотной жижей.
Фортинбрас
Да, кстати, вот, любезный капитан,
Чуть не забыл! Ступайте-ка вы, братец,
И датскому снесите королю
Букет осоки с пламенным приветом.
Скажите прямо этому козлу,
Что если что – мы тут как тут с войсками!
Валяйте!
Капитан
Ладно. Коль не засосет
Меня в пути опасная трясина…
Фортинбрас
Вперед, отряд! Полякам показать
Где мать Кузьмы по пятницам ночует!
Войско во главе с Фортинбрасом уходит дальше в болото. Входят Гамлет, Розенкранц и Гильденстерн.
Гамлет
Чье войско?
Капитан
Фортинбрасовы дружки.
Гамлет
Куда пошли?
Капитан
Известно – бить поляков.
Гамлет
За что же это их?
Капитан
А чё они?
Гамлет
Ах, вот что! Ясно. Это все меняет.
Капитан
Пока.
(Уходит.)
Гамлет
Пока.
(к Розенкранцу с Гильденстерном)